Übersetzung von "verleihen Mittel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verleihen - Übersetzung : Verleihen - Übersetzung : Verleihen - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Verleihen - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Verleihen Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung : Mittel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Deshalb verleihen wir unserer Solidarität mit den mittel und unmittelbar betroffenen Arbeitnehmern Ausdruck.
We therefore wish to express our solidarity with workers who are directly or indirectly affected.
4.4 Dem gegenwärtigen Funktionsmechanismus zufolge kann ein MMF sämtliche von Einzelnen oder Unternehmen zugeführten Mittel verleihen.
4.4 Under current operating procedures, MMFs can lend all the money collected from individuals or companies.
Eiganachaft von Ureprungawaren verleihen verleihen ex 57.11
Working or proosssing of nonoriginating ateríais that does not confer the status of originating products
) verleihen.
109a 111c).
An welcher Stelle und wie würden wir die Mittel besteuern, um den Prinzipien der Gleichheit echtes Gewicht zu verleihen?
Where and how would we tax the resources to put real weight behind egalitarian principles?
Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.
Future peacekeeping budgets will be presented in a new format, reflecting a more strategic approach to the process of resource allocation.
Der Dialog ist außerdem ein Mittel, der Partnerschaft Gehalt zu verleihen und eine Bilanz ihrer Tiefe und Leistungen zu ziehen.
In line with the Egyptian's government's priorities, a focus on youth on which the long term stability of our societies lies and on women essential for progress in any society will be mainstreamed in the Partnership Priorities.
Tarif nummer eigenschaft, die die Eigenschaft von Ureprungawaren verleihen verleihen
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the statua of originating products originating products
Be oder Vererbe1tungsvoran Waren ohne Ursprungseigenachaft, die die eigenschaft von Ureprungswaren verleihen verleihen
Working, processing or assembly in which the value of the materials and parts used does not exceed 40it of the value or the finished product, and provided that at least 50 in value of the materials and parts ( ) used are originating products
Meiner Freude Ausdruck verleihen.
I'm expressing my delight.
Be oder Vererbeitungsvor gffnge an Waren ohne Ureprunga eigenechaft, die die Eigenschaft von Ursprungawaren verleihen verleihen
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products
Be oder Vererbeitungsvor ginga an Waren ahne Ureprunge eigenachaft, die die Eigenschaft von Üraprungawaren verleihen verleihen
at least 50 in value of j the materials and parts ( ) used are originating products, and the value of the transistors used does not exceed 3 of the value of _BAR_he finished product ( )
Sie gestatten einen Überblick über die von der Gemeinschaft einzusetzenden Mittel, um dem Projekt eines Eisenbahntunnels, das vom Verkehrsausschuß unterstützt wird, Nachdruck zu verleihen.
We are agreed in calling firmly for an intensification of the fight against fraud and its perpetrators. The winegrowers of Europe realize that they are the victims of the laxity of certain Member States.
Allmächtigen verleihen seiner großen Wohnzimmer
Almighty bestow his abundant living
oder (4)(3) rsprung verleihen
or (4)(3) confers originating status
3 oder Vererbeitungsvor gSnga an Waren ohne Uraprungs eigenschaft, die nicht die Eigenschaft von Ureprungswaran verleihen verleihen
Manufacture in which the value of the products used does not exceed 50 of the value of the finished product
Eigentlich sollte er uns Orden verleihen.
Actually, he should give us some decorations.
Sie verleihen kleinen, trivialen Alltagsaktivitäten Renommee.
They give badge value to everyday little trivial activities.
die Droge eine gemeinschaftsweite Dimension verleihen.
been led astray by a lot of rather inconsequential matters that are so frequently raised.
Das wird dieser Hingabe Schönheit verleihen.
That will lend beauty to the dedication.
Verleihen Sie auch die Musik hier?
Do you give away music here?
Sie wollten Nestor einen Orden verleihen.
They was gonna give Nestor a medal.
