Übersetzung von "unter diesem Modell" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter diesem Modell - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auch die Erfahrungen mit diesem Modell können unter folgenden Voraussetzungen an Entwicklungsländer weitergegeben werden6
This model too can be shared with developing countries6 where
Worte sind in diesem Modell unabhängig.
Words are independent in this model.
Ah, das gehört nicht zu diesem Modell.
What's going on? This is not standard equipment.
Die Medien haben in diesem Modell eine Thematisierungsfunktion.
Now the more common form of media is horizontal media.
Die Medien haben in diesem Modell eine Strukturierungsfunktion.
Some claimed that the power of traditional media has been weakened.
Die Medien haben in diesem Modell eine Strukturierungsfunktion.
Interest group influence on the media agenda A case study.
Also in diesem Sinne, ich habe dieses Modell gebaut.
So with that in mind, I've constructed this model.
Mit diesem Modell ließe sich unsere Welt so erklären
Here's a way that our world would arise from that.
In diesem Modell hast du straffe Vorgaben der Planziele.
In that one, you have tight specification of objectives.
Muss das Europäische Parlament an diesem Modell beteiligt sein?
Should the European Parliament participate in this model?
Mit diesem Modell können wir uns selbst vielleicht verstehen, und ich finde, es ist ein befreiendes Modell.
Now that, I think, is a model for understanding ourselves, and I think it's a liberating model.
Eine Rückkehr zu diesem Modell ist weder wahrscheinlich noch klug.
Returning to that model is neither likely nor wise.
Die biblischen Texte können in diesem Modell unterschiedlich behandelt werden.
That is, both are preserved and coexist in one person.
In diesem Modell muss man sich wie ein König aufführen.
This model requires you to act like the king,
In diesem Zusammenhang möchte ich auf das dänische Modell verweisen.
However, I cannot fail to recommend the Danish model.
Nach diesem Modell entfällt die selbstständige beschlussfassende Funktion des Rates.
In this model, the Council no longer fulfils an independent, decision making role.
3.10 Nach diesem Modell erfolgt die Anwendung und Kontrolle sowie die Verwendung des jewei ligen Gütesiegels unter Marktbedingungen und unabhängig von den Behörden.
3.10 Under this scheme, the relevant logo is deployed, checked and used under market conditions, independently of the public authorities.
3.10 Nach diesem Modell erfolgt die Anwendung und Kontrolle sowie die Verwendung des jewei ligen Gütesiegels unter Marktbedingungen, und unabhängig von den Behörden.
3.10 Under this scheme, the relevant logo is deployed, checked and used under market conditions, independently of the public authorities.
In diesem Video werden wir etwas über das Relationale Modell lernen.
In this video, we'll learn about the Relational Model.
Wenn Vorbild und Modell in diesem Parameter übereinstimmen, dann kann man zurückschließen, dass das Modell relevante Aspekte der Wirklichkeit korrekt wiedergibt.
While it is rather straightforward to test the appropriateness of parameters, it can be more difficult to test the validity of the general mathematical form of a model.
Das einzig Negative an diesem Modell ist sein doch etwas hoher Preis, der zwischen 21.770 Euro für das Modell Luxury und 23.270 Euro für das probegefahrene Modell Sportive liegt.
The only drawback of this model is its high price, which ranges from 21,770 euros for the Luxury pack to 23,270 euros for the Sportive version, tested here.
Newton konnte mit diesem Modell die Lichtbrechung und Beugungserscheinungen nur unbefriedigend erklären.
The only aether which has survived is that which was invented by Huygens to explain the propagation of light.
Der Homo oeconomicus selbst ist in diesem Modell jedoch kein reiner Egoist.
However, utilitarianism is held to be agent neutral (i.e.
Und wenn man sich nach diesem Modell umschaut, findet man es überall.
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
Ich halte es für sehr nützlich, gemeinsam an diesem Modell zu arbeiten.
I think that it will be very useful to work together on this model.
Nach diesem Modell würde die Entlastung der Agenturen dem Europäischen Parlament obliegen.
According to this model, granting discharge to the agencies was the responsibility of the European Parliament.
In Anhang II wird unter Nummer 2 Buchstabe e betreffend Seite 1 des Nachweises Modell der Europäischen Gemeinschaften durch EWR Modell ersetzt.
