Übersetzung von "wurde beauftragt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde beauftragt - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde beauftragt - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Wurde beauftragt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich wurde beauftragt einzubrechen.
So I was tasked to break in.
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt
European Council the aim of the European Council is to coordinate discussion of foreign policy matters and Community affairs at the level of Heads of Gov ernment.
Demgemäß wurde der Europäische Rat beauftragt
The European Council would thus have
Natürlich wurde ich nur hierfür beauftragt.
I'm only an appointed official.
Stanley wurde beauftragt, die Expedition zu leiten.
The difficulty of this expedition is hard to overstate.
Das BLM wurde beauftragt, geeignete Arbeiter anzuwerben.
BLM was given the task of recruiting suitable workers.
Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt.
He was charged with a secret mission.
Als Nachlassverwalter wurde der Schriftsteller Friedrich Hebbel beauftragt.
The executor of his will was Friedrich Hebbel.
Das FBI wurde hinzugezogen und mit Ermittlungen beauftragt.
While there, he was hospitalized after a fight with another student.
1722 wurde Bähr damit beauftragt, 1726 wurde der Entwurf genehmigt und umgesetzt.
He was given the task in 1722 in 1726, the design was approved and work began.
Ihr Berichterstatter wurde demgemäß beauftragt, einen entsprechenden Abänderungsentwurf einzureichen.
Your rapporteur was thus instructed to table an amendment along these lines.
Mit der Elektrifizierung wurde die Brown, Boveri Cie. (BBC) beauftragt.
Brown, Boveri Cie (BBC) were commissioned to carry out the electrification.
Mit der Entwicklungsarbeit wurde die Maschinenfabrik Niedersachsen Hannover (MNH) beauftragt.
The periscope linked to the gun mount was under an armoured housing on the roof.
Mit der künstlerischen Gestaltung wurde die Landauer Bildhauerin Madeleine Dietz beauftragt.
Charged with the artistic design was the Landau sculptor Madeleine Dietz.
Dieser wurde abgelehnt, stattdessen Friedrich August Stüler mit einem Neubauentwurf beauftragt.
The Caputh village church is a work by Friedrich August Stüler.
Khin Nyunt wurde daraufhin mit der Leitung des militärischen Geheimdienstes beauftragt.
Khin Nyunt was then appointed Chief of Intelligence.
Ich wurde mit Arbeit für Obdachlose beauftragt, für die intern Vertriebenen.
I was assigned to work for the homeless, for the internally displaced people.
Donatellos Hl. Markus der von der Zunft der Tuchhändler beauftragt wurde.
Donatellos Saint Marc which was commissioned by the linen drapers guild.
Er eröffnet Dumbledore, dass er von Voldemort beauftragt wurde, ihn zu töten.
When Draco arrives, he disarms and threatens to kill Dumbledore, acting on his mission from Voldemort.
Eine hervorragende Gruppe von Akademikern wurde mit der Erstellung eines Entwurfs beauftragt.
A distinguished group of academics was assigned to produce a draft.
So wurde eine Privatgesellschaft mit dem Wiederaufbau der Innenstadt von Beirut beauftragt.
The largely pedestrianized Beirut Central District is the core of the Beirut tourism scene.
Bagnato wurde im Jahr 1739 mit dem Bau eines neuen Schlosses beauftragt.
Beside flowers there is a park landscape with views on the lake.
Großbritannien wurde vom Völkerbund beauftragt, die Gründung einer jüdischen Heimstätte zu fördern.
Britain received a mandate from the League of Nations to promote the establishment of a Jewish Homeland.
Und so wurde wir in 2004 beauftragt Probeaufnahmen von Benjamin zu machen.
And so, in 2004, they commissioned us to do a screen test of Benjamin.
Der Unter suchungsausschuß wurde beauftragt, möglichst umgehend über folgendes Bericht zu erstatten
The Committee of Inquiry was requested to report urgently on
Stattdessen wurde eine Gruppe junger australischer Architekten mit der Fertigstellung der Innenräume beauftragt.
Following the resignation, there was great controversy about who was in the right and who was in the wrong.
wurde der Konsul Quintus Caecilius Metellus vom Senat mit der Eroberung Kretas beauftragt.
