Übersetzung von "confer with him" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Confer - translation : Confer with him - translation : With - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition. | Ich werde mich in Fragen der Sicherheit und der Führung mit ihm beratschlagen. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie die Hoffnung, ihn umzustimmen, aufgegeben hatten, gingen sie zu vertraulicher Beratung abseits. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie an ihm jede Hoffnung verloren hatten, gingen sie zu einem vertraulichen Gespräch unter sich. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zurück, um unter sich zu beraten. |
When they had despaired of moving him, they withdrew to confer privately. | Als sie die Hoffnung, ihn umzustimmen, aufgegeben hatten, gingen sie zu vertraulicher Beratung abseits. |
When they despaired of him, they went in private to confer together. | Als sie die Hoffnung, ihn umzustimmen, aufgegeben hatten, gingen sie zu vertraulicher Beratung abseits. |
When they had despaired of moving him, they withdrew to confer privately. | Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. |
When they despaired of him, they went in private to confer together. | Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. |
When they had despaired of moving him, they withdrew to confer privately. | Als sie an ihm jede Hoffnung verloren hatten, gingen sie zu einem vertraulichen Gespräch unter sich. |
When they despaired of him, they went in private to confer together. | Als sie an ihm jede Hoffnung verloren hatten, gingen sie zu einem vertraulichen Gespräch unter sich. |
When they had despaired of moving him, they withdrew to confer privately. | Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zurück, um unter sich zu beraten. |
When they despaired of him, they went in private to confer together. | Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zurück, um unter sich zu beraten. |
O you who have believed, ask Allah to confer blessing upon him and ask Allah to grant him peace. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Macht für ihn Salah und begrüßt (ihn mit) einer Salam Begrüßung! |
O you who have believed, ask Allah to confer blessing upon him and ask Allah to grant him peace. | O ihr, die ihr glaubt, bittet (auch) ihr für ihn und wünscht ihm Frieden in aller Ehrerbietung. |
O you who have believed, ask Allah to confer blessing upon him and ask Allah to grant him peace. | O die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß. |
O you who have believed, ask Allah to confer blessing upon him and ask Allah to grant him peace. | O ihr, die ihr glaubt, sprecht den Segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem Gruß. |
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood, | daß er seinen Sohn offenbarte in mir, daß ich ihn durchs Evangelium verkündigen sollte unter den Heiden alsobald fuhr ich zu und besprach mich nicht darüber mit Fleisch und Blut, |
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards. | Dort spreche, diskutiere und fachsimple... ... ichmitmeinenZaubererbrüdern. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich beraten wollt, so schickt eurer vertraulichen Beratung Almosen voraus. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt schon vor eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus ein Almosen. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich unterhalten wollt, so gebt vor eurer vertraulichen Unterredung eine Sadaqa! |
Does the R E method confer an advantage with respect to the rental method? | Verschafft die Einnahmen und Ausgabenmethode einen Vorteil gegenüber der Mietmethode? |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, feindseliges Vorgehen und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, Übertretung und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
Baum continues to study Mabuse's writings and seems to confer with the ghostly Dr. Mabuse. | Aber Mabuse ist bereits verstorben obwohl die Pläne aus seinem schriftlich verfassten Testament weiter ausgeführt werden. |
Between 1994 and 2007, registration with a Brazilian consular office did not confer Brazilian citizenship. | ein Verlust der brasilianischen Staatsbürgerschaft ist nicht möglich eine Einbürgerung erfolgt daher unter Hinnahme von Mehrstaatigkeit. |
And do not confer favor to acquire more | Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten. |
And do not confer favor to acquire more | und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen |
And do not confer favor to acquire more | und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß, |
And do not confer favor to acquire more | Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten, |
I do not ask favors, I confer them. | Ich erbitte keine Gunst, ich gewähre sie. |
Such a process might well confer prestige on Putin. | Solch ein Prozess könnte für Putin durchaus prestigeträchtig sein. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern). |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und gib mir einen wahrhaftigen Ruf unter den späteren (Generationen). |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und gewähre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkömmlingen! |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. Fear God, before whom you shall all be gathered. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr heimlich miteinander redet, so redet nicht in Sünde und Feindseligkeit und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern redet miteinander in Rechtschaffenheit und Gottesfurcht, und fürchtet Allah, vor Dem ihr versammelt werdet. |
Seen from this perspective, grandfathering need not confer a competitive advantage on existing firms compared with new entrants. | Aus diesem Blickwinkel haben also die ansässigen Unternehmen gegenüber neuen Marktteilnehmern keinen Wettbewerbsvorteil. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und gewiß, bereits erwiesen WIR Musa und Harun Gnade |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und wahrlich, Wir hatten Uns (auch) gegen Moses und Aaron Gnädig erwiesen. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und Wir erwiesen Mose und Aaron eine Wohltat |
They thus confer an advantage on Alstom through state resources. | Sie bedeuten also einen aus staatlichen Mitteln finanzierten Vorteil für Alstom. |
Related searches : Confer With - Confer On Him - Please Confer With - Will Confer With - Shall Confer With - Please Confer - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Qualification - Confer Competence - Confer Resistance