Übersetzung von "während meiner Studien" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Während - Übersetzung : Studien - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Studien - Übersetzung : Studien - Übersetzung : Während meiner Studien - Übersetzung : Studien - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Benimm dich während meiner Abwesenheit! | Behave yourself while I'm gone. |
Benimm dich während meiner Abwesenheit! | You behave yourself while I'm gone. |
Ich wurde während meiner Highschoolzeit schwanger. | I was pregnant in high school. to give a final speech in class. |
Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit. | My mother died during my absence. |
Die folgenden Nebenwirkungen sind während klinischer Studien aufgetreten | The following undesirable effects cover adverse reactions from clinical trials |
Das sind Reize, die ich in einigen meiner Studien verwendet habe. | These are stimuli I've used in some of my studies. |
Während der klinischen Studien wurde keine dosisbegrenzende Toxizität beobachtet. | No dose limiting toxicity was observed during clinical trials. |
Während der klinischen Studien wurde keine dosisbegrenzende Toxizität beobachtet. | 41 No dose limiting toxicity was observed during clinical trials. |
Während klinischer Studien und nach Markteinführung wurde über Leberversagen | Very rare hepatic failure and cholestatic hepatitis have been reported during clinical trials and |
Was haben Sie während meiner Abwesenheit gemacht? | What have you been doing during my absence? |
Während meiner Gymnasialzeit schrieb ich ein Tagebuch. | I used to keep a diary when I was at high school. |
Stell während meiner Abwesenheit keine Dummheiten an! | Don't do anything stupid while I'm gone. |
Normalerweise reise ich während meiner Arbeit allein. | And I was I usually travel alone when I do my work, but I did this |
Während meiner Liebesszene wirst du nicht rülpsen. | You'll not burp during my love scenes. |
Nebenwirkungen, die während der klinischen Studien mit Ambirix auftraten, sind | Side effects that occurred during clinical trials with Ambirix were as follows |
Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze. | Look after the cat while I'm away. |
Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen? | Could you water my garden for me while I'm away? |
Während meiner Zeit an der Schule passierte etwas. | Well, while I was in high school, something happened. |
Ich hatte diese Voraussetzungen, zu einem gewissen Grad, aufgrund meiner Krankheit während meiner Kindheit. | I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness. |
Symptome Während der klinischen Studien wurden keine Fälle von Überdosierung berichtet. | 5 Signs and symptoms No cases of overdose were reported during clinical trials. |
In beiden Studien litten die Patienten während ihres ersten Chemotherapiezyklus etwa | In both studies, the patients had severe neutropenia for around 1.7 days during their first chemotherapy cycle. |
Es wurden während der klinischen Studien keine Fälle von Überdosierung berichtet. | No case of overdose has been reported during clinical trials. |
Selektives Publizieren bedeutet, dass nur positive Studien publiziert werden, während negative Studien oder unbedeutende Ergebnisse nicht öffentlich gemacht werden. | Selective reporting is sometimes referred to as a file drawer problem, which arises when only positive study results are made public, while studies with negative or null results are not made public. |
Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an? | Will you look after my dog while I'm out? |
Warum habe ich während meiner vielen Reisen niemals gefilmt? | Why did I never make a movie during my numerous journeys? |
Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst! | I want you to behave yourself while I'm gone. |
Und während meiner Präsidentschaft werden wir wieder dahin zurückkehren. | And under my presidency we will return to it once again. |
Ich hatte meinen Zusammenbruch während eines Sporttages meiner Tochter. | But that's not what happened. I had my breakdown during my daughter's sports day. |
Während meiner Kindheit in Montana hatte ich zwei Träume. | When I was growing up in Montana, I had two dreams. |
Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse. | In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests. |
Während klinischer Studien waren Übelkeit, Durchfall, Kopfschmerzen und Hautreizungen die häufigsten Nebenwirkungen. | During clinical trials, the most common side effects were nausea, diarrhoea, headache and skin irritation. |
Die während dieser Studien am häufigsten berichteten Reaktionen waren Schmerzen an der | 11 In these trials, the most common reactions occurring after vaccine administration were pain at the site of injection, fever (axillary 37.5 C rectal 38 C) and irritability, which were associated with about 50 of the doses administered. |
Nebenwirkungen, die während der klinischen Studien mit Quintanrix auftraten, sind t lä | Side effects that occurred during clinical trials with Quintanrix were as follows |
Nebenwirkungen, die während den klinischen Studien mit Tritanrix HepB auftraten, waren folgende | 33 Side effects that occurred during clinical trials with Tritanrix HepB were as follows |
Nebenwirkungen, die während den klinischen Studien mit Tritanrix HepB auftraten, waren folgende | 39 Side effects that occurred during clinical trials with Tritanrix HepB were as follows |
Während der klinischen Studien wurde ein Fall einer Überdosierung mit Azacitidin berichtet. | One case of overdose with azacitidine was reported during clinical trials. |
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten. | When I was a regulator, I would certainly have denied it. |
Nein. Ich bin einmal während meiner Flitterwochen nach Guam gefahren. | No. I went to Guam once on my honeymoon. |
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück | So in 2004, during my surgical residency, |
Die große Täuschung meiner Umwelt geschah erst während der Pubertät. | The real deception began at puberty. |
Ich habe so manches während meiner 30 Tage Herausforderungen gelernt. | There's a few things I learned while doing these 30 day challenges. |
Das wäre meiner Meinung nach während einer Olympiade nicht möglich. | I do not think that would be possible at the time of an Olympic Games. |
In klinischen Studien führte Bivalirudin nachweislich zu einer adäquaten Antikoagulation während der PCI. | In clinical studies bivalirudin has been shown to provide adequate anticoagulation during PCI procedures. |
Nebenwirkungen, die während klinischer Studien mit Doribax berichtet wurden Infektionen und parasitäre Erkrankungen | Adverse Drug Reactions Identified During Clinical Trials with Doribax Infections and infestation Immune system disorders Nervous system disorders Vascular disorders Gastrointestinal disorders |
Während der klinischen Studien brach kein Patient die Behandlung aufgrund einer Infusionsreaktion ab. | No patient discontinued treatment due to an infusion reaction during clinical studies. |
Verwandte Suchanfragen : Während Meiner Forschung - Während Meiner Zeit - Während Meiner Kindheit - Während Meiner Vorträge - Während Meiner Dissertation - Während Meiner Reisen - Während Meiner Ausbildung - Während Meiner Jugend - Während Meiner Zeit - Während Meiner Arbeit - Während Meiner Forschung - Während Meiner Bachelor - Während Meiner Karriere - Während Meiner Karriere