In point 2(e) of Annex II regarding side 1 of the card, the words European Communities model shall be replaced by EEA model .
(c) Identifizierung der PSA, die unter die Bescheinigung fallen (Baumuster, Modell, Herstellerreferenznummer)
(c) identification of the PPE covered by the certificate (type, model, manufacturer s reference)
Aus diesem Modell ließen sich ferner die potenziellen Vorteile einer geringeren Luftverschmutzung ableiten.
This modelling also indicated the potential benefits of reduced air pollution.
Selbstverständlich kommt der Energieversorgung der postsowjetischen Länder bei diesem Modell eine Schlüsselrolle zu.
Naturally, the key role in this model is given to the supply of energy to the post Soviet countries.
Bei diesem Modell kommt es also darauf an, wie die Botschaften verarbeitet werden.
Thus, in terms of emotion appeals messages, one size does not fit all.
.45 Submachine Gun M1 Eine weitere Vereinfachung erfuhr die Thompson mit diesem Modell.
This model was designed as an automatic Colt .45 to sweep trenches with bullets.
Aber eine genaue Vorhersage der Kaufkraft ist mit diesem statischen Modell nicht möglich.
But an exact projection of the spending power isn't possible with this static model.
Bei diesem Modell geht es nicht mehr primär um Sicherheit, sondern um Kosteneinsparung.
In this model, safety has given way to cost cutting as a primary concern.
Dem Modell 4000 folgten das sehr populäre Modell 4001 (1961), Modell 4002 (1977), Modell 4003 (ca.
The 4000 was followed by the very popular 4001 (in 1961), the 4002 (limited edition bass introduced in 1977), the 4008 (an eight string model introduced in the mid 1970s), the 4003 (in 1979, replacing the 4001 entirely in 1986 and still in production in 2012), and most recently the 4004 series.
Bei einem Farbkreis als Modell stehen sich die Komplementärfarben auf diesem stets genau gegenüber.
In terms of complementary opposite colors, this model gives exactly the same result as using the RGB model.
Beunruhigend ist, dass viele Entscheidungsträger und Wirtschaftswissenschaftler immer noch mit diesem veralteten Modell arbeiten.
Over the next hour we'll discover how banks really work, and how money is created.
Also, in diesem Fall erhalten wir den umgekehrten Effekt verglichen zum vorherigen NetLogo Modell.
So in this case we get the opposite effect of what we saw in the previous NetLogo model.
Das Problem an diesem Modell ist, dass es auf globaler Ebene nicht nachhaltig ist.
Now the problem with this model is that it's unsustainable globally.
Als Anhang zu diesem Verordnungsentwurf liegt das Modell eines Formblatts für eine Beschwerde bei.
Appended to the draft Regulation is a model complaint form.
Anstelle der Daten des Vorleistungssektors werden in diesem Modell die der verarbeitenden Industrie herangezogen.
The intermediate sector is proxied by the manufacturing sector in the model.
Anstelle der Daten des Vorleistungssektors werden in diesem Modell die des verarbeitenden Gewerbes herangezogen.
The intermediate sector is proxied by the manufacturing sector in the model.
Das Plenum ist weder diesem noch einem anderen Modell, das hier vorgetragen wurde, gefolgt.
The Parliament followed none of these models nor any oth er presented here.
Neben diesem föderalistischen Modell muss eine Organisationsform nach den Grundsätzen eines Staatenbundes erwogen werden.
Along with this federal model, we must consider a structure which will be built upon the principles of an association of states.
In diesem Sinne sollten die Maßnahmen der Kommission neben der Bekämpfung der Krise auch eine Abkehr von diesem Modell vorsehen.
In this sense, I think that, while dealing with the crisis, the Commission' s measures should look to find an alternative model.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Diesem - Unter Diesem - Mit Diesem Modell - Unter Diesem Namen - Unter Diesem Konzept - Unter Diesem Namen - Unter Diesem Aspekt - Unter Diesem Verständnis - Unter Diesem Namen - Unter Diesem Niveau - Unter Diesem Pfad - Unter Diesem Dach - Unter Diesem Regime - Unter Diesem Paradigma