Translation of "bestow" to German language:


  Dictionary English-German

Bestow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims.
Unser Herr, gib uns reichlich Geduld und laß uns als Muslime sterben.
Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims.
Unser Herr, gieße Geduld über uns aus und berufe uns als Gottergebene ab.
Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims.
Verleihe uns Geduld und lasse uns als Muslime sterben!
Our Lord! Pour (bestow abundantly) patience on us, and bestow us death as Muslims.
Unser Herr, überschütte uns mit Standhaftigkeit und berufe uns ab als (Dir) Ergebene!
Bestow upon us Your mercy.
Und schenke uns von Dir Barmherzigkeit.
Almighty bestow his abundant living
Allmächtigen verleihen seiner großen Wohnzimmer
'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.
und Er wird euch mit Glücksgütern und Kindern stärken und wird euch Gärten bescheren und für euch Flüsse strömen lassen.
'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.
und euch mit Besitz und Söhnen unterstützen und für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.
'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.
Und euch mit Vermögen und Söhnen beistehen, für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.
'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.
versorgt euch mit Vermögensgütern und Kindern, läßt Dschannat für euch wachsen und läßt Flüsse für euch fließen.
All other categories bestow non monetary awards.
Alle anderen Kategorien sind undotiert.
Upon these We shall bestow immense reward.
Ihnen werden Wir großartigen Lohn geben.
Gracious, so please you, we'll bestow ourselves.
Gnädigster, lasst Platz uns nehmen.
'Give you increase in wealth and sons and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
und Er wird euch mit Glücksgütern und Kindern stärken und wird euch Gärten bescheren und für euch Flüsse strömen lassen.
'Give you increase in wealth and sons and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
und euch mit Besitz und Söhnen unterstützen und für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.
'Give you increase in wealth and sons and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
Und euch mit Vermögen und Söhnen beistehen, für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.
Do not bestow favours in expectation of return,
und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen
Do not bestow favours in expectation of return,
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
Do not bestow favours in expectation of return,
Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten,
Do not bestow favours in expectation of return,
Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten.
Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring.
Schenke mir von Dir aus eine (gottgefällig) gute Nachkommenschaft.
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Dies ist Unsere Gabe, so erweise dich als Wohltäter oder sei zurückhaltend (im Geben), ohne abzurechnen.
And bestow not favour that thou mayest receive more.
und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen
God and His angels bestow blessings on the Prophet.
Wahrlich, Allah sendet Segnungen auf den Propheten, und Seine Engel bitten darum für ihn.
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Das ist Unsere Gabe. So erweise Wohltaten oder sei zurückhaltend, (und dies,) ohne zu rechnen.
And bestow not favour that thou mayest receive more.
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
God and His angels bestow blessings on the Prophet.
Gewiß, Allah und Seine Engel sprechen den Segen über den Propheten.
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Das ist unsere Gabe. So sei wohltätig oder zurückhaltend, und dies, ohne zu rechnen.
And bestow not favour that thou mayest receive more.
Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten,
God and His angels bestow blessings on the Prophet.
Gott und seine Engel sprechen den Segen über den Propheten.
'This is Our gift bestow or withhold without reckoning.'
Dies ist Unsere Gabe also erweise Gaben oder halte zurück ohne Rechnen.
And bestow not favour that thou mayest receive more.
Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten.
Provide me with liberty or bestow upon me fatality?
Bietet mir Freiheit oder gewährt mir Fatalität?
I think it's the highest honor they can bestow.
Ich denke, es ist die größtmögliche Ehre.
I bestow my blessings on your courage and optimism.
Ich bewundere lhren Mut und lhre Zuversicht.
Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof.
Wer die Belohnung des Diesseits will, dem geben Wir (etwas) von ihm und wer die Belohnung des Jenseits will, dem geben Wir (etwas) von ihm.
Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof.
Und wer die Belohnung des Diesseits will, dem geben Wir etwas von ihm. Und wer die Belohnung des Jenseits will, dem geben Wir etwas von ihm.
Whoso desireth the reward of the world, We bestow on him thereof and whoso desireth the reward of the Hereafter, We bestow on him thereof.
Und wer Belohnung für das Diesseits anstrebt, dem geben WIR davon Anteil, und wer Belohnung für das Jenseits anstrebt, dem geben WIR davon Anteil.
Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
Und schenke uns Barmherzigkeit von Dir denn Du bist ja wahrlich der unablässig Gebende.
and that Allah may bestow upon you a mighty help.
und auf daß Allah dir zu einem würdigen Sieg verhelfe.
And Allah will bestow on the believers an immense reward.
Und Allah wird den Gläubigen einen gewaltigen Lohn geben.
Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
and that Allah may bestow upon you a mighty help.
und (damit) Allah dir helfe mit mächtiger Hilfe.
And Allah will bestow on the believers an immense reward.
Und Allah wird den Gläubigen großartigen Lohn geben.
Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
Und schenke uns von Dir Barmherzigkeit. Du bist ja der Freigebige.

 

Related searches : Bestow On - Bestow Grace - Bestow Upon - Bestow Award - Bestow Trust - Bestow Rights - Bestow Upon You - Bestow An Award