Übersetzung von "während meiner Forschung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Während - Übersetzung : Forschung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Forschung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während meiner Forschung - Übersetzung : Während meiner Forschung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Benimm dich während meiner Abwesenheit!
Behave yourself while I'm gone.
Benimm dich während meiner Abwesenheit!
You behave yourself while I'm gone.
Dies sind einige Fragen, die den Kern meiner Forschung bilden
And when you desire, how is it different?
Aber in meiner Arbeit ging es nicht nur um Forschung.
But my work wasn't just about the research.
Ich wurde während meiner Highschoolzeit schwanger.
I was pregnant in high school. to give a final speech in class.
Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.
My mother died during my absence.
Nehmen wir das Beispiel des Herzens, ein zentrales Thema meiner Forschung.
Let's take the example of the heart, the topic of a lot of my research.
Was haben Sie während meiner Abwesenheit gemacht?
What have you been doing during my absence?
Während meiner Gymnasialzeit schrieb ich ein Tagebuch.
I used to keep a diary when I was at high school.
Stell während meiner Abwesenheit keine Dummheiten an!
Don't do anything stupid while I'm gone.
Normalerweise reise ich während meiner Arbeit allein.
And I was I usually travel alone when I do my work, but I did this
Während meiner Liebesszene wirst du nicht rülpsen.
You'll not burp during my love scenes.
Doch ist diese modische Hypothese meiner Meinung und empirischen Forschung nach nicht haltbar.
But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand.
Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze.
Look after the cat while I'm away.
Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen?
Could you water my garden for me while I'm away?
Während meiner Zeit an der Schule passierte etwas.
Well, while I was in high school, something happened.
Ich hatte diese Voraussetzungen, zu einem gewissen Grad, aufgrund meiner Krankheit während meiner Kindheit.
I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness.
Während meiner Forschung arbeitete ich in Altersheimen und nahm ein paar dieser sozialen Roboter mit, die dafür entwickelt sind, den Senioren das Gefühl zu geben, sie werden verstanden.
During my research I worked in nursing homes, and I brought in these sociable robots that were designed to give the elderly the feeling that they were understood.
Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an?
Will you look after my dog while I'm out?
Warum habe ich während meiner vielen Reisen niemals gefilmt?
Why did I never make a movie during my numerous journeys?
Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst!
I want you to behave yourself while I'm gone.
Und während meiner Präsidentschaft werden wir wieder dahin zurückkehren.
And under my presidency we will return to it once again.
Ich hatte meinen Zusammenbruch während eines Sporttages meiner Tochter.
But that's not what happened. I had my breakdown during my daughter's sports day.
Während meiner Kindheit in Montana hatte ich zwei Träume.
When I was growing up in Montana, I had two dreams.
Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse.
In the course of doing my work I sort of have a broad range of interests.
Tatsächlich aber, meiner Forschung am Institut für die Zukunft zufolge, ist genau das Gegenteil zutreffend.
But actually, according to my research at the Institute for the Future, actually the opposite is true.
Meiner Ansicht nach sollte hinsichtlich der Forschung die Betonung auf Zuverlässigkeit und Tempo gelegt werden.
I am of the opinion that, with regard to research, the emphasis must be on reliability and speed.
Während der Forschung gingen 25 Teilnehmer an einer Universität, oder hatten einen Hochschulabschluss.
At the time of assessment, 25 participants were attending university or had a university degree.
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten.
When I was a regulator, I would certainly have denied it.
Nein. Ich bin einmal während meiner Flitterwochen nach Guam gefahren.
No. I went to Guam once on my honeymoon.
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück
So in 2004, during my surgical residency,
Die große Täuschung meiner Umwelt geschah erst während der Pubertät.
The real deception began at puberty.
Ich habe so manches während meiner 30 Tage Herausforderungen gelernt.
There's a few things I learned while doing these 30 day challenges.
Das wäre meiner Meinung nach während einer Olympiade nicht möglich.
I do not think that would be possible at the time of an Olympic Games.
Während meiner gesamten Teenagerjahre fiel der Friedensprozess weiter in sich zusammen.
The peace process was collapsing throughout my teenage years.
Während der ersten vier Jahre meiner Forschungen interviewte ich keine Männer.
I did not interview men for the first four years of my study.
Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben.
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
Ich bereue es, dass ich während meiner Schulzeit so untätig war.
I regret having been idle in my school days.
Während des Winters nahm das Schreiben den Großteil meiner Freizeit ein.
During that winter, writing occupied most of my free time.
Wir machten verschiedene Kriege durch, während meiner Zeit in New York.
We went through several wars during my time in New York.
Es ist mit Sicherheit das, was ich während meiner Ausbildung lernte.
It's certainly what I learned when I was training.
Ich habe mich schon während meiner Studienzeit zu diesem Thema geäußert.
I have spoken in debates at university when I was a student.
Der Haushaltsausschuss hat seine Stellungnahme einstimmig während meiner krankheitsbedingten Abwesenheit angenommen.
The Committee on Budgets adopted its opinion unanimously while I was absent through illness.
Abschließend ein Wort zu den Prioritäten meiner Fraktion während des Haushaltsverfahrens.
Finally, I come to my group's priorities during the budgetary process.
Während meiner 6 Monate beim Star habe ich, zusammengenommen, 300.000 eingespart.
During the six months that I was on the Star, I saved you, all told... some 300,000.

 

Verwandte Suchanfragen : Während Forschung - Aus Meiner Forschung - Nach Meiner Forschung - In Meiner Forschung - Während Meiner Zeit - Während Meiner Kindheit - Während Meiner Vorträge - Während Meiner Dissertation - Während Meiner Reisen - Während Meiner Ausbildung - Während Meiner Jugend - Während Meiner Zeit - Während Meiner Arbeit