Übersetzung von "trägt die Bedeutung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bedeutung - Übersetzung : Bedeutung - Übersetzung : Bedeutung - Übersetzung : Bedeutung - Übersetzung : Bedeutung - Übersetzung : Bedeutung - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Trägt - Übersetzung : Bedeutung - Übersetzung : Trägt die Bedeutung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es stellt sich wieder heraus, dass die spektrale Empfindlichkeit hier eine sehr große Bedeutung trägt.
And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here.
Richtige Ernährung ist von essentieller Bedeutung und trägt zu einer einwandfreien Gesundheit bei.
A good diet is crucial and is an aid to good health.
Das trägt dazu bei, dass die öffentliche Meinung die Bedeutung des Ratsvorsitzes gelegentlich überbewertet. Die Erwartungen werden allzu hoch geschraubt.
This contributes to a feeling in public opinion that puts too much weight on the presidency.
Dies ist ein Thema von höchster Bedeutung, und jeder Vorschlag trägt seinen Anteil dazu bei.
This is a major issue and every proposal has merit.
Hierzu möchte ich explizit fragen, inwieweit die Europäische Kommission der hohen präventiven Bedeutung Rechnung trägt, die der ehelichen Treue zukommt.
In this regard I would specifically like to ask to what extent the European Commission uses the highly preventative effect created by marital fidelity.
Die Europäische Union kann sich nämlich nicht der Verantwortung entziehen, die sie aufgrund ihres wirtschaftlichen Gewichts und ihrer kulturellen Bedeutung trägt.
After all, the European Union cannot escape its responsibility which is commensurate with its economic and cultural stature.
Die EZB misst der Umsetzung der LissabonStrategie große Bedeutung bei und trägt durch ihre stabilitätsorientierte Geldpolitik zu deren EZB Jahresbericht 2005
The ECB attaches great importance to the implementation of the Lisbon strategy and contributes to its success by pursuing a stability
Wer trägt die Schuld?
Who is to blame?
Die Mitte trägt nicht
The Centrists Cannot Hold
Wer trägt die Verantwortung?
Who's responsible?
Wer trägt die Kosten?
Who pays the cost?
Warum trägt sie die?
Why does she wear these?
Die Art, die Abzeichen trägt.
The kind that wear badges.
LONDON Die alte englische Redensart Einsam ist das Haupt, das eine Krone trägt hat für Saudi Arabiens König Abdullah buchstäblich eine neue Bedeutung bekommen.
LONDON The old saying lonely is the head that wears the crown has literally taken on new meaning for Saudi Arabia s King Abdullah.
Dieses zu untersuchen, das Nachdenken darüber und der Versuch, seine Bedeutung zu verstehen, trägt dazu bei, unser eigenes Selbstbewusstsein zu stärken.
By inquiring about it thinking about it by trying to grasp its essence, we contribute to our own self awareness.
Ihre Bedeutung ist hier bereits ausführlich und zu Recht dargestellt worden. Dabei trägt aber jede politische Ebene ihre jeweilige spezifische Verantwortung.
It is right that their significance should have been so extensively set out today, but every political level has its own specific responsibility.
Die EZB trägt sämtliche Verfahrenskosten .
All legal costs shall be borne by the ECB .
Wer trägt dafür die Verantwortung?
Who's responsible for this?
Die Vierung trägt eine Kuppel.
The crossing of the transepts supports a dome.
Die dr trägt dieser Komponenten.
The dr contributes those components.
Dazu trägt er die Brille.
That must be what those goggles are for.
Wofür trägt er die denn?
What does he wear them for?
Die Agentur trägt meinen Namen.
I am owner. The agency is in my name.
Die Triebachse trägt die größte Achslast.
For the UK and the EU the weight is between .
Die Verantwortung trägt letztlich die Kommission.
The buck stops with the Commission.
Es ist richtig, dass der EU Gipfel auch der Bedeutung von Forschung, Innovation und neuen Technologien für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand gebührend Rechnung trägt.
And the EU summit rightly took account of the importance of research, innovation and new technologies in creating jobs and prosperity.
In dem zu schließenden Finanzierungsabkommen wird festgelegt, dass die ECOWAS dafür Sorge trägt, dass dem Projektbeitrag der Europäischen Union eine seiner Bedeutung angemessene Außenwirkung verliehen wird.
The financing agreement to be concluded shall stipulate that ECOWAS must ensure visibility of the European Union contribution, appropriate to its size.
Phyllodien) trägt.
References
Bucht trägt.
References
Die Bedeutung des Bahnhofes, der seit 1931 die offizielle Bezeichnung Stalden Saas trägt, hat allerdings seit den 1950er Jahren abgenommen, da die Postautolinien ihren Ausgangspunkt seither in Brig haben.
The importance of the station (which, since 1931, has had the official name Stalden Saas ) has decreased since the 1950s, as the departure point since then for the Postbus line has been Brig, not Stalden.
Die Versicherung trägt einen Bypass, und die Angioplastie, aber bis neulich trägt sie keine Ernährung und Lebensart.
Insurance will cover the bypass, it ll cover the angioplasty it won t, until recently, cover diet and lifestyle.
Die Versicherung trägt einen Bypass, und die Angioplastie, aber bis neulich trägt sie keine Ernährung und Lebensart.
Insurance will cover the bypass, it'll cover the angioplasty it won't, until recently, cover diet and lifestyle.
Gleichzeitig kann man jedoch nicht darüber hinweg sehen, daß die Gemeinschaft aufgrund ihres Handelsumfangs, der Bedeutung ihrer Flotte und der Länge ihrer Küsten die Hauptlast der Verantwortung trägt.
President. I call Mr de Lipowski to speak on behalf of the Group of the European Progressive Democrats.
Aber wie weit trägt die Analogie?
But how accurate is the analogy?
Europa trägt die Verantwortung für Kosovo
Kosovo is Europe s Responsibility
Die Schauspielerin trägt immer teure Juwelen.
The actress always wears expensive jewels.
Wer trägt dafür die letzte Verantwortung?
Who is ultimately responsible for this?
Wer trägt dafür die letzte Verantwortung?
Who's ultimately responsible for this?
Sie trägt die markante Nummer 111.
This led to the arrest and conviction of the murderer.
Hier trägt sie die System Nr.
by Linda M.V.
Die Arbeit trägt das Datum 23.
This longer variant, i.e.
Es trägt die eingemeißelte Jahreszahl 1596.
Chiselled into it is the yeardate 1596.
Aber wer trägt die Schuld daran?
Now, who do we have to blame?
Die f trägt diese beiden Komponenten.
The f contributes these two components.
Die Gesellschaft trägt in ihrer Ge
Figures are not available, quite simply

 

Verwandte Suchanfragen : Die Trägt - Trägt Die Verantwortung - Trägt Die Verantwortung - Trägt Die Last - Trägt Die Nachricht - Trägt Die Möglichkeit, - Trägt Die Möglichkeit, - Trägt Die Handschrift - Trägt Die Last - Trägt Die Spuren - Trägt Die Kosten - Trägt Die Verantwortung