Be oder Verarbeitungsvor gffnge an Waren ohne Ursprünge eigenschaft, die nicht die Eigenschaft von Ureprungowaren verleihen verleihen ex 59 02
Customs Tariff Heading ex 59 02 f1
Be oder Verarbe itunge vor ginge an Waren ohne Uraprunge igenschaft, die die Eigenschaft von Uraprungswaren verleihen verleihen
Manufacture in which the value of the products used does not
Diesem in Mittel und Osteuropa Ende der 80er Jahre nahezu generell artikulierten Gefühl Gestalt zu verleihen, stellt für uns alle bis zum heutigen Tag eine Verpflichtung dar.
The way in which this almost universal feeling found expression in Central and Eastern Europe in the late 80s still merits our gratitude to this day.
Disziplinen , die ihnen weitere, übernatürliche Kräfte verleihen.
Their Discipline of Obfuscate allow them to hide in the shadows.
Würde das dem Kalksteinblock neue Eigenschaften verleihen?
Would it give this block of limestone new properties?
Niemand will an diesen Kerl zu verleihen.
No one wants to lend to this guy.
Diese Auswahlmöglichkeiten bringen Klarheit und verleihen Tiefe.
These choices create clarity and depth.
5.12 Dem Assoziierungsabkommen eine soziale Dimension verleihen.
5.12 Giving the Association Agreement a social dimension.
5.6 Dem Assoziierungsabkommen eine soziale Dimension verleihen.
5.6 Giving the Association Agreement a social dimension.
Colombo einen Sinn und Aktionsfähigkeit verleihen müssen.
Colombo determine the order in which they will be taken, and how they will be grouped.
Verleihen Sie Ihrem Bericht etwas mehr Aussagekraft.
Could you please make your report a little more user friendly?
Wir müssen Eurojust eine äußere Dimension verleihen.
We must give an external dimension to Eurojust.
Das wird den Friedensprozess neuen Schwung verleihen.
This will lend impetus to the peace process.
Ich möchte dem Wunsch Ausdruck verleihen, daß diese berechtigten Sorgen keine frommen Wünsche bleiben und daß die finanziellen Mittel zur Durchführung einer neuen Agrarpolitik zur Verfügung gestellt werden.
The Socialist Group's underlying philosophy is based on two fundamental principles to protect the earn ings of farmers and farm workers and to provide the consumers, most of whom are workers, with products which are satisfactory as regards quality, quantity and price.
Also die Bänker verleihen an alle Menschen der Stadt, aber um mehr Geld zu verdienen müssen sie noch MEHR verleihen.
See, the bankers loan to everyone in town, but to make more money they have to lone even more.
Be oder Vererbeitungsvorgffnge an Waren ohne Ursprungseigenschaft, die nicht die Eigenschaft von Uraprungswaxen verleihen eigenschaft, dio die Eigenechaft von Üraprungawaren verleihen
Working or processing of nonoriginating materials that does not confer the status of originating products
Verleihen wir also unserer Wirtschaft einen neuen Impuls!
We must therefore give our economy fresh impetus.
Sie würde dem europäischen Sicherheitssystem neue Impulse verleihen.
It would also give new impetus to the European security system.
Unsere Empfehlungen sollten ihm noch mehr Dynamik verleihen.
Our recommendations should give it greater impetus.
Ich will nicht an diesen Kerl zu verleihen.
I don't want to lend to this guy.
(b) sie ihrer Einigung Rechtswirkung verleihen wollen und
(b) they intend the agreement to have legal effect and
Würde dies diesen Politiken nicht mehr Gewicht verleihen?
I would like to see the kind of spirit that would lead to 1980 being a climax to their four years in office.
Ich möchte der Zivilgesellschaft eine lautere Stimme verleihen.
I want to see civil society given a louder voice.

 

Verwandte Suchanfragen : Verleihen - Verleihen - Verleihen Glaubwürdigkeit - Verleihen Charakter - Verleihen Farbe - Verleihen Einblick - Perspektive Verleihen - Verleihen Raum - Verleihen über - Verleihen Borrow