Übersetzung von "ziemlich kompensieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kompensieren - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Kompensieren - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Kompensieren - Übersetzung : Ziemlich kompensieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um dies zu kompensieren,
To compensate for this,
Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren.
The insurance company will compensate her for the loss.
Es ist schwierig, verlorene Zeit zu kompensieren.
It's difficult to make up for lost time.
Diese Verluste waren nur schwer zu kompensieren.
In reality, losses had been horrendous.
Sie können einen solchen Verlust keinesfalls anderweitig kompensieren.
There is no way in which they can offset such a loss anywhere else.
Sie sind sehr nützlich, denn sie irregulärer Astigmatismus kompensieren
They are very useful because they compensate irregular astigmatisms.
Zeigen Sie Trajektorie erhöht, um den Wind zu kompensieren.
Place your trajectory increases to compensate for the wind.
Die Kinder der Opfer Francos kompensieren das Schweigen ihrer Eltern.
Children of Franco s victims are making up for their parents silence.
Gefangen Anpassung des Teleskops in 1000 dot für Geschossabfall kompensieren.
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop.
Um dies zu kompensieren, muß die Europäische Kommission regelmäßig Bericht erstatten.
In order to compensate for this situation, the European Commission should be obliged to make regular reports to us.
Die erzielten Produktivitätsverbesserungen reichen nicht aus, um weitere Erhöhungen zu kompensieren.
I Payments received I Payments made
Chuck Druck müssen reduziert werden, um diese zusätzliche Kraft zu kompensieren
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force
Schwächen in der Substanz lassen sich nicht durch politische Verzierungen kompensieren.
In conclusion, therefore, I call upon Parliament to invite the Council to include the question of North South relations regularly in the consultations which it carries out in the political cooperation context.
Um diesen Verlust zu kompensieren, hat die EU Fischereiabkommen mit Drittstaaten geschlossen.
It is in order to compensate for this loss that the EU has concluded fisheries agreements with third states.
Makroökonomische Politik kann versuchen, mit Neuverschuldung und sehr niedrigen Zinssätzen zu kompensieren.
Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates.
Und in welchem gesunden Körper kompensieren nicht die starken die schwachen Körperteile?
The 1984 directives should emphasize two main aspects the aggregation of aid and the greater possibilty for regional initiatives.
Ein großes Land kann nämlich seine schlechten durch seine besseren Regionen kompensieren.
That is because a large country can use its better regions to offset its bad practices.
Den konservativen Charakter der Sitzmöbel im Wohnzimmer kompensieren die lebendigen Farben der Accessoirs.
The conservative character of the seating furniture is offset by the brightly coloured accessories.
Dieser Kostenvorteil soll laut Boeing die höheren Anschaffungskosten der 787 mehr als kompensieren.
As part of this process, Boeing redesigned some parts and made more use of lighter titanium.
Aber das Geld fließt an die Landwirte, um den Einkommensausfall teilweise zu kompensieren.
But the money will go to the farmers, as partial compensation for their revenue shortfall.
Die beschränkten Effizienzsteigerungen des Sektors sind zu niedrig, um neue Abgaben zu kompensieren.
The limited increases in efficiency in the sector are too small to compensate for the new levies.
Einsatz von adaptiven Verfahren, die ein Störsignal größer als 15 dB kompensieren oder
Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal or
BE benötigt eine flexible Stromerzeugungsquelle, um die mangelnde Flexibilität seiner Kernkraftwerke zu kompensieren.
Admittedly, BE needs some flexible source of electricity generation to compensate for its nuclear stations inflexibility.
Die Rendite auf das Darlehen habe nicht ausgereicht, um dieses Risiko zu kompensieren.
The margin on the loan was not sufficient to compensate for that risk.
Ziemlich.
Not much.
Ziemlich.
Bad enough.
Ziemlich.
Pretty easy.
Ziemlich!
And you think it's too dangerous for me to take part?
Ziemlich.
Reasonably.
Er ist ziemlich stark, er ist ziemlich populär.
He is quite strong, he is quite popular.
Das Land kann nur auf Liquiditätsspritzen hoffen, um sein Ausbluten im Inneren zu kompensieren.
Egypt can only hope for cash infusions to offset its internal hemorrhaging.
Gilliland nutzlos 2.40cm auf der linken Seite das Ziel ein leichter Wind verlangsamt kompensieren.
Gilliland useless 2.40cm to the left of the goal to compensate a light wind that slows down.
Es bestehen wenig Chancen, stark rückläufige Entwicklungen des Zuliefergeschäftes innerhalb weniger Jahre zu kompensieren.
Moreover, in the case of Ruhrkohle AG, mechanization (now largely completed) has led to a shift in investment away from the mechanization of manufacturing towards automation.
Die meisten anderen Wettbewerber in Berlin könnten dies durch Präsenz in anderen Regionen kompensieren.
Most of its competitors in Berlin could offset this through their presence in other regions.
Ok. Das ist ziemlich gut, das ist ziemlich gut.
All right. This is pretty good this is pretty good.
Ziemlich mäßig.
Pretty moderate stuff.
Ziemlich beunruhigend.
It's very unsettling.
Ziemlich viele
Quite a lot
Ziemlich gut.
Quite good.
So ziemlich.
Pretty much.
Ziemlich ironisch.
Quite ironic.
Ziemlich einfach.
Pretty simple.
Ziemlich negativ.
You can just recognize that. And let's explore what's actually happening with the slope.
Ziemlich einfach.
That's easy.
Ziemlich simpel.
Instead of saying f of x and then what's f prime of x, I'm going to say y is equal to x squared plus 2x to the fifth times 3x to the minus three plus x squared to the minus 7. And I want to find the rate at which y changes relative to x.

 

Verwandte Suchanfragen : Kompensieren Sie - Kompensieren Aufwendungen - Kompensieren Ansprüche - Kompensieren Sich - Soll Kompensieren - Kompensieren Kosten - Kompensieren Schäden - Kompensieren Verluste - Kompensieren Für - Kompensieren Opfer - Wird Kompensieren