Übersetzung von "uns wurde versichert " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Versichert - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Versichert - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Versichert - Übersetzung : Versichert - Übersetzung : Versichert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Prentiss ist bei uns versichert.
But we insured Prentiss Hat.
Bei diesen Treffen wurde uns versichert, dass sie die erforderliche Ausrüstung liefern können.
The whole world will be watching and experience this journey.
Uns wurde verschiedentlich vom Präsidium versichert, daß die Karten der nicht anwesenden Mitglieder entfernt werden.
We have written arrangements under GATT, which we cannot just tear up.
Er war bei uns versichert, und das wird uns was kosten.
We had him insured and it's gonna cost us dough.
Uns wurde versichert, je mehr Fleisch, Milch und Geflügelprodukte wir essen würden, desto gesünder würden wir sein.
We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be.
Das ist uns aus zwei unterschiedlichen Quellen versichert worden.
We have received assurances on this from two different sources.
Tatsächlich wurde uns vom Präsidenten versichert, daß eben diese Kommission ihre Vorschläge ändern oder sie noch einmal überprüfen würde.
On the other hand, as a quit pro quo, it included a safeguard clause which woule be particularly effective in the case of products no subject to limitation, a more rigorous price clause, anc an undertaking on the part of China to guárante supplies to the Community of certain raw material for the manufacture of textiles.
Uns wurde von einem, wie ich zu sagen geneigt bin, eher selbstgefälligen Wirtschaftsminister, der jetzt Erster Minister wurde, versichert, daß alles geordnet ablaufe.
We were assured, I am bound to say by a rather complacent Economic Secretary, who has now become the First Secretary, that all matters were proceeding in an orderly fashion.
Viele Intellektuelle und Jornalisten haben uns außerdem ihre Solidarität versichert.
Many intellectuals and journalists also expressed their solidarity.
Was versichert uns, daί es immer so gut funktionieren wird?
What allows me to be sure that it will always work like this?
Man versichert uns, daß alle fremdsprachigen Fassungen mit dem Original übereinstimmen.
We are assured that all language versions correspond to the original version.
Frau Fontaine hat uns versichert, dass sie sich darum kümmern werde.
Mrs Fontaine assured us that she would do what was necessary.
Den Finanzmärkten wurde versichert, dass der Euro weiterhin bestehen bleiben würde.
Financial markets have been reassured that the euro is here to stay.
Bin versichert.
I got fire insurance.
Sei versichert.
But be sure of this.
frachtfrei versichert
carriage and insurance paid to
Derzeit befinden wir uns in der Situation, dass wir in Europa versichert sind.
We are now in a situation where we are covered by insurance in Europe.
Nach Überwindung der technischen Schwierigkeiten wie uns die Kommission versichert bitten wir nunmehr den
Now it is clear that the price mechanism could result or rather, does result, as the report
Er hat gesagt Herr Verheugen hat uns versichert, das ist nur das Europäische Parlament
He claimed that Mr Verheugen had said, not to worry, it is only the European Parliament.
Mir wurde ausdrücklich versichert, dass Fräulein DuBois zur Eröffnung der Oper singen wird.
I've been assured by Messieurs Amiot and Lecours that as soon as the Opera reopens, Mademoiselle DuBois will sing.
Ich bin versichert.
I have insurance.
Sind Sie versichert?
You got any insurance?
Sind Sie versichert?
Are you insured?
Bei Ihnen versichert?
Insured with your company? Yes.
Ich bin versichert.
Not interested in insurance, Mr. Riordan.
Ich bin versichert.
I'm insured.
in (9) versichert.
In (9)
Wir begrüßen das, weil man uns versichert, dass diese Maßnahmen relativ schnell umgesetzt werden können.
We welcome this because we are assured that these measures can be implemented relatively quickly.
Mr. Dietrichson ist seit drei Jahren bei uns versichert und wir möchten die Policen erneuern.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
Dies ist hier die richtige Vorgehensweise, wie mir auch vom juristischen Dienst versichert wurde.
That is, and I am advised by the legal service, the appropriate way to deal with this.
Mein Haus ist versichert.
My house is covered by insurance.
Er ist nicht versichert.
He's uninsured.
Sie ist nicht versichert.
She's uninsured.
Ich bin nicht versichert.
I'm uninsured.
Du bist nicht versichert.
You're uninsured.
Tom ist nicht versichert.
Tom is uninsured.
Wir sind nicht versichert.
We're uninsured.
Tom ist nicht versichert.
Tom doesn't have insurance.
Das Gepäck ist versichert.
The baggage is insured.
Alle Arbeitnehmer sind versichert.
All workers are covered.
Ich bin ordentlich versichert.
I have proper insurance.
War das Wachsfigurenmuseum versichert?
Was there? Was there any insurance on the wax museum?
Okay, wir sind versichert.
Okay, the insurance is paid up.
nicht gegen Invalidität versichert.
not insured against invalidity.
weshalb wir, wie uns der Präsident jetzt versichert, auf dem Weg sind, unsere Ziele zu erreichen.
So, as the president now reassures us, we are on track to achieve our goals.

 

Verwandte Suchanfragen : Uns Wurde Versichert, - Wurde Versichert - Wurde Versichert, - Wurde Versichert - Wurde Versichert - Wurde Versichert, - Mir Wurde Versichert, - Wurde Uns Bewusst, - Uns Wurde Gesagt - Versichert Mit