Übersetzung von "war zur Zeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das war zur gleichen Zeit | It was at the same time |
Das war zur gleichen Zeit | It was at the same time |
Zur Zeit der Mudschahid war es schlimmer. | In the time of the Mujahideen it was worse. |
Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort. | I was in the right place at the right time. |
Er war zur rechten Zeit am rechten Ort. | He was in the right place at the right time. |
Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort. | She was in the right place at the right time. |
Er war zur falschen Zeit am falschen Ort. | He was at the wrong place at the wrong time. |
Sie war zur falschen Zeit am falschen Ort. | She was at the wrong place at the wrong time. |
Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort. | I was at the wrong place at the wrong time. |
Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | Tom was in the right place at the right time. |
Tom war zur falschen Zeit am falschen Ort. | Tom was at the wrong place at the wrong time. |
Tom war zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | Tom was at the right place at the right time. |
Die Minderheitsgesetzgebung war zur damaligen Zeit relativ tolerant. | Several important cultural changes occurred during this time. |
Er war zur Zeit des Zusammenstoßes im Salonwagen. | He was in the privilege car when we hit. |
Tom war zur falschen Zeit am falschen Ort gewesen. | Tom had been in the wrong place at the wrong time. |
Tom war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort. | Tom was simply in the wrong place at the wrong time. |
Bedauerlicherweise war Tom zur falschen Zeit am falschen Ort. | Unfortunately, Tom was in the wrong place at the wrong time. |
Ich war einfach zur rechten Zeit am rechten Ort. | I was just in the right place at the right time. |
Scheiner war zur Zeit des Prozesses noch in Rom. | At the time of the trial, Scheiner was still in Rome, staying at the seminary for future priests. |
ebenda) war ein römischer Geschichtsschreiber zur Zeit des Augustus. | Patavium was a part of the province of Cisalpine Gaul at the time. |
Datierung Zur Zeit Habakuks war der Tempel noch vorhanden . | It is used in the Epistle to the , Epistle to the , and the Epistle to the as the starting point of the concept of faith. |
Die Zeit bis zur Progression war der primäre Endpunkt. | Time to progression was the primary endpoint. |
Es war sozusagen die richtige Idee zur richtigen Zeit. | So, it was sort of the right idea at the right time. |
Zur gleichen Zeit war er auch Direktor der Sternwarte Leiden. | van der Kruit, P.C., J.H. |
Zur Zeit des Großmährischen Reiches war Trenčín ein wichtiger Ort. | History The site of Trenčín has been inhabited since time immemorial. |
Hauptmann, der zur Zeit seiner Geburt in Komorn stationiert war. | During World War I, he was an active commander on the Italian front. |
Geschichte Antike Naxos war bereits zur Zeit der Kykladenkultur besiedelt. | Byzantine era Under the Byzantine Empire, Naxos was part of the thema of the Aegean Sea, which was established in the mid 9th century. |
Annā war die einheimische Hauptgottheit zur Zeit von Schicht II. | The trade was run by families rather than by the state. |
Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang. | In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks. |
Zur selben Zeit war ich, Daniel, traurig drei Wochen lang. | In those days I Daniel was mourning three full weeks. |
Der primäre Endpunkt war die Zeit bis zur Progression (TTP). | The primary endpoint was time to progression (TTP). |
Ich meine, zur Zeit des Verbrechens, war ich nicht da. | When the crime was committed, I wasn't home. |
Mai 1809 in Wien) war Komponist zur Zeit der Wiener Klassik. | At the time of his death, aged 77, he was one of the most celebrated composers in Europe. |
Zur Zeit der Türkenkriege war die Stadt immer wieder Angriffen ausgesetzt. | After the withdrawal of the Mongols, Eger began to flourish all over again. |
Zur Zeit seiner ersten schriftlichen Erwähnung war Schriesheim ein fränkischer Ort. | At the time of the first written mention of Schriesheim, it was a Frankish site. |
Osijek war zur Zeit des Königreiches Ungarn Sitz des Komitates Virovitica. | In the late 19th century and early 20th century, Osijek was the seat of the Virovitica County of the Kingdom of Croatia Slavonia. |
Februar 1704 ebenda) war ein französischer Komponist zur Zeit Ludwigs XIV. | Marc Antoine Charpentier ( 1643 24 February 1704) was a French composer of the Baroque era. |
gegründet, war es zur Zeit der römischen Besatzung seit dem 1. | The Roman occupation was also a part of the city's history. |
Ich war zur angegebenen Zeit im Schloss, hatte jedoch einen Unfall. | I was in the castle at the appointed time, but I had an accident. |
Dr. Crippen war ein Heiliger und ein Dämon zur gleichen Zeit. | Dr. Crippen? There was a saint and a devil rolled into one. |
Zur Zeit der Spanier war Kuba deren Bastion für die Eroberung Amerikas. | Under the reign of Spaniards, Cuba was the stronghold of their American conquest. |
Sie reiste, weil sie zur Zeit der Wahlen außerhalb des Landes war. | She is traveling because she was out of the country at the time of the elections. |
Münzfunde belegen, dass das Gebiet bereits zur Zeit der Römer besiedelt war. | It is on the French border and along the route to the Roman era Remel Pass. |
Ich bin hier, weil ich zur falschen Zeit am falschen Ort war. | My detention here is the result of being in the wrong place at the wrong time. |
Zur Zeit der Renaissance war Florenz eine der bedeutendsten Städte der Welt. | During the Renaissance, Florence was one of the greatest cities in the world. |
Verwandte Suchanfragen : Zur Zeit - Zur Zeit - Zeit War Begrenzt - Zeit War Kurz - Zeit War Eng - Zeit War Vorbei - Zeit War Reif - Es War Zeit - Zur Zeit Aktiv - Zur Zeit Gegenüber - Aber Zur Zeit - Zur Zeit Sind - Zur Zeit überprüft - Zur Zeit Vorrätig