Übersetzung von "während einer Herausforderung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Herausforderung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen.
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope.
Wir stehen nun vor einer Herausforderung.
The challenge right now,
So wurde das zu einer Herausforderung.
So that became a challenge.
Denn wir stehen vor einer Herausforderung.
Because we are confronted with a challenge.
Wir standen vor einer riesigen Herausforderung.
We faced a great challenge.
Eine weitere Herausforderung während dieses Schwimmens ist nicht nur die Höhe.
The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude.
Der soziale Wohnungsbau steht vor einer Herausforderung.
Social housing is facing a challenge.
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung.
We have a moral challenge in this moment.
Zweifellos steht Peking vor einer riesigen Herausforderung.
Without doubt Beijing is facing a huge challenge.
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung.
We have a moral challenge in this movement.
Unsere Generation steht vor einer großen Herausforderung.
First, we have to acknowledge our limitations.
Zwanzig verschiedene Nationalitäten sehen sich in der westlichen Sahara einer enormen Herausforderung gegenüber, während sie gleichzeitig den Saharawaris in den Flüchtlingslagern helfen.
Twenty different nationalities will face an enormous challenge in the Western Sahara desert while helping the Saharawis in refugee camps.
Während des Bosnienkrieges der 1990er Jahre öffnete Schweden seine Türen für rund 100.000 Menschen was zu jeder Zeit eine Herausforderung gewesen wäre, ganz besonders jedoch während einer schweren Wirtschaftskrise.
During the Bosnian War of the 1990s, Sweden opened its doors to some 100,000 people a challenge at any time, much less during a period of profound economic crisis.
Die Gesundheitssysteme müssen sich einer dreifachen Herausforderung stellen.
Healthcare systems must face a triple challenge.
Wir standen noch nie vor einer größeren Herausforderung.
We have no greater challenge than this.
Erst kürzlich stand ich wieder einmal vor einer Herausforderung.
Just recently, I was put under this challenge again.
Also stehst du auf einmal vor einer großen Herausforderung.
So, you are faced with a big challenge.
Die zweite wichtige Herausforderung, die sich uns während unserer europäischen Ratspräsidentschaft stellen wird, ist Russland.
The second key challenge that we will face during our European presidency is that of Russia.
18 Staaten D. C. unterstützen die Herausforderung einer neuen Asylpolitik
18 states, D.C. support challenge to new asylum policy
Die angewinkelte Panzerung macht ihn zu einer noch größeren Herausforderung.
The angling of the armor makes it even more of a challenging target to dispatch.
Und all das macht das kommende Jahrhundert zu einer Herausforderung.
And so, this makes this coming century a challenge.
2.6 Wir stehen also vor einer großen Herausforderung im Technologiebereich.
2.6 We are therefore faced with a major technological challenge.
4.7.1 Hierin liegt wahrscheinlich die größte Herausforderung einer öffentlichen Klimawandelanpassungsstrategie.
4.7.1 This is probably the greatest challenge facing public authorities in a climate change adaptation strategy.
Andererseits bleibt die Umsetzung einer schlüssigen aktiven Alterungspolitik eine Herausforderung.
On the other hand, the implementation of a coherent active ageing policy remains a challenge.
Das Gemeinsame For schungzentrum sieht sich einer großen Herausforderung gegenüber.
Consequently, there are social and cultural, as well as economic, reasons for promoting the use of nuclear energy.
Während einer
This must be considered during concomitant therapy
Wir sind überzeugt, daß die jetzige Herausforderung an die postindustrielle Gesellschaft der Länder Europas die Herausforderung einer tiefgreifenden industriellen Revolution ist.
This is why, speaking on behalf of my group, I can only offer you a few comments, pending the establish ment of a final position.
Die Entwicklungsländer, und vor allem Lateinamerika, stehen vor einer gewaltigen Herausforderung der Herausforderung, den verantwortungsvollen Umgang mit der Wirtschaftspolitik zu harmonisieren.
The developing world, and Latin America in particular, is facing a huge challenge the challenge of harmonising the responsible handling of economic policies.
Der Euro ist aber noch mit einer zweiten grundlegenden Herausforderung konfrontiert.
The Euro faces a second basic challenge.
Auf dem Gebiet der Abrüstung stehen wir vor einer grundlegenderen Herausforderung.
In the case of disarmament, the challenge ahead is more fundamental.
(cccccc) Reaktion auf die bildungstechnische Herausforderung einer alternden Bevölkerung in Europa
(cccccccc) to respond to the educational challenge of an ageing population in Europe
Einer derartigen Herausforderung aber können wir uns ohne Weiterschulung nicht stellen.
Everybody makes the point that we need a single place
Wir müssen uns einer gemeinsamen Herausforderung stellen die Erweiterung muss gelingen.
We shall have to rise to the common challenge of successful enlargement.
,,Herausforderung
The
Herausforderung
Challenge
Während einer Präsentation
Giving a presentation
Wir stehen gewiss vor einer wichtigen Herausforderung, einer Herausforderung für das Europa der Kultur und der Werte, der wir uns nicht entziehen können und die wir unbedingt bewältigen müssen.
This is certainly a major challenge a challenge for the Europe of culture and values which we cannot afford not to take up and in which we must succeed.
Die internationale Gemeinschaft steht angesichts hunderter vorgeschlagener Ziele vor einer großen Herausforderung.
The international community, swamped with hundreds of proposed goals, undoubtedly faces a major challenge.
Die unmittelbare Herausforderung wird nun in der Bildung einer neuen Regierung bestehen.
Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
Die äthiopische Regierung steht tatsächlich vor einer gefährlichen Herausforderung durch bewaffnete Kämpfer.
The Ethiopian government does face a real threat from armed militants.
Im Hinblick auf diese Herausforderung befindet sich das Sekretariat an einer Wegscheide.
The Secretariat is at a critical juncture with respect to this challenge.
Wir stehen vor einer grundlegenden Herausforderung, ob uns diese Rechte wichtig sind.
So, we face a fundamental challenge in relation to whether we care about these rights.
Wir stehen vor einer großen Herausforderung. Die neue Technologie wird Bestand haben.
The rapporteurs have quite a number of practical proposals.
Im Bereiche der Abfallwirtschaft sind wir mit einer sehr großen Herausforderung konfrontiert.
We are facing an enormous challenge in terms of waste management.
Einer solchen Herausforderung sah sich die Europäische Union bislang nur einmal gegenüber.
Only once before has Europe faced a similar dilemma.

 

Verwandte Suchanfragen : Während Einer Zeit - Während Einer Pause - Während Einer Veranstaltung - Während Einer Zeremonie - Während Einer Operation - Während Einer Sitzung - Während Einer Woche - Während Einer Woche - Während Einer Sitzung - Während Einer Reise - Während Einer Stunde - Steht Vor Einer Herausforderung - Sich Einer Herausforderung Stellen