Übersetzung von "einen Mangel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : MÄNGEL - Übersetzung : Mängel - Übersetzung : Mängel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen. | There is a lack of ambition and a lack of political will. |
Wir alle wissen, dass wir immer noch einen Mangel an Wissen, einen Mangel an Akzeptanz haben. | We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance. |
Wir haben einen Mangel an Öl. | We've run short of oil. |
Anzeichen für einen Mangel an Blutplättchen | Very Rare bleeding or bruising which are symptoms of a low platelet count in the blood |
Wir haben einen Mangel an Rohstoffen. | The mere fact that they look human is only the result of technological progress. |
Gewalt zeigt einen Mangel an Charakter. | Violence shows a lack of character. |
Das erzeugt zumindest einen Mangel an Transparenz. | At the very least, this engenders a lack of transparency. |
Rainsir beschwert sich über einen Mangel an Informationen | Rainsir complained about a lack of information |
2010 gab es einen Mangel an H1N1 Impfstoff. | In 2010, there was a shortage of H1N1 vaccine. |
War dies durch einen Mangel an Offenheit und Vorstellungskraft unsererseits bedingt oder durch einen Mangel an Interesse und Wohlwollen von russischer Seite? | Was this due to a lack of openness or imagination on our part, or a lack of interest or goodwill on Russia s part? |
Es gab auch einen allgemeinen Mangel an ausgebildeten Arbeitern. | There was also a general paucity of trained operatives. |
Ich halte dies, Frau Präsidentin, für einen schwerwiegenden Mangel. | Madam President, this has nothing to do with the decision you have just taken. |
Um diesem Mangel abzuhelfen, haben wir einen Änderungsantrag eingebracht. | If we add in these staff costs ' and look at what buying cars really costs, we find that the total is considerably higher than for hiring. |
Der gleiche Redner beklagte auch einen Mangel an Demokratie. | The same speaker spoke of a lack of democracy. |
Einen am Boden Liegenden zu schlagen, zeugt nicht nur von Mangel an Großmut, sondern auch von Mangel an Anstandsgefühl. | This is not only ungenerous, but not even gentlemanly to hit one who is down.' |
Verschärft wird unsere globale Energiekrise durch einen Mangel an Innovation. | Krisis energi global diperburuk dengan rendahnya inovasi. |
Einige Gemeindemitglieder beklagten einen Mangel an Transparenz seitens der Diözese. | Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part. |
andere Störungen des Mineralstoffwechsels haben (z.B. einen Vitamin D Mangel) | low blood calcium |
andere Störungen des Mineralstoffwechsels haben (z.B. einen Vitamin D Mangel), | low blood calcium |
Und 40 Staaten haben schon einen akuten Mangel beim Pflegepersonal. | And 40 states already have an acute nursing shortage. |
Zu derartigen Erkrankungen gehören Carbamylphosphatsynthetase Mangel, Ornithintranscarbamylase Mangel sowie Argininosuccinatsynthetase Mangel. | AMMONAPS is indicated as adjunctive therapy in the chronic management of urea cycle disorders, involving deficiencies of carbamylphosphate synthetase, ornithine transcarbamylase or argininosuccinate synthetase. |
wenn Sie einen bekannten Mangel an Vitamin B12 oder Folsäure haben | if you have a known lack of vitamin B12 or folate |
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte. | But still we have a large deficit in dealing with and understanding modern conflict. |
Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen. | A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore. |
Das Problem dabei ist, dass sie einen Mangel an Proben hatten. | The problem with this is they were constrained with samples. |
(d) das Monitoringsystem bezüglich Qualität und Zuverlässigkeit einen gravierenden Mangel aufweist | (d) there is a serious deficiency in the quality and reliability of the monitoring system |
6.3 Der EWSA weist auf einen Mangel an branchenspezifischen Daten hin. | 6.3 The EESC also notes that the industry lacks data. |
Arbeitnehmervertreter verwiesen auf einen echten Mangel an Koordinierung in der Planungsphase. | Workers representatives pointed to a real lack of coordination at the design stage. |
Frau Kollegin Schroedter hatte das als einen Mangel an Kohärenz bezeichnet. | Mrs Schroedter described this as a lack of coherence. |
Es scheint zur Zeit einen extremen Mangel an Haushaltshilfen zu geben. | There seems to be an extreme shortage of domestic help at present. |
Mangel). | If you can t stand or sit upright for up to an hour at a time. |
Es ist auf einen Mangel an politischem Willen und an Phantasie zurückzuführen. | As stated in the common resolution of the different political groups, and on which we shall vote this evening I quote one of its most important extracts |
Auf Eigeninteresse beruhende Indifferenz bedeutet jedoch nicht einen Mangel an gegenseitigem Interesse. | But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern. |
Patienten mit Hämophilie B (Christmas Erkrankung) haben einen Mangel an Blutgerinnungsfaktor IX. | Patients with haemophilia B (Christmas disease) are deficient in coagulation factor IX. |
auf einen Mangel der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Normen selbst. | shortcomings in the standards referred to in Article 5 (2). |
Es gibt so etwas wie einen sorglosen Mangel an Information und Planung. | There is a kind of debonair lack of information and planning. |
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen. | However, I would like to point out one fault in the document. |
Die BSE und die MKS Krise lassen einen Mangel an Vertrauen erkennen. | The BSE and foot and mouth crises indicate a lack of confidence. |
Eine solche Haltung zeigt lediglich einen bedauernswerten Mangel an Selbstbewusstsein als Europäer. | That sort of attitude betrays a terrible lack of self confidence in what it means to be a European. |
Ich habe bereits bemerkt, dass Sie mir einen Mangel an Respekt bezeugen. | I have noticed before, captain, that you have shown a little disrespect. |
Euro Banknoten , die im Laufe der Überprüfungen der Umlauffähigkeit einen in der nachfolgenden Tabelle beschriebenen Mangel oder einen eindeutig bemerkbaren Mangel bei einem der sichtbaren Sicherheitsmerkmale aufweisen , sind nicht umlauffähig . | In the course of the fitness checks , euro banknotes with any defect as set out in the table below , or with a clearly noticeable defect in one of the visible security features , are unfit . |
Typischer Psychopath es spricht für Exzentrik und ebenfalls für einen Mangel an Empathie. | Classic psychopath it speaks to grandiosity and also lack of empathy. |
Man fürchtete nicht nur den Preis, sondern auch einen möglichen Mangel an Versorgung. | Coupled with the price talk was a widespread scare of a possible scarcity of supplies in the market. |
Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt. | It will not be long before the world runs short of food. |
Therapie der postmenopausalen Osteoporose bei Patienten mit Risiko für einen Vitamin D Mangel. | Treatment of postmenopausal osteoporosis in patients at risk of vitamin D insufficiency. |
Verwandte Suchanfragen : Zeigt Einen Mangel - Haben Einen Mangel - Haben Einen Mangel - Durch Einen Mangel - Erleben Einen Mangel - Zitieren Einen Mangel - Hat Einen Mangel - Mangel