Übersetzung von "während meiner Praxis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Praxis - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während meiner Praxis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das dient meiner Praxis. | This is for my practice. |
Während diese Ideen zwar lobenswert sind, verlieren sie jedoch meiner Ansicht nach in der Praxis etwas von ihrer scheinbaren Attraktivität. | We are all agreed on the need for the Regional Fund and the need to revise its regulations in order to make it more responsive to the needs of the less developed regions in our Community. |
Ich möchte ein Beispiel aus meiner eigenen Praxis geben. | As an example, I'd like to introduce my own experience. |
Nach meiner Mei nung ist diese automatische Praxis nicht mehr akzeptabel. | President. Mr Welsh, I appreciate your problem. |
Benimm dich während meiner Abwesenheit! | Behave yourself while I'm gone. |
Benimm dich während meiner Abwesenheit! | You behave yourself while I'm gone. |
Ich wurde während meiner Highschoolzeit schwanger. | I was pregnant in high school. to give a final speech in class. |
Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit. | My mother died during my absence. |
Das zeigt meiner Meinung nach, wie groß die Hürden in der Praxis sind. | I think this illustrates how major the obstacles in practice are. |
Was haben Sie während meiner Abwesenheit gemacht? | What have you been doing during my absence? |
Während meiner Gymnasialzeit schrieb ich ein Tagebuch. | I used to keep a diary when I was at high school. |
Stell während meiner Abwesenheit keine Dummheiten an! | Don't do anything stupid while I'm gone. |
Normalerweise reise ich während meiner Arbeit allein. | And I was I usually travel alone when I do my work, but I did this |
Während meiner Liebesszene wirst du nicht rülpsen. | You'll not burp during my love scenes. |
Diese Praxis könnte von einer Kommission für Friedenskonsolidierung meiner Meinung nach nutzbringend übernommen werden. | Within the United Nations system, the humanitarian community has gone farthest in regularly subjecting its operations to rigorous external evaluation. |
Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze. | Look after the cat while I'm away. |
Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen? | Could you water my garden for me while I'm away? |
Während meiner Zeit an der Schule passierte etwas. | Well, while I was in high school, something happened. |
Ich hatte diese Voraussetzungen, zu einem gewissen Grad, aufgrund meiner Krankheit während meiner Kindheit. | I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness. |
Aber in meiner heutigen Praxis kann ich nicht umhin, mich viel mit Rechtshilfe zu beschäftigen. | Chairman. Parts of the answer were very clear, Mr Rosado Fernandes. |
Aus meiner eigenen Praxis als Arbeitnehmervertreter eines Automobilkonzerns möchte ich nur ein oder zwei Beispiele nennen. | But how can capital be channelled back into investment for the manufacturing industiy ? |
Es war hart den Übergang von meiner Arbeit in die Praxis der Christlichen Wissenschaft zu machen. | It was tough making that transition from my job to Christian Science practice. |
Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an? | Will you look after my dog while I'm out? |
Warum habe ich während meiner vielen Reisen niemals gefilmt? | Why did I never make a movie during my numerous journeys? |
Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst! | I want you to behave yourself while I'm gone. |
Und während meiner Präsidentschaft werden wir wieder dahin zurückkehren. | And under my presidency we will return to it once again. |
Ich hatte meinen Zusammenbruch während eines Sporttages meiner Tochter. | But that's not what happened. I had my breakdown during my daughter's sports day. |
Während meiner Kindheit in Montana hatte ich zwei Träume. | When I was growing up in Montana, I had two dreams. |
Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse. | In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. |
Dieser Schwindel ist die größte Frechheit, die mir in meiner Praxis vorgekommen ist! Wie stehen wir da? | This lie is the biggest effrontery I have experienced in my term of office! |
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten. | When I was a regulator, I would certainly have denied it. |
Nein. Ich bin einmal während meiner Flitterwochen nach Guam gefahren. | No. I went to Guam once on my honeymoon. |
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück | So in 2004, during my surgical residency, |
Die große Täuschung meiner Umwelt geschah erst während der Pubertät. | The real deception began at puberty. |
Ich habe so manches während meiner 30 Tage Herausforderungen gelernt. | There's a few things I learned while doing these 30 day challenges. |
Das wäre meiner Meinung nach während einer Olympiade nicht möglich. | I do not think that would be possible at the time of an Olympic Games. |
In meiner Funktion als Berater von Betriebsräten und Gewerkschaften habe ich diese Probleme in der täglichen Praxis erlebt. | I am drawing on my practical experience as advisor to works councils and trade unions, when I encountered difficulties of this kind on a daily basis. |
Während meiner gesamten Teenagerjahre fiel der Friedensprozess weiter in sich zusammen. | The peace process was collapsing throughout my teenage years. |
Während der ersten vier Jahre meiner Forschungen interviewte ich keine Männer. | I did not interview men for the first four years of my study. |
Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben. | It was an advantage having learned Chinese while I was in school. |
Ich bereue es, dass ich während meiner Schulzeit so untätig war. | I regret having been idle in my school days. |
Während des Winters nahm das Schreiben den Großteil meiner Freizeit ein. | During that winter, writing occupied most of my free time. |
Wir machten verschiedene Kriege durch, während meiner Zeit in New York. | We went through several wars during my time in New York. |
Es ist mit Sicherheit das, was ich während meiner Ausbildung lernte. | It's certainly what I learned when I was training. |
Ich habe mich schon während meiner Studienzeit zu diesem Thema geäußert. | I have spoken in debates at university when I was a student. |
Verwandte Suchanfragen : In Meiner Praxis - Während Meiner Forschung - Während Meiner Zeit - Während Meiner Kindheit - Während Meiner Vorträge - Während Meiner Dissertation - Während Meiner Reisen - Während Meiner Ausbildung - Während Meiner Jugend - Während Meiner Zeit - Während Meiner Arbeit - Während Meiner Forschung - Während Meiner Bachelor - Während Meiner Studien