Übersetzung von "wenn es gelingt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn es uns nicht gelingt... | If we do not succeed, ... |
Wenn es uns nicht gelingt, diese beiden Aspekte auseinanderzuhalten, wenn es nicht gelingt, den sozialen Aspekt für | But no, the Dublin Council concentrated almost exclusively and, as far as public opinion is concerned, absolutely exclusively on our British friends' contribution to the Community budget. That is the first worrying point. |
Wenn ich nah genug rankomme, dann gelingt es. | If we can get close enough to use them, you bet they'll stop him. |
Gut. Wenn es Ihnen gelingt, diesen dreckigen Schweinehund... | If you can convince that son of a mad dog... |
Es gelingt oder gelingt nicht. | It may or may not happen. |
Wenn es nicht auf Anhieb gelingt, versuche es immer wieder. | If at first you don't succeed, try, try, try again. |
Wenn es uns gelingt, wie wird molekulares Programmieren aussehen? | If we succeed, what will molecular programming look like? |
Ich will hier kurz anhalten, wenn es mir gelingt. | Let me just pause this for a second if I can. |
Wenn es nicht gelingt, muss Eric sein Studium abbrechen. | And if we fail, it means, amongst other things that Eric won't finish his medical studies. |
Theoretisch ist er großartig, und wenn es uns gelingt... | On paper it looks wonderful, and if it succeeds ... |
Manchmal gelingt es nicht und manchmal gelingt es doch. | Sometimes we have no luck, sometimes we do. |
Wenn es der In vitro Befruchtung in Zukunft nicht gelingt, die | Mules are an example of this type of reproduction. |
Aber selbst wenn meine beiden wichtigsten Forderungen letztendlich erfüllt werden, wenn es uns gelingt, neue Arbeitsplätze zu schaffen, wenn es uns gelingt, leistungsfähiger zu werden, wird es immer noch eine große Zahl von Arbeitslosen geben. | In addition to the archives in Florence that goes without saying these documents should also be recorded on microfilm to be kept elsewhere, so that they can be replaced should they be destroyed in an accident. |
Das ist eine enorme Hilfestellung, wenn es uns gelingt, diese Listen aufzustellen. | It will help enormously if we manage to draw up these lists. |
Wenn es mir gelingt, wird man sagen, ich wollte zu hoch hinaus. | Yes. If I were to succeed, people might say I aimed too high. |
Aber wenn Ihnen das nicht gelingt... | But if you can't... and you can't in nine million years, go home! |
Trotzdem gelingt es nicht. | That, we are convinced, would be a disservice to Europe. |
Es gelingt Ihnen nicht. | You'll never succeed. |
Es gelingt uns nicht, nationalistische Reflexe zu überwinden, wenn es um Polizei und Justiz geht. | We do not seem to manage, once the police and courts are involved, to rise above the nationalistic knee jerk reaction. |
Selbst wenn das gelingt, wird es nicht durch den demokratisch kontrollierten Senat kommen. | Even if it does, it will not get through the Democratic controlled Senate. |
Die Peripherie kann erst wieder wachsen, wenn es ihr gelingt, mehr zu exportieren. | The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more. |
Ein Run wird erzielt, wenn es den Batsmen gelingt, die Position zu tauschen. | Batsmen will sometimes start to run, change their mind, and return to their original positions. |
Es gelingt, die Trojaner zurückzuschlagen. | The dying Patroclus replies .. death and the day of your doom are close upon you... . |
Ich hoffe, es gelingt mir. | So, I hope I can really accomplish that. |
Vielleicht gelingt es uns, ihnzuüberzeugen. | Those are some of the key points of the report, in favour of which we Liberals will be voting unanimously. |
Diese Vorteile werden noch überzeugender, wenn es gelingt, andere Länder in die Mitarbeit einzubeziehen. | These advantages become all the more convincing if we succeed in involving other countries in the project. |
Wenn ihm dies gelingt, erlangt er die Eudaimonie. | However, they disagree on the way in which this is so. |
Mit diesem guten Gewissen muß es ein Ende haben, wenn es uns nicht gelingt, effizient zu sein. | There are already numerous documents in existence, as Mrs Bonino mentioned a short while ago. |
Nur ein paar Unternehmer gelingt es . | Only a few entrepreneurs make it. |
Anakin gelingt es, Tyranus zu verwunden. | , it is the 38th highest grossing film. |
Wie gelingt es, solche Beziehungen aufzubauen? | How do you get to build those relationships? |
Wenn es ihr gelingt, wird sie als erstes großes europäisches Oberhaupt des einundzwanzigsten Jahrhunderts hervorgehen. | If she succeeds, she will emerge as the first great European leader of the twenty first century. |
Europa kann nur davon profitieren, wenn es gelingt, das wirtschaftliche Potenzial seiner älteren Bürger auszuschöpfen. | Europe stands to gain if it is able to harness the economic potential of its more mature citizens. |
Wenn es uns gelingt, hier die Produktion' etwas einzudämmen, dann haben wir etwas Sinnvolles erreicht. | We shall have taken a step in the right direction if we manage to cut this particular production somewhat. |
Das werden sie nur erreichen, wenn es uns besser gelingt, dass multilaterale Lösungen auch greifen. | They will only achieve that if we are more successful in making multilateral solutions stick. |
Wenn es gelingt, das Verfahren rasch zu beenden, können wir bei den Asylgründen großzügiger sein. | If we can manage to bring the procedure to a rapid conclusion, we can be more generous when it comes to grounds for the granting of asylum. |
Wenn es Ihnen mit Ihrer Einbildungskraft gelingt, etwas zu erfinden, werden wir uns wirklich freuen. | Well then, if you, with your imagination, could manage to dream something up, we would be truly delighted. |
Ich gebe dir tausend, wenn dir's noch mal gelingt. | I'll give you a thousand if you can do it again. |
Sprechen Sie umgehend mit Ihrem Arzt, wenn es Ihnen nicht gelingt, die Hypoglykämie zu beheben m | Speak to a doctor imm ediately if you are not able to control the hypoglycaemia or if it recurs. |
Denn Europa wird in größte Gefahr geraten, wenn es uns nicht gelingt, eine Lösung zu finden. | I will take steps in that direction, but I cannot guarantee any success. It seems to be difficult. |
Denn wenn es uns gelingt, die Geldwäsche zu verhindern, dann verhindern wir damit auch organisiertes Verbrechen. | Because if we succeed in stamping out money laundering then we will also stamp out organised crime. |
Das ist nur möglich, wenn es uns gelingt, den Schwefel aus Diesel und Benzin zu eliminieren. | This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol. |
Maradona gelingt es nicht, das zu begreifen. | Maradona fails to understand this. |
Es gelingt ihm alles, was er tut. | He makes good in everything he does. |
Es gelingt Tom kaum, wach zu bleiben. | Tom is barely able to stay awake. |
Verwandte Suchanfragen : Wenn Es Uns Gelingt, - Wenn Dies Gelingt - Gelingt Es Ihr, - Wenn Dies Nicht Gelingt - Wenn Das Nicht Gelingt - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Wenn Es - Gelingt Besser - Dies Gelingt - Gelingt Gut