Übersetzung von "zeigt einen Mangel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : MÄNGEL - Übersetzung : Mängel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gewalt zeigt einen Mangel an Charakter.
Violence shows a lack of character.
Eine solche Haltung zeigt lediglich einen bedauernswerten Mangel an Selbstbewusstsein als Europäer.
That sort of attitude betrays a terrible lack of self confidence in what it means to be a European.
Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen.
There is a lack of ambition and a lack of political will.
Hier zeigt sich meines Erachtens ein Mangel an Kohärenz unserer eigenen Politik.
I think that the discussion should come to an end with these words.
Wir alle wissen, dass wir immer noch einen Mangel an Wissen, einen Mangel an Akzeptanz haben.
We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance.
Wir haben einen Mangel an Öl.
We've run short of oil.
Anzeichen für einen Mangel an Blutplättchen
Very Rare bleeding or bruising which are symptoms of a low platelet count in the blood
Wir haben einen Mangel an Rohstoffen.
The mere fact that they look human is only the result of technological progress.
Das erzeugt zumindest einen Mangel an Transparenz.
At the very least, this engenders a lack of transparency.
Die andere Seite zeigt hartnäckige Armut, einen Mangel an Entwicklung, massive Umweltzerstörungen, eine weit verbreitete Kluft zwischen Stadt und Land, demographische Probleme und problembelastete Bankensysteme.
The other side is persistent poverty, lack of development, massive environmental degradation, a widespread rural urban divide, demographic problems, and troubled banking systems.
Rainsir beschwert sich über einen Mangel an Informationen
Rainsir complained about a lack of information
2010 gab es einen Mangel an H1N1 Impfstoff.
In 2010, there was a shortage of H1N1 vaccine.
Es zeigt einen Müllberg.
It depicts a mountain of rubbish.
Zeigt einen Tipp an.
Show a hint.
Zeigt einen Kalender anName
View and pick dates from the calendar
Zeigt einen Fehlerdialog an.
Shows an error dialog.
Zeigt mir einen Denar.
Show Me a silver coin.
War dies durch einen Mangel an Offenheit und Vorstellungskraft unsererseits bedingt oder durch einen Mangel an Interesse und Wohlwollen von russischer Seite?
Was this due to a lack of openness or imagination on our part, or a lack of interest or goodwill on Russia s part?
Es gab auch einen allgemeinen Mangel an ausgebildeten Arbeitern.
There was also a general paucity of trained operatives.
Ich halte dies, Frau Präsidentin, für einen schwerwiegenden Mangel.
Madam President, this has nothing to do with the decision you have just taken.
Um diesem Mangel abzuhelfen, haben wir einen Änderungsantrag eingebracht.
If we add in these staff costs ' and look at what buying cars really costs, we find that the total is considerably higher than for hiring.
Der gleiche Redner beklagte auch einen Mangel an Demokratie.
The same speaker spoke of a lack of democracy.
Es zeigt einen stilisierten Ziegenbock.
This is solely a nominal title, however.
Dieses Design zeigt einen Fußballplatz.Name
A layout representing a football field
Er zeigt einen interessanten Sachverhalt.
They show an interesting thing.
Dieses Bild zeigt einen Salamander.
This is actually a picture of a salamander.
Den wohl offenkundigsten Mangel an Führungsqualitäten hinsichtlich einer Annäherung an die Volksmeinung zeigt heute wohl Kanzler Gerhard Schröder.
The most flagrant absence of leadership on display today, in the name of following the apparent majority view of the people, is that of Chancellor Gerhard Schröder in Germany.
Die Haltung des Rates zeigt eindeutig seinen Mangel an Interesse für die noch immer wachsenden Millionen von Arbeitslosen.
Mr Tugendhat has said that in fact the Commission will accept the Committee on Development and Cooperation's budget approved recommendations.
Einen am Boden Liegenden zu schlagen, zeugt nicht nur von Mangel an Großmut, sondern auch von Mangel an Anstandsgefühl.
This is not only ungenerous, but not even gentlemanly to hit one who is down.'
Verschärft wird unsere globale Energiekrise durch einen Mangel an Innovation.
Krisis energi global diperburuk dengan rendahnya inovasi.
Einige Gemeindemitglieder beklagten einen Mangel an Transparenz seitens der Diözese.
Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part.
andere Störungen des Mineralstoffwechsels haben (z.B. einen Vitamin D Mangel)
low blood calcium
andere Störungen des Mineralstoffwechsels haben (z.B. einen Vitamin D Mangel),
low blood calcium
Und 40 Staaten haben schon einen akuten Mangel beim Pflegepersonal.
And 40 states already have an acute nursing shortage.
Zeigt einen Dialog mit der Bestenliste.
Shows a dialog containing the High Scores.
Dieses Enzym zeigt einen genetischen Polymorphismus.
This enzyme exhibits genetic polymorphism.
Deutschland zeigt einen der größten Koeffizienten.
In most cases the correlation is positive, but the shocks to Belgium appear to be negatively correlated to fluctuations in the Southern countries, and,surprisingly, to shocks to the German economy.
Zu derartigen Erkrankungen gehören Carbamylphosphatsynthetase Mangel, Ornithintranscarbamylase Mangel sowie Argininosuccinatsynthetase Mangel.
AMMONAPS is indicated as adjunctive therapy in the chronic management of urea cycle disorders, involving deficiencies of carbamylphosphate synthetase, ornithine transcarbamylase or argininosuccinate synthetase.
Wie der beschämende Brüsseler Gipfel klar zeigt, ist dieser Mangel an Vertrauen in die politische Führung der EU vollkommen gerechtfertigt.
The public s lack of confidence in the EU s political leadership is totally justified.
wenn Sie einen bekannten Mangel an Vitamin B12 oder Folsäure haben
if you have a known lack of vitamin B12 or folate
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte.
But still we have a large deficit in dealing with and understanding modern conflict.
Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen.
A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore.
Das Problem dabei ist, dass sie einen Mangel an Proben hatten.
The problem with this is they were constrained with samples.
(d) das Monitoringsystem bezüglich Qualität und Zuverlässigkeit einen gravierenden Mangel aufweist
(d) there is a serious deficiency in the quality and reliability of the monitoring system
6.3 Der EWSA weist auf einen Mangel an branchenspezifischen Daten hin.
6.3 The EESC also notes that the industry lacks data.

 

Verwandte Suchanfragen : Einen Mangel - Zeigt Einen Weg - Zeigt Einen Effekt - Zeigt Einen Verlust - Zeigt Einen Überblick - Zeigt Einen Trend - Zeigt Einen Alarm - Zeigt Einen Wert - Zeigt Einen Zeitrahmen - Zeigt Mangel An Intelligenz - Haben Einen Mangel - Haben Einen Mangel - Durch Einen Mangel - Erleben Einen Mangel