Übersetzung von "zwingende Notwendigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Zwingende Notwendigkeit - Übersetzung : Zwingende Notwendigkeit - Übersetzung : Zwingende Notwendigkeit - Übersetzung : Zwingende Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dies war eine zwingende Notwendigkeit.
This was absolutely vital.
Dies ist eine zwingende Notwendigkeit. Wir sind hier
These figures, a 24 increase in agricultural expenditure and a 14 increase in own resources, demonstrate that we are on a collision course.
Die Förderung von Privatinvestitionen in Schlüsselbereichen ist eine zwingende Notwendigkeit.
The Commission is very gratified by the support Parliament has given in this respect by making the necessary funds available in the Community budget.
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit einer wirksamen parlamentarischen Kontrolle.
This makes effective parliamentary control an absolute necessity.
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit der Verringerung und Umverteilung der Arbeitszeit.
The Commission, rightly in my view, is advising that help, as far as the quota sector is concerned, should be confined to those areas with below 75 of the Community average.
Allerdings bestehe derzeit auch keine zwingende Notwendigkeit für eine grundlegende Überarbeitung der Rechtsvorschriften.
However, there is no compelling case for fundamental legislative overhaul at this stage.
Das Ziel einer Synergie zwischen den verschiedenen Projekten stellt eine zwingende Notwendigkeit dar.
It is mandatory to reach synergy between different projects.
Wir können auf eine rechtliche Standardfestlegung nicht verzichten. Dies ist eine zwingende Notwendigkeit.
We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
Eigentlich ist dies doppelt gemoppelt, stellt aber im Augenblick leider eine zwingende Notwendigkeit dar.
D'66 is in principle in favour of the rapid dismantling of MCAs. But this must not be allowed to have an adverse effect on countries with positive MCAs.
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit, Frauen für die Teilnahme an den Verhandlungen auszubilden.
Hence the categorical imperative of training women as negotiators, or female advocates of humanity.
Eine dritte zwingende Notwendigkeit für die Palästinenser ist die Wiedervereinigung des Gazastreifens und des Westjordanlandes.
A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank.
Bei solchen Tätigkeiten stellt die Prävention, wie wir nur all zu gut wissen, eine zwingende Notwendigkeit dar.
Prevention is what is desperately needed in activities of this kind, and we are all too aware of this.
Der Sicherheitsrat betont die Dringlichkeit und die zwingende Notwendigkeit der Durchführung des Prozesses der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung.
The Security Council stresses the urgency and imperative necessity of carrying out the disarmament, demobilization and reintegration process (DDR).
Auch die Umweltschützer erkennen im übrigen längst an, daß aus vielerlei Gründen eine zwingende Notwendigkeit dazu be steht.
In short, Mr President, I think this proposal should be rejected on economic, environmental and political grounds, and that the Key and Hopper amendments should be supported.
Auf die zwingende Notwendigkeit der verstärkten Konvergenz der Volkswirtschaften wurde ein weiteres Mal und erneut heute morgen hingewiesen.
Things have developed in such a way in this area that I should like to stress, on the basis of various discussions I have had with, among others, American officials and politicians, that the task will be different and more difficult for the Danish Presidency this time round than the last time Denmark held the Presidency.
Dies entspricht nicht nur dem Traum jedes Internetnutzers, sondern ist auch zwingende Notwendigkeit im Zeitalter der new economy.
This is not only the dream of every Internet user, it is also an urgent necessity in the era of the new economy.
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die zwingende Notwendigkeit, die Unabhängigkeit und Neutralität des Senders Radio Télévision Ivoirienne (RTI) zu garantieren.
The Security Council also underscores the imperative to guarantee the independence and neutrality of Radio Television Ivoirienne (RTI).
Das ist eine zwingende Notwendigkeit, denn es geht dabei um den Schutz des Lebens und der Gesundheit von Mensch und Tier.
This is certainly necessary. After all, this is about protecting the lives and health of humans and animals.
Abschließend möchte ich auf die zwingende Notwendigkeit einer europäischen Richtlinie auf dem Gebiet der Asylpolitik und vor allem einer koordinierten Gemeinschaftspolitik verweisen.
