Übersetzung von "werden aus" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden aus - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ozeane werden aus ihren Tiefen gerissen werden. | oceans will be torn from their depths. |
Aus Kaulquappen werden Frösche. | Tadpoles become frogs. |
Aus einem Tag können zwei werden, aus zwei werden dann drei. Und langsam werden die Auswirkungen immer signifikanter. | You know, the one day becomes two days and then two days becomes three days, and gradually it can make a significant, significant impact. |
Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. | For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned. |
Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. | For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
Zugekauft werden Lebensmittel aus Bio Produktion, aus der Region oder aus fairem Handel. | Most children live together with their parents and go to nurseries or schools in the region. |
Was soll aus mir werden? | What am I going to be? |
Aus dem EMFF unterstützt werden | The EMFF shall support |
Aus Reden muss Politik werden. | Words must be translated into policies. |
Was wird aus ihr werden? | What will become of her? |
Was wird aus mir werden? | What will become of me? |
Was wird aus mir werden? | What'll become of me? |
Was soll aus mir werden? | What shall become of me? |
Was soll aus mir werden? | What am I going to be? |
Was soll aus mir werden? | What WlLL become of me?' |
Was würde aus ihm werden? | What was in store for him? |
Aus Schwarzen werden zur Belustigung | Black people ... existing for amusement as |
Was soll aus dir werden? | What's going to become of you? |
Was würde aus euch werden? | What would become of all of you if everything came out? |
Aus einem Dollar werden 50. | One buck gets you fifty. |
Dann muss festgelegt werden, welche Anteile aus dem bestehenden Regionalfonds, aus dem bestehenden Sozialfonds und aus dem bestehenden Ausrichtungsfonds finanziert werden. | Then we must stipulate what proportion is to be funded from the existing Regional Fund, from the existing Social Fund and from the existing Guidance Fund. |
Aus mikrobiologischer Sicht sollte Naglazyme aus Sicherheitsgründen sofort verwendet werden. | From a microbiological safety point of view, Naglazyme should be used immediately. |
Aus mikrobiologischer Sicht sollte Naglazyme aus Sicherheitsgründen sofort verwendet werden. | From a microbiological safety point of view, the product is to be used immediately. |
Die Flagge musste aus kleinen Strängen aus Gold gemacht werden. | The flag had to be made out of little strands of gold. |
Biodiesel und Ethanol werden aus Pflanzen aus erdölabhängiger Landwirtschaft hergestellt. | Biodiesel and ethanol are made from crops grown by petroleum powered agriculture. |
Die Menschen werden aus vielerlei Gründen aus dem Arbeitsleben ausgeschlossen. | People are thrown out of work for a variety of reasons. |
Die Gusserzeugnisse werden aus grauem oder aus duktilem Eisen hergestellt. | Castings are made of grey or ductile iron. |
Aus den Mittellagen von Spanplatten werden Röhren überwiegend aus Recyclingpapier hergestellt. | Cores are tubes produced from coreboard, in turn produced mainly from recycled paper. |
aus Zutaten aus genetisch veränderten Organismen hergestellt werden oder solche enthalten. | are produced from or contain ingredients produced from genetically modified organisms. |
Soba werden aus Buchweizenmehl, Udon und Kishimen aus normalem Weizenmehl gemacht. | Soba is made of buckwheat flour, and udon and kishimen are made of plain wheat flour. |
Materialien Orgelpfeifen werden fast ausschließlich aus Holz oder aus Metall angefertigt. | Construction Materials Organ pipes are generally made out of either metal or wood. |
Strahlung, bestehend aus Elektronen, die aus Atomen radioaktiver Elemente emittiert werden. | Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive elements. |
Einige Fruchtsäfte werden aus einer Mischung aus Frischsaft und Fruchtkonzentrat hergestellt. | In the same way, some fruit juices are produced by mixing fresh fruit juice and juice made from concentrate. |
Aus 15 werden nun 25 Mitgliedstaaten und aus 626 Abgeordneten 732. | The number of Member States is to increase from 15 to 25, and the number of MEPs from 626 to 732. |
Was wird nur aus mir werden? | What will become of me?' |
Infolgedessen werden aus Länderrisiken nun Bankenrisiken. | As a result, sovereign risk is now becoming banking risk. |
Was soll aus der WTO werden? | What is to be done at the World Trade Organisation (WTO)? |
Autos werden aus 30.000 Teilen gebaut. | Its cars are made from 30,000 components. |
Aus und Fortbildungsmaßnahmen müssen verbessert werden. | education and training need to be improved. |
Aus und Weiterbildung müßten verbessert werden. | Education and training needed to be improved. |
Aus ganz Pakistan werden Gewaltausbrüche gemeldet. | There are reports of violence in cities across Pakistan. |
Aus Tom wird nie etwas werden. | Tom will never amount to much. |
Aus den Samen werden Fettsäuren gewonnen. | Mature seeds can bring in a high price . |
Sie werden aus verschiedenen Anlässen angebracht. | They wear their colours e.g. |
0,9 aus der Fertigspritze rekonstituiert werden. | The vial should be gently rotated until all of the powder is dissolved. |
Verwandte Suchanfragen : Angenommen Werden Aus - Ausgeschlossen Werden, Aus - Abgeleitet Werden, Aus - Werden Gewonnen Aus - Werden Offensichtlich Aus - Werden Wirksam Aus - Werden Ausgewählt Aus - Zugeführt Werden, Aus - Klar Werden Aus - Werden Gefunden Aus - Werden Aus Heiterem Himmel - Werden Die Sich Aus - Aus - Aus