Übersetzung von "während einer Herausforderung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Herausforderung - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung : Herausforderung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen. | We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope. |
Wir stehen nun vor einer Herausforderung. | The challenge right now, |
So wurde das zu einer Herausforderung. | So that became a challenge. |
Denn wir stehen vor einer Herausforderung. | Because we are confronted with a challenge. |
Wir standen vor einer riesigen Herausforderung. | We faced a great challenge. |
Eine weitere Herausforderung während dieses Schwimmens ist nicht nur die Höhe. | The other thing which was so challenging about this swim is not just the altitude. |
Der soziale Wohnungsbau steht vor einer Herausforderung. | Social housing is facing a challenge. |
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung. | We have a moral challenge in this moment. |
Zweifellos steht Peking vor einer riesigen Herausforderung. | Without doubt Beijing is facing a huge challenge. |
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung. | We have a moral challenge in this movement. |
Unsere Generation steht vor einer großen Herausforderung. | First, we have to acknowledge our limitations. |
Zwanzig verschiedene Nationalitäten sehen sich in der westlichen Sahara einer enormen Herausforderung gegenüber, während sie gleichzeitig den Saharawaris in den Flüchtlingslagern helfen. | Twenty different nationalities will face an enormous challenge in the Western Sahara desert while helping the Saharawis in refugee camps. |
Während des Bosnienkrieges der 1990er Jahre öffnete Schweden seine Türen für rund 100.000 Menschen was zu jeder Zeit eine Herausforderung gewesen wäre, ganz besonders jedoch während einer schweren Wirtschaftskrise. | During the Bosnian War of the 1990s, Sweden opened its doors to some 100,000 people a challenge at any time, much less during a period of profound economic crisis. |
Die Gesundheitssysteme müssen sich einer dreifachen Herausforderung stellen. | Healthcare systems must face a triple challenge. |
Wir standen noch nie vor einer größeren Herausforderung. | We have no greater challenge than this. |
Erst kürzlich stand ich wieder einmal vor einer Herausforderung. | Just recently, I was put under this challenge again. |
Also stehst du auf einmal vor einer großen Herausforderung. | So, you are faced with a big challenge. |
Die zweite wichtige Herausforderung, die sich uns während unserer europäischen Ratspräsidentschaft stellen wird, ist Russland. | The second key challenge that we will face during our European presidency is that of Russia. |
18 Staaten D. C. unterstützen die Herausforderung einer neuen Asylpolitik | 18 states, D.C. support challenge to new asylum policy |
Die angewinkelte Panzerung macht ihn zu einer noch größeren Herausforderung. | The angling of the armor makes it even more of a challenging target to dispatch. |
Und all das macht das kommende Jahrhundert zu einer Herausforderung. | And so, this makes this coming century a challenge. |
2.6 Wir stehen also vor einer großen Herausforderung im Technologiebereich. | 2.6 We are therefore faced with a major technological challenge. |
4.7.1 Hierin liegt wahrscheinlich die größte Herausforderung einer öffentlichen Klimawandelanpassungsstrategie. | 4.7.1 This is probably the greatest challenge facing public authorities in a climate change adaptation strategy. |
Andererseits bleibt die Umsetzung einer schlüssigen aktiven Alterungspolitik eine Herausforderung. | On the other hand, the implementation of a coherent active ageing policy remains a challenge. |
Das Gemeinsame For schungzentrum sieht sich einer großen Herausforderung gegenüber. | Consequently, there are social and cultural, as well as economic, reasons for promoting the use of nuclear energy. |
Während einer | This must be considered during concomitant therapy |
Wir sind überzeugt, daß die jetzige Herausforderung an die postindustrielle Gesellschaft der Länder Europas die Herausforderung einer tiefgreifenden industriellen Revolution ist. | This is why, speaking on behalf of my group, I can only offer you a few comments, pending the establish ment of a final position. |
Die Entwicklungsländer, und vor allem Lateinamerika, stehen vor einer gewaltigen Herausforderung der Herausforderung, den verantwortungsvollen Umgang mit der Wirtschaftspolitik zu harmonisieren. | The developing world, and Latin America in particular, is facing a huge challenge the challenge of harmonising the responsible handling of economic policies. |
Der Euro ist aber noch mit einer zweiten grundlegenden Herausforderung konfrontiert. | The Euro faces a second basic challenge. |
Auf dem Gebiet der Abrüstung stehen wir vor einer grundlegenderen Herausforderung. | In the case of disarmament, the challenge ahead is more fundamental. |
(cccccc) Reaktion auf die bildungstechnische Herausforderung einer alternden Bevölkerung in Europa | (cccccccc) to respond to the educational challenge of an ageing population in Europe |
Einer derartigen Herausforderung aber können wir uns ohne Weiterschulung nicht stellen. | Everybody makes the point that we need a single place |
Wir müssen uns einer gemeinsamen Herausforderung stellen die Erweiterung muss gelingen. | We shall have to rise to the common challenge of successful enlargement. |
,,Herausforderung | The |
Herausforderung | Challenge |
Während einer Präsentation | Giving a presentation |
Wir stehen gewiss vor einer wichtigen Herausforderung, einer Herausforderung für das Europa der Kultur und der Werte, der wir uns nicht entziehen können und die wir unbedingt bewältigen müssen. | This is certainly a major challenge a challenge for the Europe of culture and values which we cannot afford not to take up and in which we must succeed. |
Die internationale Gemeinschaft steht angesichts hunderter vorgeschlagener Ziele vor einer großen Herausforderung. | The international community, swamped with hundreds of proposed goals, undoubtedly faces a major challenge. |
Die unmittelbare Herausforderung wird nun in der Bildung einer neuen Regierung bestehen. | Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government. |
Die äthiopische Regierung steht tatsächlich vor einer gefährlichen Herausforderung durch bewaffnete Kämpfer. | The Ethiopian government does face a real threat from armed militants. |
Im Hinblick auf diese Herausforderung befindet sich das Sekretariat an einer Wegscheide. | The Secretariat is at a critical juncture with respect to this challenge. |
Wir stehen vor einer grundlegenden Herausforderung, ob uns diese Rechte wichtig sind. | So, we face a fundamental challenge in relation to whether we care about these rights. |
Wir stehen vor einer großen Herausforderung. Die neue Technologie wird Bestand haben. | The rapporteurs have quite a number of practical proposals. |
Im Bereiche der Abfallwirtschaft sind wir mit einer sehr großen Herausforderung konfrontiert. | We are facing an enormous challenge in terms of waste management. |
Einer solchen Herausforderung sah sich die Europäische Union bislang nur einmal gegenüber. | Only once before has Europe faced a similar dilemma. |
Verwandte Suchanfragen : Während Einer Zeit - Während Einer Pause - Während Einer Veranstaltung - Während Einer Zeremonie - Während Einer Operation - Während Einer Sitzung - Während Einer Woche - Während Einer Woche - Während Einer Sitzung - Während Einer Reise - Während Einer Stunde - Steht Vor Einer Herausforderung - Sich Einer Herausforderung Stellen