I will conclude by saying that there is an urgent need for a European directive in the field of asylum procedure and above all for a concerted Community policy.
Eine zwingende Anforderung besteht nicht .
There is no man datory requirement .
Eine zwingende Anforderung besteht nicht .
There is no mandatory requirement .
Doch die zwingende Notwendigkeit, den Islamischen Staat zu bekämpfen, ändert nichts an den Bedenken der türkischen Führung hinsichtlich Obamas langfristiger Ziele und entkräftet diese auch keineswegs.
But Turkey s imperative to fight the Islamic State does not trump much less invalidate Turkish leaders concerns about Obama s long term goals.
Die Tatsache, dass die führenden Politiker der Welt jetzt immer mehr über diese zwingende Notwendigkeit reden, legt nahe, dass die Lektion von Tschernobyl endlich begriffen wurde.
The fact that world leaders now increasingly talk about this imperative suggests that the lesson of Chernobyl is finally being understood.
Für die Gemeinschaft wie für alle Mitgliedstaaten besteht nach wie vor eine zwingende Notwendigkeit, alle Anstrengungen zur Energieeinsparung und zur Entwicklung alternativer Energiequellen erheblich zu verstärken.
As the development of industrial sites in the Cork Harbour region would be greatly assisted by the construction of a tunnel under the Lee Estuary at Blackrock Castle, does the Commission consider that such a project would be eligible for a grant from the EEC's Regional Fund ?
Wir haben dies zwar schon oft gesagt, möchten aber nun, daß diese zwingende Notwendigkeit Realität wird. Um dies zu erreichen, sind alle entsprechenden Mittel einzusetzen. zen.
That is why I am pleased to note that we shall have the opportunity in the coming weeks to debate once more, in a much more detailed way, the basis of the consensus which now appears to be emerging, as well as a number of ideas which the Commission expressed in July and which were taken up by the European Council. cil.
Wir haben bereits früher auf die zwingende Notwendigkeit hingewiesen, über jene als freiwillig bezeichneten Maßnahmen hinauszugehen, die ganz sicher notwendig sind, die aber unserer Ansicht nach nicht ausreichen.
The first concerns the Commission's statement that, while the quota system was in force, it would not resort to action to restrict imports under Article 74 of the Treaty.
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit, die Abhängigkeit der Industrieländer von Erdöl zu ver mindern und Gegenmaßnahmen zu ergreifen, um neue Energiequellen und neue Energieträger zu ent wickeln.
Let me reassure her that the Council have taken very careful note of the report of the committee of which she is rapporteur. Let me reassure her and the House that a United Kingdom Minister hopes to be in a position to reply to the debate and to the points raised in the report on Thursday.
Artikel 10 (zwingende Angaben in Kredit und Sicherungsverträgen)
Article 10 (information that must be included in credit and surety agreements)
Wie in den 1990er Jahren gibt für die USA es keine zwingende Notwendigkeit sich zu organisieren und das Resultat ist das gleiche eine Kombination aus Passivität und zusammenhanglosen Initiativen.
As in the 1990 s, the US has no organizing imperative, and the result is the same a combination of inactivity and incoherent initiatives.
zwingende Notwendigkeit spürbar werden wird, und das kann nicht lange dauern , die Höchstgrenze von 1 der Mehrwertsteuer durchbrochen werden muß, die gegenwärtig die Aktion der Gemeinschaft allzu künstlich einschränkt.
what I hope are coherent and balanced policies. In other words, Community objectives must not be subordinated to budgetary objectives, and still less to the so called net budgetary position of the Member States.
3.1.4 Verweis auf zwingende Bestimmungen muss näher erläutert werden
3.1.4 point on mandatory rules to be clarified
MÜNCHEN Langsam verfestigt sich die wirtschaftliche Erholung in Europa. Zwingende Notwendigkeit für die Politik ist es nun, sicherzustellen, dass dieses Wachstum bis weit in die Zukunft hinein aufrechterhalten werden kann.
