Übersetzung von "wenn es uns gelingt " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wenn - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn es uns nicht gelingt... | If we do not succeed, ... |
Wenn es uns nicht gelingt, diese beiden Aspekte auseinanderzuhalten, wenn es nicht gelingt, den sozialen Aspekt für | But no, the Dublin Council concentrated almost exclusively and, as far as public opinion is concerned, absolutely exclusively on our British friends' contribution to the Community budget. That is the first worrying point. |
Wenn es uns gelingt, wie wird molekulares Programmieren aussehen? | If we succeed, what will molecular programming look like? |
Theoretisch ist er großartig, und wenn es uns gelingt... | On paper it looks wonderful, and if it succeeds ... |
Vielleicht gelingt es uns, ihnzuüberzeugen. | Those are some of the key points of the report, in favour of which we Liberals will be voting unanimously. |
Das ist eine enorme Hilfestellung, wenn es uns gelingt, diese Listen aufzustellen. | It will help enormously if we manage to draw up these lists. |
Aber selbst wenn meine beiden wichtigsten Forderungen letztendlich erfüllt werden, wenn es uns gelingt, neue Arbeitsplätze zu schaffen, wenn es uns gelingt, leistungsfähiger zu werden, wird es immer noch eine große Zahl von Arbeitslosen geben. | In addition to the archives in Florence that goes without saying these documents should also be recorded on microfilm to be kept elsewhere, so that they can be replaced should they be destroyed in an accident. |
Es gelingt uns nicht, nationalistische Reflexe zu überwinden, wenn es um Polizei und Justiz geht. | We do not seem to manage, once the police and courts are involved, to rise above the nationalistic knee jerk reaction. |
Hingegen fürchte ich, wenn es uns nicht gelingt, diese Etappe hinter uns zu bringen, dass es Rückschritte geben könnte. | On the other hand, I am afraid that, if we do not manage to take that step, we shall risk slipping backwards. |
Ich hoffe, dass es uns allen gelingt! | I hope we will all succeed in doing that. |
Gelingt es uns tatsächlich, die Terrornetzwerke zurückzudrängen? | Are we really managing to drive back terrorist networks? |
Wenn es uns nicht gelingt, diese Gefahr, die uns alle bedroht, zu beseitigen, werden unsere Lebensgrundlagen zer stört. | If we do not succeed in averting this danger which threatens all of us, the very foundations of our existence will be undermined. |
Allmählich gelingt es uns, unsere Stellung zu finden. | The founders of Europe put the Community before the nation States. |
Wenn es uns gelingt, hier die Produktion' etwas einzudämmen, dann haben wir etwas Sinnvolles erreicht. | We shall have taken a step in the right direction if we manage to cut this particular production somewhat. |
Das werden sie nur erreichen, wenn es uns besser gelingt, dass multilaterale Lösungen auch greifen. | They will only achieve that if we are more successful in making multilateral solutions stick. |
Wenn es Ihnen mit Ihrer Einbildungskraft gelingt, etwas zu erfinden, werden wir uns wirklich freuen. | Well then, if you, with your imagination, could manage to dream something up, we would be truly delighted. |
Mit diesem guten Gewissen muß es ein Ende haben, wenn es uns nicht gelingt, effizient zu sein. | There are already numerous documents in existence, as Mrs Bonino mentioned a short while ago. |
Wenn uns dies gelingt, werden die Verbraucher ihre Angst verlieren. | If you can achieve that then you will go a long way to allaying the consumers' fears. |
Denn Europa wird in größte Gefahr geraten, wenn es uns nicht gelingt, eine Lösung zu finden. | I will take steps in that direction, but I cannot guarantee any success. It seems to be difficult. |
Denn wenn es uns gelingt, die Geldwäsche zu verhindern, dann verhindern wir damit auch organisiertes Verbrechen. | Because if we succeed in stamping out money laundering then we will also stamp out organised crime. |
Das ist nur möglich, wenn es uns gelingt, den Schwefel aus Diesel und Benzin zu eliminieren. | This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol. |
Es gelingt ihm, uns alle zu Mörder zu machen. | The regime has succeeded in turning us all into murderers. |
Vielleicht gelingt es uns aber, Mr. Brandon zu demütigen. | Well, maybe we can surprise Mr. Brandon. |
Nur wenn uns das gelingt, wird sich die Hilfe bald erübrigen. | Only when we manage to achieve this will aid no longer be necessary. |
Wenn uns das nicht gelingt, dürfte die Ratifizierung einige Schwierigkeiten bereiten. | If we do not sell enlargement we are likely to run into difficulties with ratification. |
