Übersetzung von "wird gewährt für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gewährt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Für - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Gewährt - Übersetzung : Für - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Untergliederungen, für die eine Ausnahmeregelung gewährt wird
Breakdowns for which a derogation is granted
Die Beihilfe wird nicht für Weihnachtsbaumkulturen gewährt.
Support shall not be granted for the planting of Christmas trees.
Die Beihilfe wird nur für Butter gewährt,
Butter may qualify for aid only if
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft wird nicht gewährt für
The calculation of the financial contribution from the Community shall exclude
Schwarzbrache (einschließlich Grünbrache), für die keine Beihilfe gewährt wird
Fallow land without any subsidies
Ausgaben, für die eine Finanzhilfe der Gemeinschaft gewährt wird
The eligible expenditure covered by the financial contribution from the Community
Die Erstattung wird für das Nettogewicht des Käses gewährt.
The refund is granted on the net weight of the cheeses.
Sie wird gewährt
The financial contribution by the Community shall be for
Rente wird gewährt
A pension is awarded
Dieses Zugeständnis gilt nur für Erzeugnisse, für die keine Ausfuhrerstattung gewährt wird.
This concession shall apply only to products not benefiting from any kind of export subsidy.
Die Verlängerung wird unter folgenden Bedingungen für fünf Jahre gewährt
The renewal will be granted for 5 years with the following conditions
Für Dienstleistungen von Hebammen Zugang wird nur natürlichen Personen gewährt.
AT Unbound except for midwives
Die Beihilfe für Olivenhaine wird je Oliven GIS ha gewährt.
The aid for olive groves shall be granted per olive GIS ha.
Für die Erzeugnisse gemäß Unterabsatz 2 wird keine Ausfuhrerstattung gewährt.
No export refund shall be granted for the products referred to in the second subparagraph.
Beihilfefähige Ausgaben, für die eine Finanzhilfe der Gemeinschaft gewährt wird
The eligible expenditure covered by the financial contribution from the Community
Zuschussfähige Ausgaben, für die eine Finanzhilfe der Gemeinschaft gewährt wird
Expenditure eligible for Community financial support
Die Beihilfe für Olivenhaine wird je Oliven GIS ha gewährt.
The aid for olive groves is granted per olive GIS hectare.
Die Zulage wird gewährt
The allowance shall be granted
Für die Einhaltung religiöser Vorschriften und Feiertage wird unbezahlter Urlaub gewährt.
Unpaid leave will be granted for observance or religious holidays.
Für die Erbringung von Beratungsdienstleistungen in der Landwirtschaft wird Unterstützung gewährt.
Support shall be granted for the provision of farm advisory and extension services.
Aus Haushaltsgründen wird die Finanzhilfe der Gemeinschaft für ein Jahr gewährt.
For budgetary reasons, Community assistance should be granted for a period of one year.
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft gemäß Artikel 2 wird nicht gewährt für
The financial contribution from the Community as referred to in Article 2 shall exclude
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft gemäß Artikel 2 wird nicht gewährt für
The financial contribution from the Community as referred to in Article 2 shall exclude
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
Whoever is given wisdom, certainly, has received much good.
Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
Whoever is given wisdom has been given much good.
Dieser Wunsch wird ihm gewährt.
A.S. Kline, 2005).
Die Hilfe wird unparteiisch gewährt.
The aid is granted impartially.
Auch für Hopfen wird eine Erzeugerbeihilfe gewährt hinzukommen Beihilfen für Neupflanzungen und zertifiziertes Pflanzenmaterial.
A production aid is also granted for hops, coupled with subsidies for establishing new plantations and for certified plant materials.
Preisaufschläge gewährt für
Premium Allocation in Recognition of
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He giveth wisdom unto whom He will, and he unto whom wisdom is given, he truly hath received abundant good.
ER gewährt Weisheit, wem ER will. Und wem Weisheit gewährt wird, diesem wurde bereits viel Gutes gewährt.
He gives wisdom to whom He will, and he who is given wisdom has been given a lot of good.
(2) Die Befugnisübertragung gemäß Artikel 37 wird für einen unbestimmten Zeitraum gewährt.
(2) The delegation of power referred to in Article 37 shall be conferred for an indeterminate period of time.
3.12 Im Vorschlag wird eine Übergangsphase von sieben Jahren für Besatzmaßnahmen gewährt.
3.12 A seven year transitional period is proposed for releases.
Arbeitgebern wird für die behindertengerechte Umgestaltung des Arbeitsplatzes eine finanzielle Unterstützung gewährt.
Financial support to employers for making the workplace disability friendly is provided.
Die Beihilfe für den Absatz von Magermilch wird in folgenden Teilprogrammen gewährt
Seeds This is also true of aids for seeds.
sofern folgende Bedingungen erfüllt sind Die staatliche Beihilfe wird für regionale Investitionen gewährt
under the following conditions the State aid is granted for regional investments
Die Finanzhilfe der Gemeinschaft für die Programme gemäß Absatz 1 wird gewährt
The financial contribution by the Community of the programmes referred to in paragraph 1 shall be for
Die Beihilfe nach Artikel 36 Buchstabe a Ziffer v wird gewährt für
Support provided in Article 36(a)(vi) shall be granted for
Die Beihilfe wird nur einmal gewährt.
The aid shall only be granted once.
Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
Then they shall have no respite.
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Nor will they be granted a respite.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt - Wird Gewährt, - Wird Gewährt - Wird Gewährt - Gewährt Für - Urlaub Wird Gewährt - Nicht Gewährt Wird, - Es Wird Gewährt - Erleichterung Gewährt Wird - Wird Nicht Gewährt - Wird Sein Gewährt