Übersetzung von "werden weitergegeben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Weitergegeben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Weitergegeben - Übersetzung : Werden weitergegeben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

weitergegeben werden.
Do not pass it on to others.
weitergegeben werden.
others.
weitergegeben werden.
even if their symptoms are the same as yours.
weitergegeben werden.
if their symptoms are the same as yours.
as weitergegeben werden.
ed if their symptoms are the same as yours.
Es darf nicht an Dritte weitergegeben werden.
It may harm them, even
Diese werden kodiert und an den PFPro Prozessor weitergegeben.
The first parameter is an associative array containing keys and values that will be encoded and passed to the processor.
Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten.
Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances.
Manchmal können auch wichtige Informationen an die Ermittlungsbehörden weitergegeben werden.
Also, requests are made to help her get back to the United States.
Auch werden damit Informationen über die besten verfügbaren Techniken weitergegeben.
It also provides for dissemination of information on best available techniques.
Es ist zu gewährleisten, dass vertrauliche Informationen nicht weitergegeben werden.
The non disclosure of confidential information shall be ensured.
Aber es geschieht. Diese Veränderungen werden über Generationen weitergegeben. Sie werden zu Abstammungsmarkern.
But when it does happen, and these changes get transmitted down through the generations, they become markers of descent.
Veränderungen bei indirekten Steuern werden meist direkt an die Verbraucherpreise weitergegeben .
Changes in indirect taxes typically feed directly into consumer prices .
So können die Ideen weiterleben, obwohl sie nicht genetisch weitergegeben werden.
So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically.
In Nahrungsketten wird es weitergegeben und kann nicht biologisch abgebaut werden.
The new principle would apply to the United Kingdom, to Germany and to France for instance.
Wir werden leider wieder nur an andere Ministerräte zur Beschlussfassung weitergegeben.
Unfortunately, we are only ever referred to other Councils of Ministers for a decision.
Wie wurde sie weitergegeben?
How was that passed on?
Die IMAP Spezifikationen verlangen, dass diese Meldungen an den Benutzer weitergegeben werden.
The IMAP specification requires that these messages be passed to the user.
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen verschrieben und darf nicht an Dritte weitergegeben werden.
It may harm them, even
Diese Antikörper werden über die Eier an die Nachkommen des Tieres weitergegeben.
These antibodies are then passed on to the breeder s offspring through the eggs.
Ihre Gene werden nicht so häufig weitergegeben wie die Gene dieser Leute.
Their genes aren't being passed on with the frequency of these guys.
Und so werden die Sünden der Eltern an die armen Kinder weitergegeben.
And so the sins of the parents are visited on the poor children.
Der Quellcode muss weitergegeben werden, so dass jemand ein Programm pflegen kann.
It has to come with source code So that someone can maintain a program.
In jeder Phase werden die inkorrekten Sätze an die nachkommende Zelle weitergegeben.
At every stage, the incorrect instructions are passed along to the cells' offspring.
Acht verfügen über Maßnahmen, um zu verhindern, dass Daten unbefugt weitergegeben werden.
Eight have measures in place to ensure no unauthorised disclosure of such information.
Und wie kann nachgewiesen werden, daß er sie nach außen weitergegeben hat?
As Mr Bayerl said before the Assembly last May, data protection legislation is intended to make the citizen once again master of his own affairs.
Diese Daten dürfen, unabhängig von den Gründen, keinesfalls an Dritte weitergegeben werden.
This information may not under any circumstances be communicated to third parties for whatever reason.
Verschlusssachen werden gemäß dem Grundsatz der Zustimmung des Urhebers weitergegeben oder freigegeben.
ensure that all individuals with access to classified information are informed of their responsibility to protect it in accordance with the applicable laws and regulations.
Verschlusssachen werden gemäß dem Grundsatz der Zustimmung des Urhebers weitergegeben oder freigegeben.
Classified information shall be disclosed or released in accordance with the principle of originator consent.
die Zwecke, zu denen die Daten an andere Behörden weitergegeben werden dürfen,
The Parties shall provide notice to an individual, as to his or her personal information, which notice may be effected by the Competent Authorities through publication of general notices or through actual notice, in a form and at a time provided for by the law applicable to the authority providing notice, with regard to the
Diese Ausdrucksformen werden innerhalb von Gruppen und Gesellschaften sowie zwischen ihnen weitergegeben.
These expressions are passed on within and among groups and societies.
Werden diese nicht aufgearbeitet, so argumentiert Miller, werden sie unreflektiert an die Umwelt weitergegeben z.
Having been strongly impressed by the book, Miller contacted Mehr in order to get the name of the therapist.
Du hast mein Geschenk weitergegeben?
What's the idea of giving my present...?
Diese Gene könnten dann in ihrem ausgeschalteten Zustand an die Nachkommen weitergegeben werden.
The genes would then be passed down to descendants in this switched off state.
Und wie könnten Werte besser weitergegeben werden als dadurch, dass man sie vorlebt?
How better than by role modeling?
Linearts werden normalerweise über gescannte Zeichnungen gewonnen und oft unter Pixel Künstlern weitergegeben.
Linearts are usually traced over scanned drawings and are often shared among other pixel artists.
e) wenn sie ohne Lizenz oder Genehmigung einer zuständigen nationalen Behörde weitergegeben werden.
(e) They are transferred without a licence or authorization by a competent national authority.
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben und darf nicht an Dritte weitergegeben werden.
This medicine has been prescribed for you personally and you should not pass it on to others.
Dieses Arzneimittel wurde Ihnen persönlich verschrieben und darf nicht an Dritte weitergegeben werden.
This medicine is prescribed for you personally and you should not pass it on to others.
Es gibt vertikale Identitäten, die generationsbedingt von Eltern an ihre Kinder weitergegeben werden.
There are vertical identities, which are passed down generationally from parent to child.
Bei keinem anderen derartigen System werden in dem Maße Informationen über Waffentransfers weitergegeben.
Nowhere else is there such a sharing of information about arms transfers.
Dadurch werden die Einlagen normalerweise von der kreditgebenden Bank an eine andere Bank weitergegeben.
That generally transfers the deposits from the lending bank to another bank.
Es ist eine Schande, dass private Informationen gestohlen und an andere weitergegeben werden können.
It's disgraceful that personal information can be stolen and dispersed to others.
3.13 Der Ausschuss empfiehlt, sicherzustellen, dass die vergünstigten Zinskonditionen an die Kreditnehmer weitergegeben werden.
3.13 The EESC recommends ensuring that the reduced interest rates are passed on to borrowers.
3.13 Der Ausschuss empfiehlt, sicherzustellen, dass die vergünstigten Zinskonditionen an die Kre ditnehmer weitergegeben werden.
3.13 The EESC recommends ensuring that the reduced interest rates are passed on to borrowers.

 

Verwandte Suchanfragen : Kann Nicht Weitergegeben Werden - Erhalten Weitergegeben - Weitergegeben Kosten - Kosten Weitergegeben - Informationen Weitergegeben - Weitergegeben Aus - Kosten Weitergegeben - Auf Kosten Weitergegeben - Zur Freigabe Weitergegeben - Zur Berücksichtigung Weitergegeben - An Behörden Weitergegeben - Die Art Und Weise Weitergegeben