MUNICH As economic recovery finally begins to take hold in Europe, the imperative for policymakers is to ensure that growth can be sustained far into the future.
Marktpolitisch besteht aus meiner Sicht keine zwingende Notwendigkeit, und deshalb sage ich Ihnen auch im Interesse meiner Wähler, ich kann nicht erkennen, warum ich dieser Vorgehensweise mit Hosianna zustimmen soll.
I believe that in terms of market policy there is no urgent need for this, and I can therefore see no reason why I should happily vote for this procedure or why it should be in the interests of the people I represent.
Artikel 11 Öffentliche Ordnung ( ordre public ) und international zwingende Vorschriften
Article 11 Public policy and internationally mandatory rules
Graffiti Gegenwärtig gibt es keine zwingende Anforderung , Graffiti zu erkennen .
Graffiti At present there is no mandatory requirement to detect graffiti .
Die Klausel soll nochmals die zwingende Geltung der CMR unterstreichen.
On the back is the text again in three languages.
Leider aber hindern uns oft zwingende Gründe und objektive Schwierigkeiten.
The roll call will begin with Mr Lezzi.
Woran es unseres Erachtens fehlte, Herr Präsident, und auch weiterhin zu fehlen droht, ist die Einsicht in die zwingende Notwendigkeit einer resoluten Erneuerung der Funktionsweise und Kompetenzen wahrer Vereinigter Staaten von Europa.
What we feel was missing, Mr President, and is likely to continue to be missing is a vision from a global perspective of the imperative need to make determined, innovative changes to the functioning and competences of a genuine United States of Europe.
Es bestehen daher, wie ich sagte, zwingende Gründe für eine Gemeinschaftsaktion.
There is therefore, as I said, a compelling case for Community action.
Trotzdem bol sich keine zwingende Gelegenheil für einen Angriff auf Sebaslopol.
Besides, so far, no real opportunity to attack Sebastopol has presented itself.
I. ZWINGENDE ANGABEN BETREFFEND DIE RECHTE UND DIE BEFUGNIS ZUM TÄTIGWERDEN
I. OBLIGATORY INFORMATION ON RIGHTS AND ABILITY TO ACT
Nach unserem Dafürhalten kann der Rat, als Haupt gesetzgebungsorgan die zwingende Notwendigkeit einer effektiven Mitwirkung des Parlaments am Ge setzgebungsprozeß nicht übersehen, die sich im vor liegenden Fall einfach in Nichts auflösen würde.
The Council, which is the body that takes legislative decisions, cannot in our view ignore Parliament's demand to be allowed to participate effectively in the legislative process and in this case it would seem that Parliament's effective participation has been reduced to nothing.
Lassen Sie mich abschließend feststellen, daß die Weiterentwicklung unseres Agrarpotentials eine zwingende Notwendigkeit ist, daß sie zugleich aber aus reichende Einkommen voraussetzt. Es gibt also genügend Gründe für eine fühlbare Anhebung der Agrarpreise.
A common agricultural policy means, as the word common implies, that everybody's interests are taken into account and common ground is found, and it does not mean that one way subsidies are granted to the rich dairy farmers of Bavaria, subsidies which match the income shortfall of Italian producers who produce for the open market.
Derartige Prüfungen sollten nur dann vorgenommen werden , wenn zwingende Gründe dafür vorliegen .
Such compliance checks should only be carried out where there are compelling reasons for doing so .
Sie erörterten ferner die zwingende Notwendigkeit, zur Erreichung der Biodiversitäts Zielvorgabe für 2010 den Erhalt der biologischen Vielfalt auch in anderen Sektoren, insbesondere den Sektoren Ernährung und Landwirtschaft sowie Handel und Entwicklung, zum Leitprinzip zu machen.
They also considered the imperative of mainstreaming biodiversity into other sectors, specifically food and agriculture and trade and development, for the achievement of the 2010 biodiversity target.

 

Verwandte Suchanfragen : Zwingende Notwendigkeit Für - Zwingende Erfahrung - Zwingende Voraussetzung - Zwingende Normen - Zwingende Daten - Zwingende Voraussetzung - Zwingende Weise