Übersetzung von "zwingende Weise" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Weise - Übersetzung : Weiße - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Zwingende Weise - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Zwingende Weise - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine zwingende Anforderung besteht nicht .
There is no man datory requirement .
Eine zwingende Anforderung besteht nicht .
There is no mandatory requirement .
Dies war eine zwingende Notwendigkeit.
This was absolutely vital.
Alle Verfassungen der Welt bestätigen den Gleichberechtigungsgrundsatz und schaffen auf diese Weise sozusagen eine verfassungsrechtliche zwingende Rechtsnorm (jus cogens), da Diskriminierung überall verboten ist.
In affirming the principle of equality, all the constitutions of the world virtually establish a principle of constitutional jus cogens, since discrimination is prohibited everywhere.
Artikel 10 (zwingende Angaben in Kredit und Sicherungsverträgen)
Article 10 (information that must be included in credit and surety agreements)
Dies ist eine zwingende Notwendigkeit. Wir sind hier
These figures, a 24 increase in agricultural expenditure and a 14 increase in own resources, demonstrate that we are on a collision course.
3.1.4 Verweis auf zwingende Bestimmungen muss näher erläutert werden
3.1.4 point on mandatory rules to be clarified
Artikel 11 Öffentliche Ordnung ( ordre public ) und international zwingende Vorschriften
Article 11 Public policy and internationally mandatory rules
Graffiti Gegenwärtig gibt es keine zwingende Anforderung , Graffiti zu erkennen .
Graffiti At present there is no mandatory requirement to detect graffiti .
Die Klausel soll nochmals die zwingende Geltung der CMR unterstreichen.
On the back is the text again in three languages.
Leider aber hindern uns oft zwingende Gründe und objektive Schwierigkeiten.
The roll call will begin with Mr Lezzi.
Die Förderung von Privatinvestitionen in Schlüsselbereichen ist eine zwingende Notwendigkeit.
The Commission is very gratified by the support Parliament has given in this respect by making the necessary funds available in the Community budget.
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit einer wirksamen parlamentarischen Kontrolle.
This makes effective parliamentary control an absolute necessity.
Es bestehen daher, wie ich sagte, zwingende Gründe für eine Gemeinschaftsaktion.
There is therefore, as I said, a compelling case for Community action.
Trotzdem bol sich keine zwingende Gelegenheil für einen Angriff auf Sebaslopol.
Besides, so far, no real opportunity to attack Sebastopol has presented itself.
I. ZWINGENDE ANGABEN BETREFFEND DIE RECHTE UND DIE BEFUGNIS ZUM TÄTIGWERDEN
I. OBLIGATORY INFORMATION ON RIGHTS AND ABILITY TO ACT
Derartige Prüfungen sollten nur dann vorgenommen werden , wenn zwingende Gründe dafür vorliegen .
Such compliance checks should only be carried out where there are compelling reasons for doing so .
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit der Verringerung und Umverteilung der Arbeitszeit.
The Commission, rightly in my view, is advising that help, as far as the quota sector is concerned, should be confined to those areas with below 75 of the Community average.
Die USA bestehen auf denuclearization first (zuerst Entnuklearisierung) und erhöhen den Druck durch Sanktionen, um ihren Zweck auf zwingende Weise zu erreichen, und lehnen sogar die Erklärung des Kriegsendes ab , sagte Ri.
The U.S. insists on the denuclearization first and increases the level of pressure by sanctions to achieve their purpose in a coercive manner, and even objecting to the declaration of the end of war, Ri said.
In jedem Fall gibt es zwingende Argumente, es ernsthaft in Betracht zu ziehen.
In either case, there is a commanding case for its serious consideration.
4.8 Es gibt zu viel nicht zwingendes Recht und zu wenige zwingende Vorschriften.
4.8 Too much soft law and not enough binding standards.
Allerdings bestehe derzeit auch keine zwingende Notwendigkeit für eine grundlegende Überarbeitung der Rechtsvorschriften.
However, there is no compelling case for fundamental legislative overhaul at this stage.
Das Ziel einer Synergie zwischen den verschiedenen Projekten stellt eine zwingende Notwendigkeit dar.
It is mandatory to reach synergy between different projects.
Diese Politik ist nicht nur eine dringende, sondern auch eine absolut zwingende Sache.
It would be extremely serious for the future of the European venture if the next elections should result in the disenchantment of the people.
Wir können auf eine rechtliche Standardfestlegung nicht verzichten. Dies ist eine zwingende Notwendigkeit.
We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
Das ist die zwingende Kraft, die hinter dem vorliegenden Single Sky Vorschlag steckt.
This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
Eigentlich ist dies doppelt gemoppelt, stellt aber im Augenblick leider eine zwingende Notwendigkeit dar.
