Übersetzung von "wurde beauftragt mit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Würde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt.
He was charged with a secret mission.
Das FBI wurde hinzugezogen und mit Ermittlungen beauftragt.
While there, he was hospitalized after a fight with another student.
Ich wurde beauftragt einzubrechen.
So I was tasked to break in.
Mit der Elektrifizierung wurde die Brown, Boveri Cie. (BBC) beauftragt.
Brown, Boveri Cie (BBC) were commissioned to carry out the electrification.
Mit der Entwicklungsarbeit wurde die Maschinenfabrik Niedersachsen Hannover (MNH) beauftragt.
The periscope linked to the gun mount was under an armoured housing on the roof.
Mit der künstlerischen Gestaltung wurde die Landauer Bildhauerin Madeleine Dietz beauftragt.
Charged with the artistic design was the Landau sculptor Madeleine Dietz.
Dieser wurde abgelehnt, stattdessen Friedrich August Stüler mit einem Neubauentwurf beauftragt.
The Caputh village church is a work by Friedrich August Stüler.
Khin Nyunt wurde daraufhin mit der Leitung des militärischen Geheimdienstes beauftragt.
Khin Nyunt was then appointed Chief of Intelligence.
Ich wurde mit Arbeit für Obdachlose beauftragt, für die intern Vertriebenen.
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt
European Council the aim of the European Council is to coordinate discussion of foreign policy matters and Community affairs at the level of Heads of Gov ernment.
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt
The European Council would thus have
Natürlich wurde ich nur hierfür beauftragt.
I'm only an appointed official.
Eine hervorragende Gruppe von Akademikern wurde mit der Erstellung eines Entwurfs beauftragt.
A distinguished group of academics was assigned to produce a draft.
So wurde eine Privatgesellschaft mit dem Wiederaufbau der Innenstadt von Beirut beauftragt.
The largely pedestrianized Beirut Central District is the core of the Beirut tourism scene.
Bagnato wurde im Jahr 1739 mit dem Bau eines neuen Schlosses beauftragt.
Beside flowers there is a park landscape with views on the lake.
Stanley wurde beauftragt, die Expedition zu leiten.
The difficulty of this expedition is hard to overstate.
Das BLM wurde beauftragt, geeignete Arbeiter anzuwerben.
BLM was given the task of recruiting suitable workers.
Stattdessen wurde eine Gruppe junger australischer Architekten mit der Fertigstellung der Innenräume beauftragt.
Following the resignation, there was great controversy about who was in the right and who was in the wrong.
wurde der Konsul Quintus Caecilius Metellus vom Senat mit der Eroberung Kretas beauftragt.
Rome sent Quintus Caecilius Metellus with three legions to the island.
Im Jahre 1948 wurde Dietrich Fey mit der Restaurierung der gotischen Fresken beauftragt.
In 1948 the task of restoring these gothic frescos was given to Dietrich Fey.
Juli 1958 wurde Rainer vom Wiener Gemeinderat mit einer Bearbeitung des Flächenwidmungsplanes beauftragt.
On July 1, 1958, Rainer was commissioned with the development of the zoning plan by the town council of Vienna.
Der in Meißen ausgebildete Porzellanmaler Christian Daniel Busch wurde mit deren Leitung beauftragt.
The Meißen trained porcelain painter Christian D. Busch was charged with its leadership.
Als Nachlassverwalter wurde der Schriftsteller Friedrich Hebbel beauftragt.
The executor of his will was Friedrich Hebbel.
Nach dessen Tod 1845 wurde der Architekt Friedrich August Stüler mit der Weiterführung beauftragt.
After Persius' death in 1845, the architect Friedrich August Stüler was charged with continuing his work.
August 2007 wurde Gusmão von Staatspräsident Ramos Horta mit der Bildung einer Regierung beauftragt.
Gusmão was sworn in at the presidential palace in Dili on 8 August.
die Zollbehörde oder jede andere Behörde, die mit der Anwendung dieses Übereinkommens beauftragt wurde
the customs authority or any other authority responsible for applying this Convention
2003 wurde die DB Regio durch das Land Tirol mit der Betriebsführung des Personenverkehrs beauftragt.
In 2003 DB Regio was tasked with operating passenger services through the state of Tyrol.