Es gelingt uns tatsächlich nicht, auf internationaler Ebene gemeinsam zu handeln, wenn es uns nicht ge lingt, gemeinsam ein internationales Weltbild zu definieren. | I should simply like to point out that it was announced in the press yesterday that 52 persons are threatened with serious penalties, including the death penalty, for having been involved in trade union activities which are part of everyone's normal rights in any democratic country. |
Wenn es uns gelingt, ein solches praktisches Forum zu schaffen, dann sollte es uns auch gelingen, traurige Zwischenfälle dieser Art künftig zu vermeiden. | If we are able to succeed in creating such a practical forum, we should be able to expect that this sort of sad critical incident will be put firmly in the past. |
Wenn ich nah genug rankomme, dann gelingt es. | If we can get close enough to use them, you bet they'll stop him. |
Gut. Wenn es Ihnen gelingt, diesen dreckigen Schweinehund... | If you can convince that son of a mad dog... |
Wenn es uns gelingt, dieses Verfahren einzuleiten, werden wir be reits einen Schritt nach vorne gemacht haben. | A parliament that tries to do everything ultimately does nothing, and above all neglects the very matters with which it should concern itself. |
Herr Präsident, dieser Flüchtlingsstrom wird nicht abreißen, wenn es uns nicht gelingt, die Flüchtlinge bei Afghanistan aufzufangen. | This stream of refugees will not stop if we do not manage to receive the refugees properly near Afghanistan and that is what we as the European Union must put our money into. |
Wenn es uns gelingt, die Frage der Steuerpolitik zu klären, dann können wir alle diesen Bericht befürworten. | If we can deal with the question of taxation, we can all support this report. |
Wenn es uns nicht gelingt, die notwendigen Maßnahmen zur Unterstützung dieses Wirtschaftszweigs zu treffen, wird er zusammenbrechen. | If we cannot do things adequately to help that industry it will collapse. |
Es gelingt oder gelingt nicht. | It may or may not happen. |
Wenn es uns heute nicht gelingt, diese Krise zu über winden, wird das, was dabei verloren geht, uns selbst verloren gehen. | In this way, previous prac tice has seriously restricted Parliament's budgetary rights. |
Wenn es nicht auf Anhieb gelingt, versuche es immer wieder. | If at first you don't succeed, try, try, try again. |
Wenn uns das nicht gelingt, dann werden auch alle anderen Bemühungen fehlschlagen. | If we do not succeed in that, we will fail in everything. |
Nur wenn uns das gelingt, können wir das Arsenal der Demokratie errichten. | Only by this accomplishment can we build the arsenal of democracy. |
Wir werden scheitern, wenn es uns nicht gelingt, die europäische Wirtschaft erneut stark und wettbewerbsfähig zu machen. chen. | We have widely differing rates of inflation, all of which add up to a positive barrier to the free movement of goods. |
Die Debatten. über die Arbeitslosigkeit erhalten erst Substanz, wenn es uns gelingt, das wirtschaftliche Vertrauen neu zu wecken. | So, in asking for support in the Parliament and in the Commission for what is perhaps a bold initiative, I hope only that we shall have charted a way forward to making this Europe with all its undoubted promise into a reality for its people and the people of the world. |
Wenn es uns gelingt, Arbeitsplätze zu schaffen, wird sich dies als wirksamstes Mittel gegen die soziale Ausgrenzung erweisen. | If we can give people jobs this will prove to be the greatest weapon in the fight against social exclusion. |
Wenn es uns nicht gelingt, ein weltweites Verantwortungsbewusstsein zu schaffen und zu fördern, ist unsere Zukunft in Gefahr. | Without the cultivation and promotion of a sense of universal responsibility our very future is in danger. |
Wenn es uns wieder nicht gelingt, Einigkeit zu demonstrieren, wird dies die außenpolitische Glaubwürdigkeit der EU weiter untergraben. | Another failure on our part to show unity would further undermine the EU's credibility in foreign affairs. |
Und wenn wir dies nicht schnell unter Kontrolle bringen, wenn es uns ueberhaupt gelingt es unter Kontrolle zu bringen, hat dieses land grosse Probleme. | And if we don't get it straightened out fast, if we can get it straightened out at all, this country is in serious problems. |
Ich will hier kurz anhalten, wenn es mir gelingt. | Let me just pause this for a second if I can. |
Verwandte Suchanfragen : Wenn Es Uns Gelingt, - Wenn Es Gelingt - Wenn Dies Gelingt - Gelingt Es Ihr, - Wenn Dies Nicht Gelingt - Wenn Das Nicht Gelingt - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Gelingt Besser - Dies Gelingt - Gelingt Gut