Übersetzung von "vermeidet die Notwendigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung : Vermeidet die Notwendigkeit - Übersetzung : Notwendigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bei der Bewältigung dieses äußerst schwierigen Wandels dürfen wir die Notwendigkeit eines gesunden Pragmatismus, der sinnlose Grundsatzdebatten vermeidet, keineswegs unterschätzen. | We must not underestimate the need for healthy pragmatism in our handling of this extremely delicate transition stage, to avoid unnecessary clashes of principles. |
Auto Biene', die Kollisionen vermeidet | A 'bee car' to avoid collisions |
Bitte vermeidet das. | Pray you avoid it. |
Vermeidet also einen Zusammenstoß. | Make sure to avoid a collision. |
Wie man Dinge vermeidet. | Uh, how to avoid this and that. |
und die willkürliche Umverteilung des Vermögens vermeidet | The ECB has defined price stability in quantitative terms |
Diese Vorgehensweise vermeidet jegliche Konflikte. | The windows version of PHP The windows version of PHP has built in support for this extension. |
Tom vermeidet gerne große Menschenmengen. | Tom likes to avoid large crowds. |
Unterstützt heimische Produkte und vermeidet japanische! | Support domestic goods and avoid Japanese products, everyone should watch the military parade! |
Wie vermeidet man am besten Mückenstiche? | What's the best way to avoid mosquito bites? |
Im letztgenannten Fall vermeidet sie die ansonsten erforderliche Reduzierung. | Such a capital injection will enable it to avoid the reduction that would otherwise be necessary. |
Er vermeidet vor allem Unentschlossenheit und Halbherzigkeit. | Our countries can build up the uranium stocks required for the future. |
Haltet euch bedeckt und vermeidet jeglichen Kontakt. | Lay low and stay clear of each other. |
Dekker die soziale Spannungen so weit wie möglich vermeidet. det. | Dekker consumption which did not produce an increase in gross product would not be worthwhile. |
(c) sie vermeidet negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt | (c) prevent adverse effects on human health and the environment |
Daher kann die Kommission nicht beurteilen, ob die Beihilfe unzumutbare Wettbewerbsverfälschungen vermeidet. | Therefore, the Commission cannot assess whether the measure avoids an undue distortion of competition. |
Mirakel im Müll oder wie man Arbeit vermeidet. | (1965) References External links |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Avoid much suspicions, indeed some suspicions are sins. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Avoid most suspicion some suspicion is sinful. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Avoid much suspicion indeed some suspicions are sins. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Indeed some suspicion is a sin. |
Allerdings vermeidet es die Kommission, die entsprechende Investitionsquote bezogen auf das BIP festzulegen. | The Commission, however, has avoided specifying the ratio of investment to GDP. |
Rechtzeitige Information bedeutet Transparenz, die Vertrauen schafft und Reibungsverluste für die Unternehmen vermeidet. | Timely information means transparency that creates trust and avoids businesses making friction losses. |
Vermeidet die Busse 10, 25, 5, 66. Bleibt weg von den Fenstern | Avoid buses 10, 25, 5, 66. Stay away from windows |
Es vermeidet moralische Entrüstung, die in der Vergangenheit so oft geäußert wurde. | It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past. |
Vermeidet es, nachts allein auf den Straßen zu sein. | Avoid walking on the streets alone at night. |
3.8 Diese Stellungnahme vermeidet den vorgeprägten Begriff der Modernisierung . | 3.8 This opinion avoids the preconceived connotations of the term modernisation . |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O you who believe, avoid most suspicions Some suspicions are indeed sins. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O People who Believe! |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O you who have believed, avoid much negative assumption. Indeed, some assumption is sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Believers, stay away from conjecture acting upon some conjecture may lead to sin. |
10. Behaltet die Minimap im Auge und vermeidet den Tunnelblick auf euer Ziel. | 10. Keep an eye on the minimap and avoid tunnel vision on your target. |
Man vermeidet eine rein bürokratische, technologische, passive Behandlung der Informationen über die GAP. | They avoid dealing with the CAP in a passive, purely bureaucratic and technological fashion. |
Der Vorsitz vermeidet es, reine Informationspunkte auf die Tagesordnung des AStV zu setzen. | The Presidency shall refrain from placing on Coreper's agenda items for information only. |
Lukaschenko vermeidet alle wichtigen Integrationsprojekte, selbst solche im militärischen Bereich. | Lukashenko avoids any major integration projects, even those in the military sphere. |
Wie man das vermeidet, ist ein wirklich guter Gedanke, stimmt's? | So how to prevent this is really a great notion, right? |
Da mit vermeidet sie heute eine negative Entscheidung des Parlaments. | Neither Directive 79 112 or the directive on misleading and unfair advertizing if adopted could act as a substitute for the proposal currently under discussion. |
Mit dieser Maßnahme vermeidet Usinor darüber hinaus einen kostspieligen Sozialplan. | Through this operation, Usinor is also avoiding a costly social security plan. |
Er vermeidet lange Einleitungen und die Wiederholung von Informationen, die den Delegationen bereits bekannt sind. | It shall refrain from making lengthy introductions and avoid repeating information which is already known to delegations. |
Lf1 b5 Weiß vermeidet 3. d2 d4 und die daraus resultierenden zahlreichen theoretischen Verwicklungen. | The main line after 5...e5 runs as follows 6. |
Verwandte Suchanfragen : Die Vermeidet - Es Vermeidet - Vermeidet Unnötige - Die Notwendigkeit, - Die Notwendigkeit - Er / Sie Vermeidet - Versteht Die Notwendigkeit - Bewerten Die Notwendigkeit - Impliziert Die Notwendigkeit - Unterstreicht Die Notwendigkeit, - Unterstreichen Die Notwendigkeit - überwinden Die Notwendigkeit - Bringt Die Notwendigkeit - Verstärkt Die Notwendigkeit