Mit der Aufgabe des Umbaus zu einem Gästehaus wurde der Baumeister Georg Christian Unger beauftragt.
Master builder Georg Christian Unger was commissioned to turn the orangery building into a guesthouse.
Die Kommission wurde vom Rat mit der Ausdehnung der Beziehungen der Gemeinschaft Im Fischereibereich beauftragt.
The Commission has been instructed by the Council to extend Community fisheries relations.
Die Kommission wurde vom Rat mit der Ausdehnung der Beziehungen der Gemeinschaft im Fischereibereich beauftragt.
It has also expressed views on the special nature of Mediterranean fishing and the need to adopt special rules to cover it.
Nach Lissabon wurde die Kommission mit einer ersten Erklärung beauftragt, die auch veröffentlicht worden ist.
An initial Commission communication was ordered following Lisbon and has been issued.
1722 wurde Bähr damit beauftragt, 1726 wurde der Entwurf genehmigt und umgesetzt.
He was given the task in 1722 in 1726, the design was approved and work began.
Ihr Berichterstatter wurde demgemäß beauftragt, einen entsprechenden Abänderungsentwurf einzureichen.
Your rapporteur was thus instructed to table an amendment along these lines.
So wurde schließlich der Entscheidung anderer europäischer Regierungen folgend Airbus mit der Konstruktion der A400M beauftragt.
Evaluation was in competition with the newly designed, paper only A400M proposed by Airbus Military Company.
Januar 1852 wurde er zum Senator ernannt und 1854 mit der Bildung der neuen Kaisergarde beauftragt.
In 1852, he backed Louis Napoléon Bonaparte and, as a reward, he was made a senator for life.
1930 wurde Heinkel mit dem Bau des Musterflugzeuges beauftragt, der HD 60 (W.Nr.380, D 2157).
Of conventional configuration, the He 60 was a sturdy aircraft, designed (as the specification required) to be capable of operating on the open sea.
Vickers Shipbuilding wurde daraufhin mit der Konstruktion und dem Bau der neuen SSBN U Boote beauftragt.
They were built at Barrow in Furness by Vickers Shipbuilding and Engineering between 1986 and 1999, which is now owned by BAE Systems.
Mit der Durchführung dieser Aktion wurde die Gestapo beauftragt, die die nötigen Informationen im Zusammenwirken mit den Arbeitsämtern besorgte.
After performing this action, the Gestapo then cooperated with the labor offices in dealing with these men.
Ich bin mit einer wichtigen Mission beauftragt.
I am charged with an important mission.
Mit der Planung waren mehrere Architekten beauftragt die Ausschmückung der Räume wurde von Bildhauern und Freskenmalern durchgeführt.
Several architects were assigned to planning the building, interior decorating was done by sculptors and fresco painters.
Der Berichterstatter wurde mit 23 ge gen 2 Stimmen bei 4 Enthaltungen beauftragt, einen entsprechenden Abänderungsentwurf einzureichen.
The rapporteur was instructed by 23 votes to 2 with 4 abstentions to table an amendment to this effect.
Selbst die palästinensische Polizei, die mit der Festnahme von Hamas und Dschihad Aktivisten beauftragt wurde, wird beschossen.
The Palestinian police force, charged with arresting Hamas and Islamic Jihad activists, has itself been bombarded.
Wir wissen, dass Herr Solana beauftragt wurde, mit den Staats und Regierungschefs einen Vorschlag für Thessaloniki vorzulegen.
We know that Mr Solana has been charged with the task of presenting a proposal to the Heads of State and Government for Thessaloniki.
Donatellos Hl. Markus der von der Zunft der Tuchhändler beauftragt wurde.
Donatellos Saint Marc which was commissioned by the linen drapers guild.
Auf Seiten der Wirtschaft wurde ein Verbindungsausschuss Materialien mit Lebensmittelkontakt ins Leben gerufen, der damit beauftragt wurde, die vorgeschlagenen Vorschriften zu prüfen.
A Food Contact Materials Industry Liaison Committee was created by the concerned industry to examine the proposed provisions.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurde Beauftragt, Mit - Wurde Beauftragt, Mit - Wurde Beauftragt Mit - Wurde Beauftragt, Mit - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt