Übersetzung von "wurde beauftragt mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Würde - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Würde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt. | He was charged with a secret mission. |
Das FBI wurde hinzugezogen und mit Ermittlungen beauftragt. | While there, he was hospitalized after a fight with another student. |
Ich wurde beauftragt einzubrechen. | So I was tasked to break in. |
Mit der Elektrifizierung wurde die Brown, Boveri Cie. (BBC) beauftragt. | Brown, Boveri Cie (BBC) were commissioned to carry out the electrification. |
Mit der Entwicklungsarbeit wurde die Maschinenfabrik Niedersachsen Hannover (MNH) beauftragt. | The periscope linked to the gun mount was under an armoured housing on the roof. |
Mit der künstlerischen Gestaltung wurde die Landauer Bildhauerin Madeleine Dietz beauftragt. | Charged with the artistic design was the Landau sculptor Madeleine Dietz. |
Dieser wurde abgelehnt, stattdessen Friedrich August Stüler mit einem Neubauentwurf beauftragt. | The Caputh village church is a work by Friedrich August Stüler. |
Khin Nyunt wurde daraufhin mit der Leitung des militärischen Geheimdienstes beauftragt. | Khin Nyunt was then appointed Chief of Intelligence. |
Ich wurde mit Arbeit für Obdachlose beauftragt, für die intern Vertriebenen. | I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people. |
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt | European Council the aim of the European Council is to coordinate discussion of foreign policy matters and Community affairs at the level of Heads of Gov ernment. |
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt | The European Council would thus have |
Natürlich wurde ich nur hierfür beauftragt. | I'm only an appointed official. |
Eine hervorragende Gruppe von Akademikern wurde mit der Erstellung eines Entwurfs beauftragt. | A distinguished group of academics was assigned to produce a draft. |
So wurde eine Privatgesellschaft mit dem Wiederaufbau der Innenstadt von Beirut beauftragt. | The largely pedestrianized Beirut Central District is the core of the Beirut tourism scene. |
Bagnato wurde im Jahr 1739 mit dem Bau eines neuen Schlosses beauftragt. | Beside flowers there is a park landscape with views on the lake. |
Stanley wurde beauftragt, die Expedition zu leiten. | The difficulty of this expedition is hard to overstate. |
Das BLM wurde beauftragt, geeignete Arbeiter anzuwerben. | BLM was given the task of recruiting suitable workers. |
Stattdessen wurde eine Gruppe junger australischer Architekten mit der Fertigstellung der Innenräume beauftragt. | Following the resignation, there was great controversy about who was in the right and who was in the wrong. |
wurde der Konsul Quintus Caecilius Metellus vom Senat mit der Eroberung Kretas beauftragt. | Rome sent Quintus Caecilius Metellus with three legions to the island. |
Im Jahre 1948 wurde Dietrich Fey mit der Restaurierung der gotischen Fresken beauftragt. | In 1948 the task of restoring these gothic frescos was given to Dietrich Fey. |
Juli 1958 wurde Rainer vom Wiener Gemeinderat mit einer Bearbeitung des Flächenwidmungsplanes beauftragt. | On July 1, 1958, Rainer was commissioned with the development of the zoning plan by the town council of Vienna. |
Der in Meißen ausgebildete Porzellanmaler Christian Daniel Busch wurde mit deren Leitung beauftragt. | The Meißen trained porcelain painter Christian D. Busch was charged with its leadership. |
Als Nachlassverwalter wurde der Schriftsteller Friedrich Hebbel beauftragt. | The executor of his will was Friedrich Hebbel. |
Nach dessen Tod 1845 wurde der Architekt Friedrich August Stüler mit der Weiterführung beauftragt. | After Persius' death in 1845, the architect Friedrich August Stüler was charged with continuing his work. |
August 2007 wurde Gusmão von Staatspräsident Ramos Horta mit der Bildung einer Regierung beauftragt. | Gusmão was sworn in at the presidential palace in Dili on 8 August. |
die Zollbehörde oder jede andere Behörde, die mit der Anwendung dieses Übereinkommens beauftragt wurde | the customs authority or any other authority responsible for applying this Convention |
2003 wurde die DB Regio durch das Land Tirol mit der Betriebsführung des Personenverkehrs beauftragt. | In 2003 DB Regio was tasked with operating passenger services through the state of Tyrol. |
Mit der Aufgabe des Umbaus zu einem Gästehaus wurde der Baumeister Georg Christian Unger beauftragt. | Master builder Georg Christian Unger was commissioned to turn the orangery building into a guesthouse. |
Die Kommission wurde vom Rat mit der Ausdehnung der Beziehungen der Gemeinschaft Im Fischereibereich beauftragt. | The Commission has been instructed by the Council to extend Community fisheries relations. |
Die Kommission wurde vom Rat mit der Ausdehnung der Beziehungen der Gemeinschaft im Fischereibereich beauftragt. | It has also expressed views on the special nature of Mediterranean fishing and the need to adopt special rules to cover it. |
Nach Lissabon wurde die Kommission mit einer ersten Erklärung beauftragt, die auch veröffentlicht worden ist. | An initial Commission communication was ordered following Lisbon and has been issued. |
1722 wurde Bähr damit beauftragt, 1726 wurde der Entwurf genehmigt und umgesetzt. | He was given the task in 1722 in 1726, the design was approved and work began. |
Ihr Berichterstatter wurde demgemäß beauftragt, einen entsprechenden Abänderungsentwurf einzureichen. | Your rapporteur was thus instructed to table an amendment along these lines. |
So wurde schließlich der Entscheidung anderer europäischer Regierungen folgend Airbus mit der Konstruktion der A400M beauftragt. | Evaluation was in competition with the newly designed, paper only A400M proposed by Airbus Military Company. |
Januar 1852 wurde er zum Senator ernannt und 1854 mit der Bildung der neuen Kaisergarde beauftragt. | In 1852, he backed Louis Napoléon Bonaparte and, as a reward, he was made a senator for life. |
1930 wurde Heinkel mit dem Bau des Musterflugzeuges beauftragt, der HD 60 (W.Nr.380, D 2157). | Of conventional configuration, the He 60 was a sturdy aircraft, designed (as the specification required) to be capable of operating on the open sea. |
Vickers Shipbuilding wurde daraufhin mit der Konstruktion und dem Bau der neuen SSBN U Boote beauftragt. | They were built at Barrow in Furness by Vickers Shipbuilding and Engineering between 1986 and 1999, which is now owned by BAE Systems. |
Mit der Durchführung dieser Aktion wurde die Gestapo beauftragt, die die nötigen Informationen im Zusammenwirken mit den Arbeitsämtern besorgte. | After performing this action, the Gestapo then cooperated with the labor offices in dealing with these men. |
Ich bin mit einer wichtigen Mission beauftragt. | I am charged with an important mission. |
Mit der Planung waren mehrere Architekten beauftragt die Ausschmückung der Räume wurde von Bildhauern und Freskenmalern durchgeführt. | Several architects were assigned to planning the building, interior decorating was done by sculptors and fresco painters. |
Der Berichterstatter wurde mit 23 ge gen 2 Stimmen bei 4 Enthaltungen beauftragt, einen entsprechenden Abänderungsentwurf einzureichen. | The rapporteur was instructed by 23 votes to 2 with 4 abstentions to table an amendment to this effect. |
Selbst die palästinensische Polizei, die mit der Festnahme von Hamas und Dschihad Aktivisten beauftragt wurde, wird beschossen. | The Palestinian police force, charged with arresting Hamas and Islamic Jihad activists, has itself been bombarded. |
Wir wissen, dass Herr Solana beauftragt wurde, mit den Staats und Regierungschefs einen Vorschlag für Thessaloniki vorzulegen. | We know that Mr Solana has been charged with the task of presenting a proposal to the Heads of State and Government for Thessaloniki. |
Donatellos Hl. Markus der von der Zunft der Tuchhändler beauftragt wurde. | Donatellos Saint Marc which was commissioned by the linen drapers guild. |
Auf Seiten der Wirtschaft wurde ein Verbindungsausschuss Materialien mit Lebensmittelkontakt ins Leben gerufen, der damit beauftragt wurde, die vorgeschlagenen Vorschriften zu prüfen. | A Food Contact Materials Industry Liaison Committee was created by the concerned industry to examine the proposed provisions. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Beauftragt, Mit - Wurde Beauftragt, Mit - Wurde Beauftragt Mit - Wurde Beauftragt, Mit - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt