Übersetzung von "was für ein Gefühl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Für - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Für - Übersetzung : Was für ein Gefühl - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Kind Work This People Feels Feeling Sense Felt

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was für ein herrliches Gefühl!
What a glorious feelin'
Ach, was für ein schönes Gefühl.
Ah, this feels so good.
Was ist das für ein zartes Gefühl?
What is this tender sensation?
Ich hab für so was ein Gefühl.
I feel. I'm very quick to feel.
Ich weiß, was das für ein Gefühl ist.
I know how that feels.
Was für ein Gefühl haben Sie von ihr?
What's your woman's intuition say about her?
Was ist das für ein Gefühl, Mr. Carpenter?
And what does it feel like, Mr. Carpenter?
Was für ein herrliches Gefühl. Wir sind wieder glücklich.
What a glorious feelin' We're happy again
Was für ein herrliches Gefühl. Ich bin wieder glücklich.
What a glorious feelin' I'm happy again
Zumindest weißt du jetzt, was das für ein Gefühl ist!
At least you know how it feels now!
Stellen Sie sich vor, was das für ein Gefühl ist!
Imagine what it must feel like.
Was ist es für ein Gefühl, eine Flugschule zu besitzen?
How does it feel to have a flying school of one's own?
Nur, damit du weißt, was für ein Gefühl das ist.
Just to know what a thrill it is.
Ihr Arm war lag auf meinem Was für ein Gefühl
And her arm linked in mine Made the world kind of fine lt was
Was für ein Gefühl der Sinnlosigkeit, dass diese dieses Selbsthass ist
What a sense of futility that this is this self hatred
Was für ein komisches Gefühl! sagte Alice. Ich gehe gewiß zu wie ein Teleskop.
'What a curious feeling!' said Alice 'I must be shutting up like a telescope.'
Sie wissen ja gar nicht, was für ein allmächtiges Gefühl Angst ist.
You don t know what an almighty feeling fear is.
Was für ein merkwürdiges Gefühl , sagte Alice, ich muss die Klappe halten wie ein Teleskop.
'What a curious feeling!' said Alice 'I must be shutting up like a telescope.'
Was bedeutet dieses schöne Gefühl für euch?
What does pleasure mean to you?
Für Schönheit und ein gutes Gefühl
Be beautiful and feel good about yourself
Es ist eher ein Gefühl... Ein Gefühl.
It's more a feeling.
Ein völlig neues Gefühl. Verstehst du, was ich meine?
It's a new sensation.
Was sie gemeinsam hatten, war ein Gefühl der Courage.
What they had in common was a sense of courage.
Hoffentlich bekommst du ein bisschen das Gefühl, was ein Winkel ist.
Hopefully you're getting a bit of an intuition for what an angle is.
Ich meine, ich habe ein Gefühl, ein Gefühl...
I mean, I feel, I feel...
Und ich denke dies wir euch ein Gefühl dafür geben, für das was wir tun.
And I think this is going to give you the intuition for what we're doing.
Was nützlich ist, ist wenn du etwas weißt, dass dir ein Gefühl für Dreiecke gibt.
What's useful is if you know something that gives you an intuition about triangles.
Da bekommt man einfach ein Gefühl für.
That's just something you'll get an intuitive feel for.
Wir müssen ein Gefühl für Proportionen haben.
IN THE CHAIR MR DE FERRANTI
Bildocker hat ein gutes Gefühl für Dramatik.
Bildocker has a great sense of the dramatic.
Sie haben also ein Gefühl dafür, was die Amerikaner denken.
So you have a sense of what the Americans are thinking.
Aber ich denke, erhalten Sie ein Gefühl dafür, was passiert.
But I think you get a sense of what's happening.
Ein Gefühl
A sentimental hunch
Ich gaube ihr habt schon so ein Gefühl was da rauskommt.
I think you already might have an intuition of what this equals.
Ihr habt sicher auch ein Gefühl dafür, was mehr Energie enthält?
I think you also have the sense that what would have more energy?
Es herrschte ein Gefühl großen Stolzes darauf, was wir erreichen können.
And so there was a feeling that there was great pride in what we can do.
Ich denke, wir haben alle ein Gefühl dafür, was das it.
Probability so what is it? And I think all of us have kind of a sense of it, very informally.
Trotz der Krise gab es ein Gefühl der Einheit, ein Gefühl des Zusammenhalts, ein Gefühl der gemeinsamen Mission.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.
Damit bekommst Du ein Gefühl für den Rhythmus.
So, that's all of Stage 2. Work really hard on that.
Ein warmes Gefühl.
A warm feeling.
Ein unheilvolles Gefühl.
It doesn't bode well.
Ein scheußliches Gefühl.
A horrible feeling.
Ein herrliches Gefühl.
No, it feels wonderful.
Ein gutes Gefühl?
Some feeling, huh?
Ein gutes Gefühl.
Some feeling.

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Gefühl Für - Ein Gefühl Für - Ein Gefühl Für - Was Für Ein - Was Für Ein - Ein Gefühl - Ein Gefühl - Ein Gefühl - Gefühl Für - Gefühl Für - Was Für Ein Schönes - Was Für Ein Tor - Was Für Ein Privileg - Was Für Ein Morgen