Übersetzung von "wird gewährt " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewährt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Wird gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Wird gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie wird gewährt | The financial contribution by the Community shall be for |
Rente wird gewährt | A pension is awarded |
Die Zulage wird gewährt | The allowance shall be granted |
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | Whoever is given wisdom, certainly, has received much good. |
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | Whoever is given wisdom has been given much good. |
Dieser Wunsch wird ihm gewährt. | A.S. Kline, 2005). |
Die Hilfe wird unparteiisch gewährt. | The aid is granted impartially. |
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. |
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth. |
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance. |
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good. |
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | He giveth wisdom unto whom He will, and he unto whom wisdom is given, he truly hath received abundant good. |
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt. | He gives wisdom to whom He will, and he who is given wisdom has been given a lot of good. |
Die Beihilfe wird nur einmal gewährt. | The aid shall only be granted once. |
Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt. | Then they shall have no respite. |
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt. | Nor will they be granted a respite. |
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt. | For then they will be granted no respite. |
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt. | They will be granted no respite. |
2. dadurch ein Vorteil gewährt wird. | (2) A benefit is thereby conferred. |
und dadurch ein Vorteil gewährt wird | and where a benefit is thereby conferred |
LT Zugang wird nur Einzelpersonen gewährt. | Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht Graurheindorfer Str. |
wird dem Übernehmer keine Beihilfe gewährt | no aid shall be granted to the transferee, |
Die Vergütung wird nicht gewährt, wenn | The indemnity shall not be due if |
Ihnen wird eine Rente (7) gewährt | A pension (7) has been awarded to you |
Bei ihrem HERRN wird ihnen Rizq gewährt. | In case of virtuous believers, their bodies do not rot after death and they remain alive , in the manner Allah has ordained for them.) |
Bei ihrem HERRN wird ihnen Rizq gewährt. | With their Lord they have provision. |
Den Bediensteten wird ein angemessener Jahresurlaub gewährt. | Staff members shall be allowed appropriate annual leave. |
Nun wird auch ihnen diese Erzeugerbeihilfe gewährt. | Who decides on aid and who monitors aid to populations when this aid goes to countries where human rights are disregarded? |
Durch diese Verordnung wird keine Freizügigkeit gewährt. | The regulation does not grant freedom of movement. |
IT Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | BE Economic Needs Test is required if the gross annual salary of the natural person is below the threshold of EUR 30000. |
IT Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | Audit companies administrators and auditors in società di revisions other than those covered by the 8th EEC directive on company law, must fulfil a residency condition. |
DE Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | BG, CY, FI, MT, RO Unbound. |
ES Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | HR All persons providing services directly to patients treating patients need a licence from the professional chamber. |
LV Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | and for HR excluding ergo therapy, homeopathy and acupuncture) |
BG Zugang wird nur juristischen Personen gewährt. | BG For subsectors other than CPC 517 Access is limited to natural persons upon recognition of their technical qualification and subject to accreditation by a professional chamber in the Republic of Bulgaria. |
ES Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | Bucharest, Code 011954 |
CZ Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt. | Auditing services |
Diese Beteiligung wird gewährt, sofern der Mitgliedstaat | This contribution shall be granted provided that the Member State |
Dieser Zugang wird zu folgenden Bedingungen gewährt | Such access shall be provided in accordance with the conditions below |
Untergliederungen, für die eine Ausnahmeregelung gewährt wird | Breakdowns for which a derogation is granted |
Die Finanzhilfe wird gewährt, sofern der Mitgliedstaat | That contribution shall be granted provided that the Member State complies with the following |
Die Beihilfe wird nicht für Weihnachtsbaumkulturen gewährt. | Support shall not be granted for the planting of Christmas trees. |
Die Beihilfe wird nur für Butter gewährt, | Butter may qualify for aid only if |
Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben. | Only they attain it who forbear, and only a man of great good fortune can achieve it. |
Aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind und dies wird nur denen gewährt, die ein großes Glück haben. | And none receive this great treasure except those who are patient and none receives this except one who is extremely fortunate. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt, - Wird Gewährt - Urlaub Wird Gewährt - Nicht Gewährt Wird, - Es Wird Gewährt - Erleichterung Gewährt Wird - Wird Gewährt Für - Wird Nicht Gewährt - Wird Sein Gewährt - Anforderung Wird Gewährt