Übersetzung von "uns wurde versichert " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Versichert - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Versichert - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Versichert - Übersetzung : Versichert - Übersetzung : Versichert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Prentiss ist bei uns versichert. | But we insured Prentiss Hat. |
Bei diesen Treffen wurde uns versichert, dass sie die erforderliche Ausrüstung liefern können. | The whole world will be watching and experience this journey. |
Uns wurde verschiedentlich vom Präsidium versichert, daß die Karten der nicht anwesenden Mitglieder entfernt werden. | We have written arrangements under GATT, which we cannot just tear up. |
Er war bei uns versichert, und das wird uns was kosten. | We had him insured and it's gonna cost us dough. |
Uns wurde versichert, je mehr Fleisch, Milch und Geflügelprodukte wir essen würden, desto gesünder würden wir sein. | We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be. |
Das ist uns aus zwei unterschiedlichen Quellen versichert worden. | We have received assurances on this from two different sources. |
Tatsächlich wurde uns vom Präsidenten versichert, daß eben diese Kommission ihre Vorschläge ändern oder sie noch einmal überprüfen würde. | On the other hand, as a quit pro quo, it included a safeguard clause which woule be particularly effective in the case of products no subject to limitation, a more rigorous price clause, anc an undertaking on the part of China to guárante supplies to the Community of certain raw material for the manufacture of textiles. |
Uns wurde von einem, wie ich zu sagen geneigt bin, eher selbstgefälligen Wirtschaftsminister, der jetzt Erster Minister wurde, versichert, daß alles geordnet ablaufe. | We were assured, I am bound to say by a rather complacent Economic Secretary, who has now become the First Secretary, that all matters were proceeding in an orderly fashion. |
Viele Intellektuelle und Jornalisten haben uns außerdem ihre Solidarität versichert. | Many intellectuals and journalists also expressed their solidarity. |
Was versichert uns, daί es immer so gut funktionieren wird? | What allows me to be sure that it will always work like this? |
Man versichert uns, daß alle fremdsprachigen Fassungen mit dem Original übereinstimmen. | We are assured that all language versions correspond to the original version. |
Frau Fontaine hat uns versichert, dass sie sich darum kümmern werde. | Mrs Fontaine assured us that she would do what was necessary. |
Den Finanzmärkten wurde versichert, dass der Euro weiterhin bestehen bleiben würde. | Financial markets have been reassured that the euro is here to stay. |
Bin versichert. | I got fire insurance. |
Sei versichert. | But be sure of this. |
frachtfrei versichert | carriage and insurance paid to |
Derzeit befinden wir uns in der Situation, dass wir in Europa versichert sind. | We are now in a situation where we are covered by insurance in Europe. |
Nach Überwindung der technischen Schwierigkeiten wie uns die Kommission versichert bitten wir nunmehr den | Now it is clear that the price mechanism could result or rather, does result, as the report |
Er hat gesagt Herr Verheugen hat uns versichert, das ist nur das Europäische Parlament | He claimed that Mr Verheugen had said, not to worry, it is only the European Parliament. |
Mir wurde ausdrücklich versichert, dass Fräulein DuBois zur Eröffnung der Oper singen wird. | I've been assured by Messieurs Amiot and Lecours that as soon as the Opera reopens, Mademoiselle DuBois will sing. |
Ich bin versichert. | I have insurance. |
Sind Sie versichert? | You got any insurance? |
Sind Sie versichert? | Are you insured? |
Bei Ihnen versichert? | Insured with your company? Yes. |
Ich bin versichert. | Not interested in insurance, Mr. Riordan. |
Ich bin versichert. | I'm insured. |
in (9) versichert. | In (9) |
Wir begrüßen das, weil man uns versichert, dass diese Maßnahmen relativ schnell umgesetzt werden können. | We welcome this because we are assured that these measures can be implemented relatively quickly. |
Mr. Dietrichson ist seit drei Jahren bei uns versichert und wir möchten die Policen erneuern. | We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse. |
Dies ist hier die richtige Vorgehensweise, wie mir auch vom juristischen Dienst versichert wurde. | That is, and I am advised by the legal service, the appropriate way to deal with this. |
Mein Haus ist versichert. | My house is covered by insurance. |
Er ist nicht versichert. | He's uninsured. |
Sie ist nicht versichert. | She's uninsured. |
Ich bin nicht versichert. | I'm uninsured. |
Du bist nicht versichert. | You're uninsured. |
Tom ist nicht versichert. | Tom is uninsured. |
Wir sind nicht versichert. | We're uninsured. |
Tom ist nicht versichert. | Tom doesn't have insurance. |
Das Gepäck ist versichert. | The baggage is insured. |
Alle Arbeitnehmer sind versichert. | All workers are covered. |
Ich bin ordentlich versichert. | I have proper insurance. |
War das Wachsfigurenmuseum versichert? | Was there? Was there any insurance on the wax museum? |
Okay, wir sind versichert. | Okay, the insurance is paid up. |
nicht gegen Invalidität versichert. | not insured against invalidity. |
weshalb wir, wie uns der Präsident jetzt versichert, auf dem Weg sind, unsere Ziele zu erreichen. | So, as the president now reassures us, we are on track to achieve our goals. |
Verwandte Suchanfragen : Uns Wurde Versichert, - Wurde Versichert - Wurde Versichert, - Wurde Versichert - Wurde Versichert - Wurde Versichert, - Mir Wurde Versichert, - Wurde Uns Bewusst, - Uns Wurde Gesagt - Versichert Mit