D'66 is in principle in favour of the rapid dismantling of MCAs. But this must not be allowed to have an adverse effect on countries with positive MCAs.
Es gibt zwingende Gründe für höhere öffentliche Investitionen in die ersten Lebensjahre eines Kindes.
There is a compelling case for increased public investment at the start of a child s life.
Zwingende Verfahrensgarantien sind das Recht auf rechtliches Gehör und die Gleichbehandlung der Parteien ( ZPO).
The AAA was also asked to exit the business., but has not done so.
Daraus ergibt sich die zwingende Notwendigkeit, Frauen für die Teilnahme an den Verhandlungen auszubilden.
Hence the categorical imperative of training women as negotiators, or female advocates of humanity.
Gerade in dieser Hinsicht sprechen zwingende Argumente für eine stärkere Einbeziehung der regionalen Ebene.
In the Europe of the 1990s, where social and occupational mobility is an increasingly prominent aim, the fact that certain groups in society face greater barriers than others is. itself, anti cohesive.
Es gibt zwingende Gründe für die Entwicklung und Durchführung einer neuen, liberaleren europäischen Luftfahrtpolitik.
We then have put forward a series of suggestions as to how these aims might be achieved.
Dies ist eine zwingende Logik, der wir uns in dieser Aussprache nicht entziehen können.
To accomplish this we believe it essential to involve the Commission and the Council, in the context of the mandate of 30 June.
Das Programm besteht lediglich aus Empfehlungen, deren Einhaltung für die Mitgliedschaft keine zwingende Voraussetzung ist.
EA developed the Twelve Helpful Concepts, and What EA Is...and Is Not.
Interessanter noch Warum treten einige nicht zurück, obwohl zwingende Gründe für ihren Rücktritt vorzuliegen scheinen?
More interestingly still why do some not resign although there seem to be compelling reasons for some to do so?
Eine dritte zwingende Notwendigkeit für die Palästinenser ist die Wiedervereinigung des Gazastreifens und des Westjordanlandes.
A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank.
Vorausblickende Elemente in Russland werden zwingende Argumente brauchen, wenn ihr Anliegen die Oberhand behalten soll.
Forward looking elements in Russia will require compelling arguments if their case is to prevail.
Man möchte annehmen, dass dieses zwingende Thema nur zu bald auf die Tagesordnung zurückkehren wird.
One imagines this compelling theme will return soon enough.
Wir haben, denke ich, die zwingende Aufgabe, einen Rechtsrahmen zu schaffen, der diese Möglichkeit gibt.
I believe that we have the responsibility to establish a legal framework which will allow this to be done.
Dieses Abkommen stellt keine Grundlage für die zwingende Freigabe von Verschlusssachen durch die Vertragsparteien dar.
This Agreement does not constitute a basis to compel the release of classified information by the Parties.
Pannella. (I) Frau Präsidentin, es gibt zwingende Bestimmungen in der Geschäftsordnung, auf die nicht verzichtet werden kann es wäre, als ob wir uns weigerten, eine zwingende Rechtsvorschrift einzuhalten und ich wende mich hier an Sie als Juristin.
Mr Blaney. What I would suggest to you, Madam President, is that while you have put the various articles and paragraphs of the new proposed Rule 14 individually to the House and have had them voted on, you have not as yet put the complete text as outlined to the House.
Auf der technischen Ebene gibt es trotz des Konditionalitätsprinzips zwingende Gründe für die Inanspruchnahme von Experten.
At the technical level, the principle of subsidiarity not withstanding, the case for employing experts is compelling.
Frau van Lancker ist der Ansicht, dass zwingende Instrumente in wesentlich größerem Umfang genutzt werden sollten.
Mrs Van Lancker believes that significantly more use should be made of compulsory instruments.
Die Gründe, die normalerweise herangezogen werden, sind Chinas zwingende demografische, geografische und im weitesten Sinne kulturelle Faktoren.
The reasons that are usually cited are China s compelling demographic, geographic, and broad cultural factors.
4.22.1 Die vage formulierte Ausnahme ( zwingende schutzwürdige Gründe ) ist nicht akzeptabel und höhlt das Widerspruchsrecht inhaltlich aus.
4.22.1 The vague wording of the exception ( compelling legitimate grounds ) is unacceptable and renders the right to object meaningless.

 

Verwandte Suchanfragen : Zwingende Notwendigkeit - Zwingende Erfahrung - Zwingende Voraussetzung - Zwingende Normen - Zwingende Notwendigkeit - Zwingende Daten - Zwingende Voraussetzung - Zwingende Haftung - Zwingende Idee - Zwingende Vorteile - Zwingende Regeln - Zwingende Gründe - Zwingende Frage