Übersetzung von "vergleichbare Maßnahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Vergleichbare Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auch in Kanada, den USA und Japan hat es vergleichbare Maßnahmen gegeben. | Similar assistance has been given in Canada, the United States and Japan. |
Auch hier müssen europäische Maßnahmen durch vergleichbare Anstren gungen in anderen Weltregionen ergänzt werden. | Again action within Europe needs to be matched by comparable efforts in other parts of the world. |
Als Grundlage für ihre künftigen Maßnahmen benötigen sie vergleichbare Daten über alle Städte der EU. | As the basis for their action in the future, they require comparable data on all EU towns and cities. |
Aus den genannten Gründen sollten daher vergleichbare und verhältnismäßige Maßnahmen für DINP und DIDP getroffen werden. | For the above stated reasons, there should be comparable proportionate measures proposed for DINP and DIDP. |
Der Ausschuss hält es u.U. für angebracht, dem EU EHS vergleichbare Maßnahmen auch auf Importeure anzuwenden. | The EESC wonders whether importers should also be subject to ETS equivalent measures. |
1.8 Der Ausschuss hält es u.U. für angebracht, dem EU EHS vergleichbare Maßnahmen auch auf Importeure anzuwenden. | 1.8 The EESC wonders whether importers should also be subject to ETS equivalent measures. |
Anhang 13 der ICAO zur Luftverkehrsunfall und störungsuntersuchung sieht vergleichbare Maßnahmen vor, wenn ein Zwischenfall angenommen wird. | ICAO Annex 13 Aircraft Accident and Incident Investigation , operates in a similar manner when an incident is believed to have occurred. |
Sehr vergleichbare Gemeinschaften. | Very similar communities, very similar. |
3.4 Vergleichbare Instrumente | 3.4 Similar instruments |
3.6 Vergleichbare Instrumente | 3.6 Similar instruments |
Vergleichbare konkurrierende Dienste | Comparable competition |
(e) andere vergleichbare Kontrakte | (e) other contracts of a similar nature |
(f) andere vergleichbare Kontrakte. | (f) other contracts of similar nature. |
Die Sowjetunion unternahm vergleichbare Anstrengungen. | He hastened the launch, moving it to the fourth of October. |
Ähnlich wie vergleichbare Produkte bzw. | No formal interaction studies have been performed. |
Es ist also besonderer Nachdruck auf die Maßnahmen für benachteiligte Nutzer zu legen, wie etwa auf die Bereitstellung eines öffentlichen Schreibtelefons oder vergleichbare Maßnahmen für Gehörlose und Sprachgestörte. | So we need to focus on measures for minority users, such as providing public telephones at fixed locations or equivalent measures for deaf or speech impaired people. |
Zielgruppen Einzelziele Bessere und vergleichbare Verbraucherpreisindizes . | target population Specific objectives Improved and comparable indices of consumer prices . |
Japan hat eine vergleichbare Haltung eingenommen. | Japan adopted a similar stance. |
In Europa haben vergleichbare Forschungsprojekte begonnen. | Within a half century there were over 5,000 deaconesses in Europe. |
Olanzapin zeigte eine mit Haloperidol vergleichbare | In patients with a manic or mixed episode of bipolar disorder, olanzapine demonstrated superior efficacy to placebo and valproate semisodium (divalproex) in reduction of manic symptoms over 3 weeks. |
1.13 Angemessene, transparente und vergleichbare Preise. | 1.13 Reasonable, transparent and comparable prices. |
Es gibt weltweit keine vergleichbare Organisation. | There is no other organisation in the world like it. |
vergleichbare Möglichkeiten zur Beteiligung an Kooperationstätigkeiten | Comparable opportunities to engage in cooperative activities |
Außerdem ist vorgesehen, Strafzölle auf treibhausgasintensive Produkte aus jenen Ländern einzuheben, die vergleichbare Maßnahmen wie in den USA ab 2020 vorgesehen, vermissen lassen. | It would also levy punitive tariffs on greenhouse gas intensive products imported from countries that lack comparable action to that of the US, starting in 2020. |
Wir brauchen relevante, zuverlässige und vergleichbare Daten. | We must obtain relevant and reliable information which can be compared. |
Ferner brauchen wir vergleichbare Formblätter in Europa. | We also need similar forms throughout Europe. |
Der Vergleich wurde für vergleichbare Warentypen vorgenommen. | The comparison was made with regard to comparable product types. |
Die Anwendung dieser Maßnahmen wird u. a. dazu beitragen, vergleichbare und faire Bedingungen für Finanzinstitute mit Sitz im Eurogebiet oder in Andorra zu schaffen. | The application of such measures will contribute, inter alia, to establishing comparable and equitable conditions between financial institutions situated in the euro area and those located in Andorra. |
Aber sie können vergleichbare Weisheit und Weitsichtigkeit beweisen. | But they can succeed by displaying comparable wisdom and foresight. |
Diese Theorie wie vergleichbare andere sind deswegen spekulativ. | This theory and others like it are long shots. |
Eine vergleichbare Gefahr scheint in Simbabwe zu bestehen. | The danger in Zimbabwe appears to be comparable. |
Eine vergleichbare legitimierende Politik steht Südkorea jederzeit offen. | Such legitimizing policies are readily available to South Korea. |
Vergleichbare Ehrungen gab es auch in anderen Ländern. | Also, the corresponding obelisk is installed in the city. |
Vergleichbare Ergebnisse wurden bei HIV infizierten Kindern beobachtet. | Similar results were seen in HIV infected children. |
Alle verfolgen vergleichbare, aber nicht unbedingt identische Ziele. | The principal purposes of these initiatives are similar but not identical. |
In Südeuropa geht es um eine vergleichbare Leistung. | There has been a parallel achievement in southern Europe. |
Speiseeis 36 und vergleichbare gefrorene Erzeugnisse auf Milchbasis | Ice cream 36 and frozen dairy desserts |
Die Ergebnisse zeigen, dass Nifedipin Retard sowohl eine vergleichbare antihypertensive Wirkung als auch eine vergleichbare Wirkung auf den oben genannten gemeinsamen Endpunkt hatte. | The results show that Nifedipine Retard demonstrates both a comparable antihypertensive effect and a comparable effect on the above mentioned composite end point. |
Auf vergleichbare Beiträge anderer Milliardäre wird jedoch noch gewartet. | Yet other billionaires have yet to make comparable donations. |
Wir brauchen eine vergleichbare Formel für den Nahen Osten. | We need a comparable formula for the Middle East. |
In der Arktis gibt es keine vergleichbare polare Landmasse. | If all of this ice were melted, sea levels would rise about . |
In Panjab entstand die vergleichbare Organisation der Ad Dharm. | They were physically segregated from the surrounding community. |
Der vergleichbare Wettbewerb im Damentennis ist der Fed Cup. | The women's equivalent of the Davis Cup is the Fed Cup. |
Vergleichbare Ergebnisse wurden bei HIV 1 infizierten Kindern beobachtet. | Similar results were seen in HIV 1 infected children. |
In allen 3 Studien waren vergleichbare Überlebensraten zu verzeichnen. | The three studies demonstrated similar survival rates. |
Verwandte Suchanfragen : Vergleichbare Basis - Eine Vergleichbare - Vergleichbare Auswertung - Vergleichbare Unternehmen - Vergleichbare Bedingungen - Vergleichbare Studie - Vergleichbare Daten - Vergleichbare Informationen - Vergleichbare Ausbildung - Vergleichbare Fälle - Vergleichbare Unternehmen - Vergleichbare Transaktionen - Vergleichbare Situation - Vergleichbare Ergebnisse