Übersetzung von "weitgehend darin einig " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Weitgehend - Übersetzung : Weitgehend - Übersetzung : Weitgehend - Übersetzung : Darin - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man scheint sich weitgehend darin einig zu sein, dass der Prozess reformiert werden muss.
There seems to be a high degree of consensus on the need for reform.
Wir sind uns alle weitgehend einig.
There is not much disagreement among us.
Die Wissenschaftler sind sich heute weitgehend darin einig, dass menschliche Tätigkeiten einen erheblichen Einfluss auf das Klima haben.
The overwhelming majority of scientists now agree that human activity is having a significant impact on the climate.
Kommission und Abgeordnete dieses Hauses sind sich weitgehend darin einig, dass wir eine Angleichung der Regelungen anstreben sollten.
There is broad agreement between the Commission and all Members of this House that we should move toward alignment.
Auch wenn keine Einstimmigkeit bestand, war man sich doch weitgehend darin einig, daß der allgemeine Ansatz gebilligt werden sollte.
While there was not unanimity, there was broad agreement on the general approach being adopted.
Über die Zielsetzungen sind sich die Mitgliedstaaten weitgehend einig.
World market prices are tending to fall.
Darin waren sich alle einig.
One should be consistent in one's thinking.
Darin sind wir uns einig.
That much we agree on.
Darin sind wir uns einig.
We have a consensus on that.
Darin sind sich alle einig.
Everyone is in agreement.
Darin sind wir uns offensichtlich einig.
It would appear that we are in agreement about this.
Darin sind wir uns völlig einig.
We are fully in agreement with that.
Darin sind wir uns völlig einig.
We are in complete agreement on this.
Darin sind wir uns auch einig.
We all agree on this.
Darin sind wir uns völlig einig.
That is something on which we completely agree.
Darin sind wir uns alle einig.
On that we all agree.
Auch darin sind wir uns einig.
We agree on that as well.
Drittens und darin bin ich mir weitgehend mit der Kommission einig stelle ich mir doch einige Fragen über die Form der derzeitigen Kontrolle.
Thirdly and I broadly speaking share the Commis sion's views on this point the control procedure as it is currently carried out is I think, somewhat ques tionable.
Alle zehn Mitgliedstaaten waren sich darin einig.
A 'European Conference' has been mentioned.
Darin gehe ich mit Herrn Fergusson einig.
On this I agree with Mr Fergusson.
Auch die europäischen Sozialpartner sind weitgehend darüber einig, welcher politische Weg einzuschlagen ist.
The European social partners are also broadly in agreement concerning the policy to be pursued.
Auch die europäischen Sozialpartner seien sich darin einig.
The European Social Partners had also agreed on this.
Darin sind sich übrigens alle dänischen Parteien einig.
Before concluding there is a suggestion I should like to make.
Darin sind wir uns doch sicher alle einig.
I am sure that we all agree on this.
Darin, so glaube ich, sind wir uns alle einig.
It leads to those who have jobs sometimes receiving double payments.
In unserer Fraktion ist man sich darin völlig einig.
This is truly what our group unanimously believes.
4.4 Auch die europäischen Sozialpartner sind sich weitgehend darüber einig, welcher politische Weg einzuschlagen ist.
4.4 The European social partners are also broadly in agreement concerning the policy to be pursued.
Zum Glück waren sich 14 der 15 Umweltminister darin einig.
Fortunately, 14 of the 15 Ministers for the Environment were of the same mind on this issue.
Europa muss sich einig sein, gewiss, jedoch einig darin, 'Nein' zu sagen und um diesen Krieg zu stoppen.
Europe must be united, of course, but it must be united in saying 'no' and in ending this war.
Herr Präsident! Über die Bedeutung der Finanzhilfen für Zypern und Malta ist man sich weitgehend einig.
Mr President, there is a general consensus of opinion that financial aid to Cyprus and Malta is important.
Es muss noch mehr getan werden, aber die Kommission und das Parlament sind sich weitgehend darin einig, wie wir unsere politischen, wirtschaftlichen und sozialen Beziehungen mit unseren südlichen Nachbarn verstehen.
More has to be done, but the Commission and Parliament are in broad agreement on the way we understand our political, economic and social relations with our southern neighbours.
Bei ihrem letzten Treffen am 3. Mai auf Rhodos waren sich die EU Außenminister weitgehend darin einig, dass die EU nach dem Konflikt eine bedeutendere Rolle im Irak spielen muss.
There was some general agreement at the last meeting of EU foreign ministers, held in Rhodes on 3 May, that the EU must play a stronger role in the post conflict situation in Iraq.
Deshalb war sich der CHMP darin einig, die folgende Dosierungsempfehlung auszusprechen
The CHMP therefore agreed to recommend the following dosage recommendation
Alle Mitgliedstaaten waren sich darin einig, daß diese Maßnahmen notwendig sind.
Furthermore, we know from experience that it is not true we must accept these plans and the sacrifices they entail to have better living standards tomorrow.
Das sind wichtige Punkte, auch wenn wir uns darin einig sind.
These are important points although they are not controversial among us.
Darin sind wir uns alle, diesseits und jenseits des Atlantiks, einig.
We all agree on this, both on this side and on the other side of the Atlantic.
Alle sind sich darin einig, dass die gegenwärtige Fischereipolitik fehlgeschlagen ist.
Everyone agrees that current fisheries policy has proved to be a failure.
Darüber waren sich der Ausschuss voll und ganz und das Parlament in der ersten Lesung weitgehend einig.
The committee was in agreement as was Parliament, mainly, at first reading about proceeding in this way.
Alle Interessengruppen sind sich darin einig, dass eine solche Harmonisierung notwendig ist.
All interested parties agree that this harmonisation is needed.
Alle Interessengruppen sind sich darin einig, dass eine solche Harmonisierung notwendig ist.
All the interested parties agrees that this harmonisation is needed.
Alle Kommissionsmitglieder sind sich nunmehr darin einig, daß die Angelegenheit auf Ministerebene
But could you perhaps inform us whether opening the borders to the east will in fact lead to a percentage increase in fraud in transit transport?
Kommission und Parlament sind sich darin einig, daß die Frage dringend ist.
I was at the meet ing myself and I know that Mrs Dekker voted in favour . . .
Wir alle sind uns darin einig, dass das Haushaltsverfahren vereinfacht werden muss.
What we are all agreed upon is that the budget procedure needs to be simplified.
Darin aber sind viele einig, daß er das Tor nicht wird schließen können.
There are many who agree that he wouldn't be able to close the door.
Ich denke, daß sich alle darin einig sind, daß der Fremdenverkehr wichtig ist.
I feel that everyone agrees on the importance of the tourist industry.

 

Verwandte Suchanfragen : Weitgehend Darin Einig, - Weitgehend Einig - Sie Sind Sich Darin Einig - Sind Sich Darin Einig Mit - Darin Liegt - Gut Darin - Darin Gezeigte - Darin Gemacht - Darin Hervor - Darin Zusammen - Und Darin