Übersetzung von "wurde bereits begonnen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bereits - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Heute wurde bereits mit der Bestandsaufnahme begonnen. | We discovered these facts just now. |
Mit Forschungen zu diesem Thema wurde bereits begonnen. | I think Mrs Squarcialupi is correct and in order. |
Mit der Vorbereitung dieser allgemeinen Aussprache wurde bereits begonnen. | On several occasions in the past year they have expressed their continuing concern about the situation. |
Mit den Ausschachtarbeiten für die Fundamente wurde bereits 1451 begonnen. | It is the most prominent building in the Vatican City. |
2.3.3 Mit der Überarbeitung dieser Richtlinie wurde bereits 2005 begonnen. | 2.3.3 Work on revising this directive began in 2005. |
Tom hat bereits begonnen. | Tom has already begun. |
Sie haben bereits begonnen. | They have already begun. |
Dies hat bereits begonnen. | This has already begun. |
Mit Missionsarbeit wurde 1863 begonnen, und 1880 hatte die Kirche bereits 10.000 Mitglieder. | The ministry of the church at the congregational level is led by lay priesthood members and is carried out by all members of the priesthood and the laity. |
begonnen wurde. | References |
Die Sitzung hatte bereits begonnen. | The meeting had already begun. |
Die Quadrille hatte bereits begonnen. | Dancing had begun. |
Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen. | Dangerous changes in climate have already begun. |
Ja, es hat bereits begonnen. | Yes, it has already started. |
Der Krieg hat bereits begonnen. | The war has already begun. |
Die Arbeit ist bereits begonnen worden. | The work has already begun. |
Der Haushaltsausschuß hat damit bereits begonnen. | The Committee on Agriculture has already started its review. |
Manche behaupten sogar, er habe bereits begonnen. | Some even say that it has already begun. |
im Grunde hat dieser Prozess bereits begonnen . | Existing trends in the financial sector were boosted |
In Wahrheit hat der Krieg bereits begonnen. | In actual fact, Mr President, the war has started. |
Die Hauptabteilung akzeptierte die Empfehlungen des AIAD, und es wurde bereits mit der Umsetzung einiger Empfehlungen begonnen. | The Department accepted the OIOS recommendations, and action to implement some of the recommendations had already commenced. |
Auch aus den 2006 eingereichten Vorschlägen sind bereits Projekte ausgewählt worden, mit deren Durchführung ebenfalls begonnen wurde. | The selection of projects from 2006 has taken place and the selected projects are currently being implemented. |
Wir haben also mit dieser Arbeit bereits begonnen. | The report also urges that a minimum level of damage be fixed below which Community action should not be envisaged. |
Er wird bereits torpediert, bevor er begonnen hat. | It is being ripped to shreds before it has even started. |
Die Kathedrale wurde 1287 begonnen. | The cathedral was rebuilt several times. |
Der Bau wurde 1763 nach Beendigung des Siebenjährigen Krieges unter Friedrich dem Großen begonnen und bereits 1769 fertiggestellt. | The building was begun in 1763, after the end of the Seven Years' War, under Frederick the Great and was completed in 1769. |
Bereits 1977 wurde in Zusammenarbeit mit den griechischen Behörden mit der Suche und der Ausbildung fähiger Dolmetscher begonnen. | It began working with the Greek authorities on finding and training suitable interpreters as early as 1977. |
Die Kommission hat bereits mit den Vorbereitungen für die Umsetzung der Übereinkunft begonnen, die beim Gipfeltreffen erzielt wurde. | The Commission has already started work to prepare for the implementation of the understanding reached at the Summit. |
In einer Vielzahl der bisherigen EU15 Staaten wurde bereits mit dem landesweiten Aufbau von GSM R Systemen begonnen. | the implementation of GSM R systems on a nation wide basis has already started in a significant number of countries of the former EU15. |
Wenn das passiert, hat die langfristige Zukunft bereits begonnen. | When that happens, the long run future will be now. |
Sie hatten bereits angekündigt, daß die Abstimmung begonnen hat. | I think it is fair to say that the sugar regula tion is a better example of the common agricultural policy working reasonably well. |
1951 wurde mit ihrer Restaurierung begonnen. | In 1951 rebuilding of the castle started. |
1984 wurde mit dem Umbau begonnen. | In 1984 the rebuilding work began. |
Mit dem Bau wurde 1837 begonnen. | The construction began in 1837. |
2001 wurde mit der Durchführung begonnen. | Implementation began in 2001. |
Mit den Kursen wurde 1996 begonnen. | The training programme was launched in 1996. |
Mit dem Projekt wurde 1993 begonnen. | The project was launched in 1993. |
Begonnen wurde damit im Oktober 1980. | It was started in October 1980. |
1947 wurde sein Film Menschen unter Haien , der bereits 1942 als Ufa Kulturfilm begonnen worden war, in Zürich uraufgeführt. | In 1947 his movie Menschen unter Haien had its world premiere in Zurich, and his most popular book with a very similar title was released in 1948. |
Allerdings sind weit reichende Reformen notwendig, um die Effizienz des Sektors zu erhöhen, und wurde mit diesen bereits begonnen. | However the sector requires a major reform, which is already under way, in order to make it more efficient. |
Tatsächlich haben die Positionierungsmanöver und Verhandlungen der Eurostaaten bereits begonnen. | Indeed, positioning and bargaining among the euro s member countries has already started. |
Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen. | When we arrived at the stadium, the game had already started. |
Abadie verstarb bereits 1884, als der Bau erst begonnen war. | It was consecrated after the end of World War I in 1919. |
Das hat bereits begonnen, aber es geht zu langsam vonstatten. | Debates of the European Parliament |
Die Kampagne für die nächsten europäischen Wahlen hat bereits begonnen. | Even so we do not for one moment question the right of Parliament and the majority to put forward such a proposal. |
Verwandte Suchanfragen : Bereits Begonnen - Bereits Begonnen - Wurde Begonnen - Wurde Begonnen - Wurde Begonnen - Wurde Begonnen - I Bereits Begonnen - Hat Bereits Begonnen - Haben Bereits Begonnen - Hat Bereits Begonnen - Haben Bereits Begonnen - Hatte Bereits Begonnen - Wir Bereits Begonnen - Er Bereits Begonnen