Übersetzung von "einen Mangel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : MÄNGEL - Übersetzung : Mängel - Übersetzung : Mängel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es gibt einen Mangel an Ehrgeiz und einen Mangel an politischem Willen.
There is a lack of ambition and a lack of political will.
Wir alle wissen, dass wir immer noch einen Mangel an Wissen, einen Mangel an Akzeptanz haben.
We all know that there is still a lack of information and a lack of acceptance.
Wir haben einen Mangel an Öl.
We've run short of oil.
Anzeichen für einen Mangel an Blutplättchen
Very Rare bleeding or bruising which are symptoms of a low platelet count in the blood
Wir haben einen Mangel an Rohstoffen.
The mere fact that they look human is only the result of technological progress.
Gewalt zeigt einen Mangel an Charakter.
Violence shows a lack of character.
Das erzeugt zumindest einen Mangel an Transparenz.
At the very least, this engenders a lack of transparency.
Rainsir beschwert sich über einen Mangel an Informationen
Rainsir complained about a lack of information
2010 gab es einen Mangel an H1N1 Impfstoff.
In 2010, there was a shortage of H1N1 vaccine.
War dies durch einen Mangel an Offenheit und Vorstellungskraft unsererseits bedingt oder durch einen Mangel an Interesse und Wohlwollen von russischer Seite?
Was this due to a lack of openness or imagination on our part, or a lack of interest or goodwill on Russia s part?
Es gab auch einen allgemeinen Mangel an ausgebildeten Arbeitern.
There was also a general paucity of trained operatives.
Ich halte dies, Frau Präsidentin, für einen schwerwiegenden Mangel.
Madam President, this has nothing to do with the decision you have just taken.
Um diesem Mangel abzuhelfen, haben wir einen Änderungsantrag eingebracht.
If we add in these staff costs ' and look at what buying cars really costs, we find that the total is considerably higher than for hiring.
Der gleiche Redner beklagte auch einen Mangel an Demokratie.
The same speaker spoke of a lack of democracy.
Einen am Boden Liegenden zu schlagen, zeugt nicht nur von Mangel an Großmut, sondern auch von Mangel an Anstandsgefühl.
This is not only ungenerous, but not even gentlemanly to hit one who is down.'
Verschärft wird unsere globale Energiekrise durch einen Mangel an Innovation.
Krisis energi global diperburuk dengan rendahnya inovasi.
Einige Gemeindemitglieder beklagten einen Mangel an Transparenz seitens der Diözese.
Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part.
andere Störungen des Mineralstoffwechsels haben (z.B. einen Vitamin D Mangel)
low blood calcium
andere Störungen des Mineralstoffwechsels haben (z.B. einen Vitamin D Mangel),
low blood calcium
Und 40 Staaten haben schon einen akuten Mangel beim Pflegepersonal.
And 40 states already have an acute nursing shortage.
Zu derartigen Erkrankungen gehören Carbamylphosphatsynthetase Mangel, Ornithintranscarbamylase Mangel sowie Argininosuccinatsynthetase Mangel.
AMMONAPS is indicated as adjunctive therapy in the chronic management of urea cycle disorders, involving deficiencies of carbamylphosphate synthetase, ornithine transcarbamylase or argininosuccinate synthetase.
wenn Sie einen bekannten Mangel an Vitamin B12 oder Folsäure haben
if you have a known lack of vitamin B12 or folate
Wir haben jedoch einen großen Mangel an Verständnis für moderne Konflikte.
But still we have a large deficit in dealing with and understanding modern conflict.
Eine Prothese steht nicht mehr für das Bedürfnis, einen Mangel auszugleichen.
A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore.
Das Problem dabei ist, dass sie einen Mangel an Proben hatten.
The problem with this is they were constrained with samples.
(d) das Monitoringsystem bezüglich Qualität und Zuverlässigkeit einen gravierenden Mangel aufweist
(d) there is a serious deficiency in the quality and reliability of the monitoring system
6.3 Der EWSA weist auf einen Mangel an branchenspezifischen Daten hin.
6.3 The EESC also notes that the industry lacks data.
Arbeitnehmervertreter verwiesen auf einen echten Mangel an Koordinierung in der Planungsphase.
Workers representatives pointed to a real lack of coordination at the design stage.
Frau Kollegin Schroedter hatte das als einen Mangel an Kohärenz bezeichnet.
Mrs Schroedter described this as a lack of coherence.
Es scheint zur Zeit einen extremen Mangel an Haushaltshilfen zu geben.
There seems to be an extreme shortage of domestic help at present.
Mangel).
If you can t stand or sit upright for up to an hour at a time.
Es ist auf einen Mangel an politischem Willen und an Phantasie zurückzuführen.
As stated in the common resolution of the different political groups, and on which we shall vote this evening I quote one of its most important extracts
Auf Eigeninteresse beruhende Indifferenz bedeutet jedoch nicht einen Mangel an gegenseitigem Interesse.
But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern.
Patienten mit Hämophilie B (Christmas Erkrankung) haben einen Mangel an Blutgerinnungsfaktor IX.
Patients with haemophilia B (Christmas disease) are deficient in coagulation factor IX.
auf einen Mangel der in Artikel 5 Absatz 2 genannten Normen selbst.
shortcomings in the standards referred to in Article 5 (2).
Es gibt so etwas wie einen sorglosen Mangel an Information und Planung.
There is a kind of debonair lack of information and planning.
Ich möchte Sie auf jeden Fall auf einen Mangel Ihres Weißbuchs hinweisen.
However, I would like to point out one fault in the document.
Die BSE und die MKS Krise lassen einen Mangel an Vertrauen erkennen.
The BSE and foot and mouth crises indicate a lack of confidence.
Eine solche Haltung zeigt lediglich einen bedauernswerten Mangel an Selbstbewusstsein als Europäer.
That sort of attitude betrays a terrible lack of self confidence in what it means to be a European.
Ich habe bereits bemerkt, dass Sie mir einen Mangel an Respekt bezeugen.
I have noticed before, captain, that you have shown a little disrespect.
Euro Banknoten , die im Laufe der Überprüfungen der Umlauffähigkeit einen in der nachfolgenden Tabelle beschriebenen Mangel oder einen eindeutig bemerkbaren Mangel bei einem der sichtbaren Sicherheitsmerkmale aufweisen , sind nicht umlauffähig .
In the course of the fitness checks , euro banknotes with any defect as set out in the table below , or with a clearly noticeable defect in one of the visible security features , are unfit .
Typischer Psychopath es spricht für Exzentrik und ebenfalls für einen Mangel an Empathie.
Classic psychopath it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Man fürchtete nicht nur den Preis, sondern auch einen möglichen Mangel an Versorgung.
Coupled with the price talk was a widespread scare of a possible scarcity of supplies in the market.
Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.
It will not be long before the world runs short of food.
Therapie der postmenopausalen Osteoporose bei Patienten mit Risiko für einen Vitamin D Mangel.
Treatment of postmenopausal osteoporosis in patients at risk of vitamin D insufficiency.

 

Verwandte Suchanfragen : Zeigt Einen Mangel - Haben Einen Mangel - Haben Einen Mangel - Durch Einen Mangel - Erleben Einen Mangel - Zitieren Einen Mangel - Hat Einen Mangel - Mangel