Übersetzung von "sicherzustellen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Ensure Making Happen Went

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

November 2007 sicherzustellen.
) by 1 November 2007.
die Versorgung sicherzustellen
to assure the availability of supplies
Sie hat sicherzustellen, dass
It shall ensure that
Um sicherzustellen, dass das 21.
X, decision 2002 PC 6).
Die Mitgliedstaaten haben sicherzustellen, dass
The Member States shall ensure that
Eine ausreichende Flüssigkeitszufuhr ist sicherzustellen.
Adequate hydration must be ensured.
angemessene Beschäftigungs und Lebensbedingungen sicherzustellen
ensure adequate employment and social conditions
Bei diesen Anwendungen ist sicherzustellen,
Steps must be taken to ensure
Die EU Mitgliedstaaten haben Folgendes sicherzustellen
The EU Member States shall ensure that
angemessene Lebensstandards für die Landwirte sicherzustellen
ensure a fair standard of living for farmers
die ordnungsgemäße Erfüllung des Auftrags sicherzustellen,
ensure full performance of the contract,
Wir haben Anträge eingebracht, um das sicherzustellen.
Debates of the European Parliament
Tugendhat mäße Durchführung des Haushalts 1984 sicherzustellen.
The Commission has noted with interest the special report by the Court of Auditors which was requested by the European Council in June 1983.
d) leicht zugängliche und faire Gerichtsverfahren sicherzustellen
(d) To ensure readily accessible and fair trials
entschlossen, die vollständige Befolgung seiner Beschlüsse sicherzustellen,
Determined to secure full compliance with its decisions,
I 92 m gehen, um sicherzustellen, dass
I '92m going to make sure
(c) um das Überleben des Bestands sicherzustellen.
(c) in order to assure the survival of the farm stock.
(iv) die Qualität der statistischen Daten sicherzustellen.
(iv) ensuring the quality of statistical data.
..., um die einheitliche Behandlung aller Betriebe sicherzustellen.
.... in order to ensure uniform treatment of all establishments.
0 eine angemessene Eigenkapitalausstattung für Finanzkonglomerate sicherzustellen.
0 to ensure that financial conglomerates are adequately capitalised.
angemessene Preise für die Verbraucher sicherzustellen und
ensure reasonable prices for consumers
Ich habe dafür gestimmt, strengere Kontrollen sicherzustellen.
I voted to ensure more stringent controls.
Es ist Aufgabe der Kommission, dies sicherzustellen.
The Commission must guarantee that these things will be done.
sicherzustellen, dass die Belüftung nicht behindert wird.
to ensure that ventilation is not impeded.
die langfristige Tragfähigkeit der Verschuldung der Entwicklungsländer sicherzustellen
Ensuring long term debt sustainability of developing countries
Tests festlegen, um die Gültigkeit der Zelldaten sicherzustellen
Set tests to confirm cell data is valid
Die Sterilität der zubereiteten Lösungen ist unbedingt sicherzustellen.
Care must be taken to ensure the sterility of prepared solutions.
(30) Die Vertraulichkeit wirtschaftlich sensibler Informationen ist sicherzustellen.
The confidentiality of commercially sensitive information shall be preserved.
Eingriffe können allerdings erforderlich sein, um Wettbewerb sicherzustellen.
Intervention may however be necessary to guarantee competition.
Das wichtigste Ziel ist, die Kontinuität des Programms sicherzustellen.
The main aim is to ensure the programme's continuity.
Wende die neue Philosophie an, um wirtschaftliche Stabilität sicherzustellen.
It provides a map of theory by which to understand the organizations that we work in.
Dies geschieht um sicherzustellen, dass die Behandlung ausreichend ist.
This is to ensure that you receive sufficient treatment.
Und um sicherzustellen, dass Sie verstehen, dass die Verhältnisse.
And then making sure that you understand the ratios.
(yyy) sicherzustellen, dass Operationen anhand geeigneter Stichproben geprüft werden
(tt) ensuring that audits are carried out on operations on an appropriate sample to verify expenditure declared
sicherzustellen, dass krankgeschriebene Ar beitnehmer über mögliche Rehabilitations maßnahmen informiert sind.
Among the issues discussed were prevention measures and reintegration and support measures for those who are off work for a long period.
Dies sicherzustellen ist Aufgabe des Parlaments und dér Kommission.
The fact that the recent natural disasters referred to by Mr Papapietro, Mr Adonnino and others occurred in the Mezoogiorno where I too was born naturally leads me to hope that the action and assitance will be adequate.
Nur so ist eine tatsächliche und ordnungsgemäße Rückführung sicherzustellen.
This is the only way to ensure that the persons concerned are really returned in a proper manner.
Die Einhaltung dieser Bestimmungen ist durch geeignete Verwaltungsvorschriften sicherzustellen.
Authorisations, including export and import licences as well as authorisations or consents to third parties, relating to trade, industrial operations or nuclear material movements on the territories of the Parties shall not be used to restrict trade or hinder the commercial interests of either Party on the peaceful use of nuclear energy both internationally and domestically.
sicherzustellen, dass das Meldeformular und die Informationen vollständig sind
to check that the notification form and the information are complete,
sicherzustellen, dass Futtermittel nicht durch Verpackungsmaterial gefährlich kontaminiert werden
to ensure that packaging materials are not a source of hazardous contamination of feed
Der Stabilitäts und Wachstumspakt ist das Instrument , um dies sicherzustellen .
The Stability and Growth Pact is the instrument to guarantee this .
Das Eurosystem wird seinen Teil dazu beitragen , diesen Erfolg sicherzustellen .
The Eurosystem will play its part in endeavouring to ensure that success .
Ich kontrollierte die Tür, um sicherzustellen, dass sie verschlossen war.
I checked the door to make sure it was locked.
Er legt den ECOWAS Mitgliedstaaten nahe, ihre vollständige Einhaltung sicherzustellen.
It encourages ECOWAS Member States to ensure that these are fully implemented.
unter Betonung seiner Entschlossenheit, die Achtung vor seinen Resolutionen sicherzustellen,
Stressing its determination to ensure respect for its resolutions,