Übersetzung von "wird behandeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Behandeln - Übersetzung : Behandeln - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Behandeln - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Behandeln - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird behandeln - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er wird ihn kostenlos behandeln.
He'll fix him up for free.
Das Parlament wird ihn schnell behandeln.
Parliament will give it speedy consideration.
4.2 Die Expertengruppe wird folgende Themen behandeln
4.2 The HLG will discuss the following issues
5.2 Die Expertengruppe wird folgende Themen behandeln
5.2 The Group will discuss the following issues
5.2 Die Expertengruppe wird folgende Themen behandeln
5.2 The HLG will discuss the following issues
Ihr Arzt wird Sie auf eine Arsenüberdosis behandeln.
If this happens, treatment with TRISENOX must be stopped immediately and your doctor will treat the arsenic overdose.
Es wird daher empfohlen, Tiere abends zu behandeln.
It is therefore recommended to treat animals in the evening.
Die EZB Bankenaufsicht wird diese Frage mit Priorität behandeln.
ECB Banking Supervision will address this as a matter of priority.
Er wird sehen, dass wir euch sehr gut behandeln.
He will find we are treating you very well.
Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.
There is an urgent need for a more effective method of treating this disease.
In einem solchen Fall wird Sie Ihr Arzt entsprechend behandeln.
Your doctor will treat you for this, if this happens.
Und man wird sie behandeln, als gehörten sie zur Familie.
And the men will be treated like members of the family.
Um eine Doppeldepression zu verhindern, wird vorgeschlagen, die Dysthymia zu behandeln.
It has been suggested that the best way to prevent double depression is by treating the dysthymia.
Ihr Arzt wird Ihnen sagen, wie Sie eine Unterzuckerung behandeln müssen.
Your doctor should tell you how to treat low blood sugar.
Zusätzlich wird empfohlen, die Umgebung mit einem geeigneten Insektizid zu behandeln.
In addition it is recommended to treat the environment with a suitable insecticide.
Zusätzlich wird empfohlen, die Umgebung mit einem geeigneten Insektizid zu behandeln.
In addition, it is recommended to treat the environment with a suitable insecticide.
Nach den Wahlen wird die Leute keiner mehr mit Samthandschuhen behandeln.
After the election, nobody will treat the people of the relevant states with kid gloves.
(In seiner ergänzenden Stellungnahme wird der Ausschuß diese Frage noch behandeln.)
(The Committee will examine this question again in its additional Opinion).
(In seiner ergänzenden Stellungnahme wird der Ausschuß diese Frage noch behandeln.)
(The Committee will return to this question in its additional Opinion).
Sie wird ebenfalls die Frage der Marktakzeptanz geräuscharmer Kraft räder behandeln.
I will then come to the subject of Mediterranean fisheries.
Dieses Thema wird im Rahmen der politischen Zusammenarbeit zu behandeln sein.
Under no circum stances, however, can we accept an across the board cut in farm prices as proposed by the Commission.
behandeln eine Vertragspartei nicht weniger günstig wird als eine Nicht Vertragspartei
Cooperation, subject to the availability of sufficient resources, shall support
behandeln eine Vertragspartei nicht weniger günstig wird als eine Nicht Vertragspartei
The measures referred to in paragraph 1 shall
Die gängige Praxis, Tiere als Eigentum oder Handelsgut zu behandeln, wird abgelehnt.
It is for them alone to point out what we ought to do, as well as to determine what we shall do.
Es wird angewendet, um die nicht neurologischen Manifestationen der Erkrankung zu behandeln.
It is given to treat the non neurological manifestations of the disease.
IONSYS wird ausschließlich im Krankenhaus angewendet, um Schmerzen nach Operationen zu behandeln.
IONSYS is used in hospital only, to treat pain after an operation.
Ihr Arzt wird Sie einer genauen Beobachtung unterziehen und Sie wirksam behandeln.
Your doctor may wish to monitor you and provide effective treatment.
Frau Präsidentin, ich hoffe, der neue Präsident wird alle Abgeordneten gleichberechtigt behandeln.
Madam President, I hope that the new President will treat all Members equally.
Diese behandeln
They cover local taxation
zu behandeln.
That is accepted.
Halluzinationen, starke Erregung) mit Physostigmin behandeln Krämpfe bzw. ausgeprägte Erregung mit Benzodiazepinen behandeln Respiratorische Insuffizienz durch künstliche Beatmung behandeln Tachykardie mit Betablockern behandeln Harnretention durch Katheterisierung behandeln Mydriasis mit Pilocarpin Augentropfen und oder durch Unterbringung des Patienten in einem abgedunkelten Raum behandeln.
Convulsions or pronounced excitation treat with benzodiazepines Respiratory insufficiency treat with artificial respiration Tachycardia treat with beta blockers Urinary retention treat with catheterisation Mydriasis treat with pilocarpine eye drops and or place patient in dark room.
Dieser Teil wird weit umfangreicher werden und fast alle Fragen dieses Gebietes behandeln.
The book will be much fuller and will deal with almost all the questions.
Ihr Arzt wird Sie auf eine Überwucherung hin überwachen und Sie gegebenenfalls behandeln.
Your doctor will monitor you for overgrowth and treat you if necessary.
Vier Tage nach der Injektion wird Ihr Arzt Ihr Karzinom mit Laserlicht behandeln.
Four days after your injection, your doctor will treat your cancer with laser light.
Sollte es trotzdem zu einer Überdosierung kommen, wird Ihr Arzt Sie entsprechend behandeln.
However, should this occur, you will receive appropriate treatment from your doctor.
Krämpfe bzw. ausgeprägte Erregung mit Benzodiazepinen behandeln Respiratorische Insuffizienz durch künstliche Beatmung behandeln Tachykardie mit Betablockern behandeln Harnretention durch Katheterisierung behandeln Mydriasis mit Pilocarpin Augentropfen und oder durch Unterbringung des Patienten in einem abgedunkelten Raum behandeln.
Convulsions or pronounced excitation treat with benzodiazepines Respiratory insufficiency treat with artificial respiration Tachycardia treat with beta blockers Urinary retention treat with catheterisation Mydriasis treat with pilocarpine eye drops and or place patient in dark room.
Wie Leerräume behandeln
Treat as white space.
Einfach zu behandeln.
Easy to treat.
Cheysson zu behandeln.
Cheysson
ich sagte behandeln .
I told you I'd hear it.
Ich denke, dass Tom schließlich lernen wird, damit umzugehen, wie die Leute ihn behandeln.
I imagine that Tom will eventually learn to deal with the way people treat him.
Wenn du dich wie ein Kind aufführst, wird man dich wie ein Kind behandeln.
If you act like a child, you'll be treated like a child.
Sollten diese Nebenwirkungen während Ihrer Narkose auftreten, wird Ihr Anästhesist diese bemerken und behandeln.
26 If these side effects occur while you are under anaesthesic, they will be seen and treated by your anaesthetist.
Grundsätzlich wird empfohlen, ältere Patienten mit Vorsicht zu behandeln (siehe Abschnitt 4.2 und 4.4)
As a general recommendation, caution should be exercised when treating the elderly (see sections 4.2 and 4.4).
Vier Tage nach der Injektion wird Ihr Arzt Ihr Karzinom mit Laser Licht behandeln.
Four days after your injection, your doctor will treat your cancer with laser light.

 

Verwandte Suchanfragen : Fair Behandeln - Bitte Behandeln - Behandeln Mich - Behandeln Sie - Vertraulich Behandeln - Nachsichtig Behandeln - Schlecht Behandeln - Wir Behandeln - Patienten Behandeln - Behandeln Mich