Übersetzung von "ziemlich kompensieren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kompensieren - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Kompensieren - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Kompensieren - Übersetzung : Ziemlich kompensieren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Um dies zu kompensieren, | To compensate for this, |
Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren. | The insurance company will compensate her for the loss. |
Es ist schwierig, verlorene Zeit zu kompensieren. | It's difficult to make up for lost time. |
Diese Verluste waren nur schwer zu kompensieren. | In reality, losses had been horrendous. |
Sie können einen solchen Verlust keinesfalls anderweitig kompensieren. | There is no way in which they can offset such a loss anywhere else. |
Sie sind sehr nützlich, denn sie irregulärer Astigmatismus kompensieren | They are very useful because they compensate irregular astigmatisms. |
Zeigen Sie Trajektorie erhöht, um den Wind zu kompensieren. | Place your trajectory increases to compensate for the wind. |
Die Kinder der Opfer Francos kompensieren das Schweigen ihrer Eltern. | Children of Franco s victims are making up for their parents silence. |
Gefangen Anpassung des Teleskops in 1000 dot für Geschossabfall kompensieren. | Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop. |
Um dies zu kompensieren, muß die Europäische Kommission regelmäßig Bericht erstatten. | In order to compensate for this situation, the European Commission should be obliged to make regular reports to us. |
Die erzielten Produktivitätsverbesserungen reichen nicht aus, um weitere Erhöhungen zu kompensieren. | I Payments received I Payments made |
Chuck Druck müssen reduziert werden, um diese zusätzliche Kraft zu kompensieren | Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force |
Schwächen in der Substanz lassen sich nicht durch politische Verzierungen kompensieren. | In conclusion, therefore, I call upon Parliament to invite the Council to include the question of North South relations regularly in the consultations which it carries out in the political cooperation context. |
Um diesen Verlust zu kompensieren, hat die EU Fischereiabkommen mit Drittstaaten geschlossen. | It is in order to compensate for this loss that the EU has concluded fisheries agreements with third states. |
Makroökonomische Politik kann versuchen, mit Neuverschuldung und sehr niedrigen Zinssätzen zu kompensieren. | Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates. |
Und in welchem gesunden Körper kompensieren nicht die starken die schwachen Körperteile? | The 1984 directives should emphasize two main aspects the aggregation of aid and the greater possibilty for regional initiatives. |
Ein großes Land kann nämlich seine schlechten durch seine besseren Regionen kompensieren. | That is because a large country can use its better regions to offset its bad practices. |
Den konservativen Charakter der Sitzmöbel im Wohnzimmer kompensieren die lebendigen Farben der Accessoirs. | The conservative character of the seating furniture is offset by the brightly coloured accessories. |
Dieser Kostenvorteil soll laut Boeing die höheren Anschaffungskosten der 787 mehr als kompensieren. | As part of this process, Boeing redesigned some parts and made more use of lighter titanium. |
Aber das Geld fließt an die Landwirte, um den Einkommensausfall teilweise zu kompensieren. | But the money will go to the farmers, as partial compensation for their revenue shortfall. |
Die beschränkten Effizienzsteigerungen des Sektors sind zu niedrig, um neue Abgaben zu kompensieren. | The limited increases in efficiency in the sector are too small to compensate for the new levies. |
Einsatz von adaptiven Verfahren, die ein Störsignal größer als 15 dB kompensieren oder | Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal or |
BE benötigt eine flexible Stromerzeugungsquelle, um die mangelnde Flexibilität seiner Kernkraftwerke zu kompensieren. | Admittedly, BE needs some flexible source of electricity generation to compensate for its nuclear stations inflexibility. |
Die Rendite auf das Darlehen habe nicht ausgereicht, um dieses Risiko zu kompensieren. | The margin on the loan was not sufficient to compensate for that risk. |
Ziemlich. | Not much. |
Ziemlich. | Bad enough. |
Ziemlich. | Pretty easy. |
Ziemlich! | And you think it's too dangerous for me to take part? |
Ziemlich. | Reasonably. |
Er ist ziemlich stark, er ist ziemlich populär. | He is quite strong, he is quite popular. |
Das Land kann nur auf Liquiditätsspritzen hoffen, um sein Ausbluten im Inneren zu kompensieren. | Egypt can only hope for cash infusions to offset its internal hemorrhaging. |
Gilliland nutzlos 2.40cm auf der linken Seite das Ziel ein leichter Wind verlangsamt kompensieren. | Gilliland useless 2.40cm to the left of the goal to compensate a light wind that slows down. |
Es bestehen wenig Chancen, stark rückläufige Entwicklungen des Zuliefergeschäftes innerhalb weniger Jahre zu kompensieren. | Moreover, in the case of Ruhrkohle AG, mechanization (now largely completed) has led to a shift in investment away from the mechanization of manufacturing towards automation. |
Die meisten anderen Wettbewerber in Berlin könnten dies durch Präsenz in anderen Regionen kompensieren. | Most of its competitors in Berlin could offset this through their presence in other regions. |
Ok. Das ist ziemlich gut, das ist ziemlich gut. | All right. This is pretty good this is pretty good. |
Ziemlich mäßig. | Pretty moderate stuff. |
Ziemlich beunruhigend. | It's very unsettling. |
Ziemlich viele | Quite a lot |
Ziemlich gut. | Quite good. |
So ziemlich. | Pretty much. |
Ziemlich ironisch. | Quite ironic. |
Ziemlich einfach. | Pretty simple. |
Ziemlich negativ. | You can just recognize that. And let's explore what's actually happening with the slope. |
Ziemlich einfach. | That's easy. |
Ziemlich simpel. | Instead of saying f of x and then what's f prime of x, I'm going to say y is equal to x squared plus 2x to the fifth times 3x to the minus three plus x squared to the minus 7. And I want to find the rate at which y changes relative to x. |
Verwandte Suchanfragen : Kompensieren Sie - Kompensieren Aufwendungen - Kompensieren Ansprüche - Kompensieren Sich - Soll Kompensieren - Kompensieren Kosten - Kompensieren Schäden - Kompensieren Verluste - Kompensieren Für - Kompensieren Opfer - Wird Kompensieren