Übersetzung von "volle rechtliche Gleichstellung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Volle rechtliche Gleichstellung - Übersetzung : Volle - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unter anderem fordert es die volle rechtliche Gleichstellung zwischen homosexuellen Paaren und traditionellen Familien sowie die Absenkung des gesetzlichen Einwilligungsalters für homosexuelle Beziehungen. | Among others, it is calling for equal rights of all kinds between same sex couples and the traditional family, together with lowering the age of consent for same sex relations. |
Er setzt die rechtliche Gleichstellung aller Sprachen voraus. | This principle presupposes the equality in law of all languages. |
Ferner befürwortete O'Connell die vollständige rechtliche Gleichstellung von Juden. | Quoted from Vol I, p. 185, of O'Connell, J. |
Wir können und müssen Richtlinien schaffen, die die rechtliche Gleichstellung der Frau ermöglichen. | But of course, within this margin the budgetary settlement of the mandate and any budgetary consequences of the 1983 84 price settlement will have to be accommodated. |
Die volle Gleichstellung von Mann und Frau ist in der kapitalistischen Gesellschaft eine Un möglichkeit. | These directives have also prompted an improvement in social legislation, fiscal legislation and even civil rights. |
Es gibt überzogene Forderungen, wie etwa die Ausweitung der Zuwanderung, die rechtliche Gleichstellung von illegalen Unionsbürgern. | Some of the demands are excessive, such as those calling for the level of immigration to be increased, and for illegal entrants to the Union to be placed on an equal legal footing. |
UNTER HINWEIS DARAUF, dass die Bestimmungen des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft weiterhin volle rechtliche Wirkung entfalten müssen, | RECALLING the necessity that the provisions of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community should continue to have full legal effect |
Die volle Wahrnehmung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten durch alle Frauen und Mädchen als eine der Voraussetzungen für die Gleichstellung der Geschlechter fördern. | Promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all women and girls as one of the prerequisites of gender equality. |
Für die volle Umsetzung der Aktionsplattform bedarf es auch in Zukunft des festen politischen Willens zur Gleichstellung der Geschlechter auf allen Ebenen. | Continued political commitment to gender equality at all levels is needed for the full implementation of the Platform for Action. |
Heute geht es immer mehr darum, dass Männer und Frauen rechtliche Gleichstellung erlangt haben und die Frauen selbst herausfinden müssen, was sie wollen. | Now, it is increasingly the case that men and women have become equal under the law, and it must therefore be up to women themselves to discover what they want. |
Ich muß allerdings betonen, daß sich die rechtliche Gleichstellung nicht in der Angleichung der Rechts stellung von unehelichen und ehelichen Kindern er schöpfen kann. | Incidentally, I consider that the growing number of families with only one parent in the Community should induce us to reflect more deeply on the legal situation and, above all, on the need to offer social protection to this particular type of family. |
Er fordert eine rechtliche Gleichstellung zwischen homosexuellen Paaren und traditionellen Familien und vergißt dabei die wesentliche Rolle der Familie für den Zusammenhalt des Sozialgefüges. | It calls for equal rights for same sex couples and traditional couples and families, forgetting the vital role the family plays in social cohesion. |
Die Unterschiede werden auf allen Ebenen verwischt, denn der Bericht Haarder plädiert sogar für die rechtliche Gleichstellung zwischen homosexuellen Paaren und der traditionellen Familie. | The differences are being ironed out at every level, for the Haarder report also supports equal rights for same sex couples and the traditional family. |
Gleichstellung | Gender Equality |
Abschließend möchte ich hervorheben, dass es mir im Bereich der GASP nicht angebracht scheint, eine rechtliche Gleichstellung mit den anderen Institutionen der Union zu fordern. | I have never supported the principle of 'not in my back yard'. I join with colleagues in criticising those who would retreat from global responsibilities in international relations. |
3 Gleichstellung | 3 Equality |
Was das Kapitel der nichtehelichen Beziehungen anbelangt, so halte ich es für unvertretbar, eine rechtliche Gleichstellung der Ehe zwischen Personen unterschiedlichen Geschlechts mit den Verbindungen gleichgeschlechtlicher Lebenspartner anzustreben. | With regard to the chapter on non marital relations, I feel that it is unacceptable to envisage equal legal status for marriages between people of the opposite sex and unions between people of the same sex. |
Rechtliche Vorbereitungen | Legal preparations |
RECHTLICHE ASPEKTE | LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |
Rechtliche Konvergenz | Legal convergence |
Rechtliche Hindernisse | Legal obstacles |
Rechtliche Zusammenarbeit | The Parties shall cooperate on issues pertaining to the development of their legal systems, laws and legal institutions, including on their effectiveness, in particular by exchanging views and expertise as well as by capacity building. |
Rechtliche Informationen | Complaints about the PE and the IMM and how they have been handled. |
Rechtliche Zusammenarbeit | Legal cooperation |
Rechtliche Durchsetzung | Swiss competent authorities shall be responsible for all the tasks related to the administration of aircraft operators attributed to Switzerland, including the tasks relating to the EU ETS (e.g. the reception of verified emission reports covering both EU and Swiss aviation activities, the allocation and issuance and transfer of allowances, compliance and enforcement, etc.). |
Rechtliche Zusammenarbeit | TITLE IV |
Rechtliche Zusammenarbeit | Trade and trade related matters (DCFTA) |
Rechtliche Haftung | Article 27 |
Rechtliche Aspekte | Legal issues |
Rechtliche Würdigung | Legal assessment |
Rechtliche Rahmenbedingungen | Legal Framework |
Gleichstellung der Geschlechter | Gender equality |
Antidiskriminierung und Gleichstellung | Anti discrimination and equality |
Gleichstellung der Geschlechter | Gender equality |
Gleichstellung der Geschlechter. | Gender equality. |
Wir Sozialisten sind überzeugt, daß die rechtliche Gleichstellung sowie die Chancengleichheit für unsere Gesellschaft eine Notwendigkeit darstellen, und wer den in Haushaltsentwurf 1984 für alle Maßnahmen zugunsten der Frauen stimmen. | I would be grateful if Mr Clinton could pursue that matter with the Commission services and I will try to arrange for him to receive a reply. I do not feel confident of giving one as I stand here. |
Volle Größe | Full size |
Volle Größe | full size |
Volle Geschwindigkeit | Full Speed |
Volle Bildschirmbreite | Full Screen Width |
Volle Bildschirmhöhe | Full Screen Height |
Volle Taschen? | Pockets full too? |
Volle Pulle? | My best hand? |
Volle Berufsunfähigkeit | Total occupational invalidity |
volle Beköstigung | full board |
Verwandte Suchanfragen : Volle Rechtliche Wirkung - Gleichstellung Von - Gleichstellung Folgenabschätzung - Zur Gleichstellung - Berufliche Gleichstellung - Substanzielle Gleichstellung - Gleichstellung Von Behinderten - Ministerium Für Gleichstellung - Gleichstellung Von Drittländern - Gleichstellung Von Frauen - Gleichstellung Von Menschen - Gleichstellung Von Frauen - Gleichstellung Von Mann