Übersetzung von "hat bereits begonnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bereits - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Hat bereits begonnen - Übersetzung : Hat bereits begonnen - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung : Begonnen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom hat bereits begonnen.
Tom has already begun.
Dies hat bereits begonnen.
This has already begun.
Ja, es hat bereits begonnen.
Yes, it has already started.
Der Krieg hat bereits begonnen.
The war has already begun.
Der Haushaltsausschuß hat damit bereits begonnen.
The Committee on Agriculture has already started its review.
im Grunde hat dieser Prozess bereits begonnen .
Existing trends in the financial sector were boosted
In Wahrheit hat der Krieg bereits begonnen.
In actual fact, Mr President, the war has started.
Er wird bereits torpediert, bevor er begonnen hat.
It is being ripped to shreds before it has even started.
Wenn das passiert, hat die langfristige Zukunft bereits begonnen.
When that happens, the long run future will be now.
Sie hatten bereits angekündigt, daß die Abstimmung begonnen hat.
I think it is fair to say that the sugar regula tion is a better example of the common agricultural policy working reasonably well.
Das hat bereits begonnen, aber es geht zu langsam vonstatten.
Debates of the European Parliament
Die Kampagne für die nächsten europäischen Wahlen hat bereits begonnen.
Even so we do not for one moment question the right of Parliament and the majority to put forward such a proposal.
Die ABX Gruppe hat bereits mit einem erheblichen Kapazitätsabbau begonnen.
The ABX group has already embarked on greatly reducing its capacity.
Er wird wahrscheinlich Angebote erhalten, vielleicht hat das Feilschen bereits begonnen.
He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started.
Der Sicherheitsrat hat bereits mit der Abfassung einer neuen Entschließung begonnen.
The Security Council is already at work drafting a new resolution.
Zur erstgenannten Kategorie gehört ein Fahrzeug, dessen Restaurierung bereits begonnen hat.
The category system has six categories used to rate the condition of a vehicle.
Der Rat hat bereits mit ausführlichen Erörterungen zu dem Vorschlag begonnen.
The Council has already started to discuss the proposal in detail.
Hat der Krieg gegen den Irak bereits begonnen, oder noch nicht?
Has the war against Iraq already started, or not?
Sie haben bereits begonnen.
They have already begun.
Charalambopoulos. Ich habe bereits gesagt, daß das Verfahren zur Abschließung eines Abkommens bereits begonnen hat.
Mr Charalambopoulos. (GR) As Mr Israel knows, the talks and negotiations between the parties concerned are being conducted under the auspices of the United Nations.
Die Opposition hat bereits begonnen, den Boden für einen Wandel zu bereiten.
The opposition has already started preparing the ground for change.
Herr Präsident der Kommission! Die interne Reform der Kommission hat bereits begonnen.
Mr President, the internal reform of the Commission has begun.
Der Rat hat bereits damit begonnen, den Vorschlag im Einzelnen zu erörtern.
The Council has already started to discuss the proposal in detail.
Die Sitzung hatte bereits begonnen.
The meeting had already begun.
Die Quadrille hatte bereits begonnen.
Dancing had begun.
Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen.
Dangerous changes in climate have already begun.
Einige dieser Reformen werden bereits verwirklicht, noch ehe der künftige Programmplanungszeitraum begonnen hat.
Moreover, some of those reforms are already being implemented, even before the next programming period begins.
Er muss eine ungläubige Welt davon überzeugen, dass der Alptraum bereits begonnen hat.
Somehow, he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun.
Als es 1789, d.h. vor 200 Jahren begonnen hat, war es bereits schlecht.
It was not good, at first, in 1789.
Was einige dieser Empfehlungen betrifft, hat man bereits damit begonnen sie zu verwirklichen.
And I could make the same observation in many other fields, particularly in that of polit ical cooperation, which is still in its infancy.
Dem Bericht liegen Empfehlungen zugrunde, mit deren Umsetzung die Kommission bereits begonnen hat.
The report contains recommendations that the Commission has already begun to implement.
Ja, Sie erwähnen, dass das Parlament auch diesen Prozess bereits begonnen hat, richtig.
Yes, you say that Parliament has already started this process. Quite right.
Ein Bemühen, das nicht erst heute, sondern bereits sehr viel früher begonnen hat.
An effort which started not today but a long time ago.
Sie sehen also, dass die Erweiterung auf kulturellem Gebiet wirklich bereits begonnen hat.
These are not fine words. It is what is actually happening in the field.
Die Arbeit am Entlastungsverfahren hat bereits begonnen. Sie haben einen umfangreichen Fragebogen vorgelegt.
Work on the discharge procedure has already begun, and the questionnaire you have submitted is a comprehensive one.
Die Arbeit ist bereits begonnen worden.
The work has already begun.
Da der Wahlprozess bereits begonnen hat, müsste es heißen während der Wahlen und danach.
Since the electoral period has started, it should say 'during' and 'after' the electoral period.
Irgendwie muss er eine ungläubige Welt davon überzeugen, dass der Alptraum bereits begonnen hat.
Somehow, he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun.
Irgendwie muss er eine ungläubige Welt davon überzeugen, dass der Alptraum bereits begonnen hat.
Somehow he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun.
Irgendwie muss er eine unglδubige Welt davon όberzeugen, dass der Alptraum bereits begonnen hat.
Somehow, he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun.
Irgendwie muss er eine unglδubige Welt davon όberzeugen, dass der Alptraum bereits begonnen hat.
Somehow he must convince a disbelieving world that the nightmare has already begun.
Kroatien hat bereits vor zehn Jahren mit der Demokratisierung und mit der Demokratie begonnen.
Croatia started building a democracy as long as ten years ago.
Manche behaupten sogar, er habe bereits begonnen.
Some even say that it has already begun.
Heute wurde bereits mit der Bestandsaufnahme begonnen.
We discovered these facts just now.
Als es 1789, vor 200 Jahren, begonnen hat, war es bereits schlecht. Die Lage hat sich nicht verschlechtert.
It's not that it was good, at first, in 1789, and then deteriorated, not at all.

 

Verwandte Suchanfragen : Bereits Begonnen - Bereits Begonnen - Hat Begonnen - Hat Begonnen - Hat Begonnen - Hat Begonnen - Hat Begonnen - Hat Begonnen - Hat Begonnen - I Bereits Begonnen - Wurde Bereits Begonnen - Haben Bereits Begonnen - Haben Bereits Begonnen