Übersetzung von "kompensieren Schäden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kompensieren - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Kompensieren - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Kompensieren Schäden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Kompensieren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um dies zu kompensieren,
To compensate for this,
Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren.
The insurance company will compensate her for the loss.
Es ist schwierig, verlorene Zeit zu kompensieren.
It's difficult to make up for lost time.
Diese Verluste waren nur schwer zu kompensieren.
In reality, losses had been horrendous.
Sie können einen solchen Verlust keinesfalls anderweitig kompensieren.
There is no way in which they can offset such a loss anywhere else.
Sie sind sehr nützlich, denn sie irregulärer Astigmatismus kompensieren
They are very useful because they compensate irregular astigmatisms.
Zeigen Sie Trajektorie erhöht, um den Wind zu kompensieren.
Place your trajectory increases to compensate for the wind.
Alkoholbedingte Schäden
Alcohol related harm
Alkoholbedingte Schäden
Alcohol related harm
Alkoholbedingte Schäden
Alcohol related harm
sämtliche Schäden
Article 14
Die Kinder der Opfer Francos kompensieren das Schweigen ihrer Eltern.
Children of Franco s victims are making up for their parents silence.
Gefangen Anpassung des Teleskops in 1000 dot für Geschossabfall kompensieren.
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop.
Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten dürfen daher keine Mühen scheuen, um zu helfen, das Ausmaß der Folgen der Katastrophe so weit wie möglich zu mildern und den am schlimmsten Betroffenen die erlittenen Schäden zu kompensieren.
The European Union and its Member States must therefore spare no effort to help to minimise the scale of the effects of the disaster and compensate the main victims as far as possible for the damage caused.
b) bedeutet Schäden Schäden an Personen, Sachen oder der Umwelt
(b) Harm means harm caused to persons, property or the environment
Bei den Schäden müsse zwischen fiskalischen und volkswirtschaftlichen Schäden unterschieden werden.
In Fiumicino airport, it was indicated that the customs were aware that strictness in controls had a negative impact on Alitalia's competitive position, with the clear suggestion being made that Northern European airports with less stringent regimes benefitted as a result.
Um dies zu kompensieren, muß die Europäische Kommission regelmäßig Bericht erstatten.
In order to compensate for this situation, the European Commission should be obliged to make regular reports to us.
Die erzielten Produktivitätsverbesserungen reichen nicht aus, um weitere Erhöhungen zu kompensieren.
I Payments received I Payments made
Chuck Druck müssen reduziert werden, um diese zusätzliche Kraft zu kompensieren
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force
Schwächen in der Substanz lassen sich nicht durch politische Verzierungen kompensieren.
In conclusion, therefore, I call upon Parliament to invite the Council to include the question of North South relations regularly in the consultations which it carries out in the political cooperation context.
Andere immaterielle Schäden
Other immaterial damages
Anzeige von Schäden
notice of claims
Keine sichtbaren Schäden.
No visible damage.
Haftung für Schäden
Liability for loss
Um diesen Verlust zu kompensieren, hat die EU Fischereiabkommen mit Drittstaaten geschlossen.
It is in order to compensate for this loss that the EU has concluded fisheries agreements with third states.
Makroökonomische Politik kann versuchen, mit Neuverschuldung und sehr niedrigen Zinssätzen zu kompensieren.
Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates.
Und in welchem gesunden Körper kompensieren nicht die starken die schwachen Körperteile?
The 1984 directives should emphasize two main aspects the aggregation of aid and the greater possibilty for regional initiatives.
Ein großes Land kann nämlich seine schlechten durch seine besseren Regionen kompensieren.
That is because a large country can use its better regions to offset its bad practices.
a) den Grad des Risikos beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden und die Verfügbarkeit von Mitteln, um solche Schäden zu verhüten, das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten oder die Schäden zu beheben
(a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm
a) bedeutet Schäden bedeutende Schäden an Personen, Sachen oder der Umwelt und umfasst
(a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes
Und nach 70 Stunden intensiver Gesangsstunden fand er heraus, dass die Musik in der Lage war, die Gehirne seiner Patienten wortwörtlich neu zu verkabeln und ein gleichwertiges Sprachzentrum in der rechten Hemisphäre zu erschaffen, um die Schäden der linken zu kompensieren.
And after 70 hours of intensive singing lessons, he found that the music was able to literally rewire the brains of his patients and create a homologous speech center in their right hemisphere to compensate for the left hemisphere's damage.
Auffällige Schäden (nicht instandgesetzt)
Obvious unrepaired damage
Schäden an den Nierenkanälchen
Damage to kidney tubule cells
(kann vererbbare Schäden verursachen)
(may cause heritable genetic damage)
Schäden der Wälder und der Fauna, Übersäuerung der Oberflächengewässer, Erosion von Gebäuden, Schäden im Bodenkreislauf und vor allem auch Schäden der menschlichen Gesundheit.
However, we think that such increased cooperation should grow out of the existing mechanisms such as the ERDF periodic report, the Committee on Regional Policy and Regional Planning and the Regional Development Programmes.
Den konservativen Charakter der Sitzmöbel im Wohnzimmer kompensieren die lebendigen Farben der Accessoirs.
The conservative character of the seating furniture is offset by the brightly coloured accessories.
Dieser Kostenvorteil soll laut Boeing die höheren Anschaffungskosten der 787 mehr als kompensieren.
As part of this process, Boeing redesigned some parts and made more use of lighter titanium.
Aber das Geld fließt an die Landwirte, um den Einkommensausfall teilweise zu kompensieren.
But the money will go to the farmers, as partial compensation for their revenue shortfall.
Die beschränkten Effizienzsteigerungen des Sektors sind zu niedrig, um neue Abgaben zu kompensieren.
The limited increases in efficiency in the sector are too small to compensate for the new levies.
Einsatz von adaptiven Verfahren, die ein Störsignal größer als 15 dB kompensieren oder
Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal or
BE benötigt eine flexible Stromerzeugungsquelle, um die mangelnde Flexibilität seiner Kernkraftwerke zu kompensieren.
Admittedly, BE needs some flexible source of electricity generation to compensate for its nuclear stations inflexibility.
Die Rendite auf das Darlehen habe nicht ausgereicht, um dieses Risiko zu kompensieren.
The margin on the loan was not sufficient to compensate for that risk.
Ich persönlich sah die Schäden
We are, in fact in a legal void in the European Community as far as the hill farmers and their payments are concerned.
Taifune verursachen jedes Jahr Schäden.
Typhoons bring about damage every year.
Mikrowellen können ernsthafte Schäden verursachen.
Microwaves can cause serious damage.

 

Verwandte Suchanfragen : Kompensieren Sie - Kompensieren Aufwendungen - Kompensieren Ansprüche - Kompensieren Sich - Ziemlich Kompensieren - Soll Kompensieren - Kompensieren Kosten - Kompensieren Verluste - Kompensieren Für - Kompensieren Opfer - Wird Kompensieren