Rome sent Quintus Caecilius Metellus with three legions to the island.
Im Jahre 1948 wurde Dietrich Fey mit der Restaurierung der gotischen Fresken beauftragt.
In 1948 the task of restoring these gothic frescos was given to Dietrich Fey.
Juli 1958 wurde Rainer vom Wiener Gemeinderat mit einer Bearbeitung des Flächenwidmungsplanes beauftragt.
On July 1, 1958, Rainer was commissioned with the development of the zoning plan by the town council of Vienna.
Der in Meißen ausgebildete Porzellanmaler Christian Daniel Busch wurde mit deren Leitung beauftragt.
The Meißen trained porcelain painter Christian D. Busch was charged with its leadership.
Von Prosper Mérimée wurde er 1840 beauftragt, die Abteikirche von Vézelay zu restaurieren.
Viollet le Duc, returning during 1835 from study in Italy, was commissioned by Prosper Mérimée to restore the Romanesque abbey of Vézelay.
Für die Verkleidung wurde Frank Costin beauftragt, eine äußerst stromlinienförmige Außenhaut zu entwerfen.
It was suggested to Vandervell that he should hire the services of a young up and coming designer to improve their cars.
Nach dessen Tod 1845 wurde der Architekt Friedrich August Stüler mit der Weiterführung beauftragt.
After Persius' death in 1845, the architect Friedrich August Stüler was charged with continuing his work.
August 2007 wurde Gusmão von Staatspräsident Ramos Horta mit der Bildung einer Regierung beauftragt.
Gusmão was sworn in at the presidential palace in Dili on 8 August.
Zhuge Liang wurde von Liu Bei beauftragt, seinen Sohn in allen Angelegenheiten zu unterstützen.
Before his death, Liu Bei also appointed the chancellor Zhuge Liang and the general Li Yan as regents to assist Liu Shan in managing the state affairs.
die Zollbehörde oder jede andere Behörde, die mit der Anwendung dieses Übereinkommens beauftragt wurde
the customs authority or any other authority responsible for applying this Convention
Daraufhin wurde eine Beamtin, die später Beauftragte für die Durchführung der Minderheitenpolitik wurde, damit beauftragt, die Gründe hierfür festzustellen.
As a result, an official who later became the officer for policy on minorities was appointed to find out why.
Luke Fildes wurde von Tate beauftragt, dieses Bild anzufertigen, der dann die Tate Gallery gründete.
Luke Fildes was commissioned to paint this by Tate, who then established the Tate Gallery.
Daraufhin wurde Telemann vom Bürgermeister beauftragt, zwei Kantaten pro Monat für die Kirche zu komponieren.
Here too his talents were recognized and in demand the rector himself commissioned music from Telemann.
Kurz darauf wurde ELO beauftragt, eine Hälfte des Soundtracks für das Musical Xanadu zu schreiben.
Bevan approached Lynne to make another ELO album in 1988, but Lynne was not interested and went on to announce that ELO was no more.
2003 wurde die DB Regio durch das Land Tirol mit der Betriebsführung des Personenverkehrs beauftragt.
In 2003 DB Regio was tasked with operating passenger services through the state of Tyrol.
Mit der Aufgabe des Umbaus zu einem Gästehaus wurde der Baumeister Georg Christian Unger beauftragt.
Master builder Georg Christian Unger was commissioned to turn the orangery building into a guesthouse.
Ich wurde 2003 beauftragt, eine neue Show zu erschaffen, und fing an, Upwake zu entwickeln.
I was commissioned in 2003 to create an original show, and began developing Upwake.
Die Kommission wurde vom Rat mit der Ausdehnung der Beziehungen der Gemeinschaft Im Fischereibereich beauftragt.
The Commission has been instructed by the Council to extend Community fisheries relations.
Die Kommission wurde vom Rat mit der Ausdehnung der Beziehungen der Gemeinschaft im Fischereibereich beauftragt.
It has also expressed views on the special nature of Mediterranean fishing and the need to adopt special rules to cover it.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt, - Wurde Beauftragt,