Übersetzung von "suchen zu nehmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Suchen - Übersetzung : Suchen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Suchen - Übersetzung : Suchen - Übersetzung : Suchen - Übersetzung : Suchen - Übersetzung : Suchen zu nehmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Einer von uns muss den Wagen nehmen und ein Telefon suchen. | One of us is going to have to get in that car and find a phone. |
Wir nehmen ihnen die Fingerabdrücke ab und suchen diese in der Datenbank. | We will take their fingerprint and seek them in the database. |
(sie), die sich die Ungläubigen anstelle der Gläubigen zu Freunden nehmen. Suchen sie denn bei ihnen die Macht? | Do those who take unbelievers as their friends in preference to the faithful seek power from them? |
(sie), die sich die Ungläubigen anstelle der Gläubigen zu Freunden nehmen. Suchen sie denn bei ihnen die Macht? | Those who take unbelievers for their friends instead of believers do they seek glory in them? |
(sie), die sich die Ungläubigen anstelle der Gläubigen zu Freunden nehmen. Suchen sie denn bei ihnen die Macht? | As for those who take the deniers of the truth for their allies rather than the believers do they seek honour in their company? |
(sie), die sich die Ungläubigen anstelle der Gläubigen zu Freunden nehmen. Suchen sie denn bei ihnen die Macht? | Yea, to those who take for friends unbelievers rather than believers is it honour they seek among them? |
Nutzung des Internets in den letzten drei Monaten zu Privatzwecken, um andere Informationen zu suchen oder Online Dienste in Anspruch zu nehmen | Internet usage in the last three months for private purposes for other information search or on line service |
Verbesserungsmöglichkeiten zu suchen. | enee to what we produce ourselves. |
Wie ernst nehmen wir uns selbst, wenn wir jedes Jahr nach übriggebliebenen Töpfchen suchen müssen, um nukleare Altlasten zu beseitigen? | It begs the question how seriously we take ourselves if, every year, we need to look for any left over funding in order to clean up the nuclear legacy. |
Ich habe hier nichts zu suchen. Ich habe hier nichts zu suchen. | Not supposed to be here. |
Die Polizei wird einfach das Geld nehmen und vermutlich nicht einmal nach dem Besitzer suchen. | The police will just take the money and probably won't even look for the owner. |
Die Uhr zu suchen. | To find the watch! |
Mich zu suchen, warum? | Look for me, what for? |
Amarok wird nach veralteten Stücken suchen. Dies kann eine Weile in Anspruch nehmen. Möchten Sie fortfahren? | Amarok is about to search for stale tracks. This may take a while, do you want to continue? |
Tom schien irgendwas zu suchen. | Tom seemed to be looking for something. |
Tom schien irgendwas zu suchen. | It looked like Tom was searching for something. |
Tom scheint jemanden zu suchen. | Tom appears to be looking for someone. |
Tom scheint jemanden zu suchen. | Tom seems to be looking for someone. |
Tippen Sie, um zu suchen. | Type to search. |
Auf dem Balkon zu suchen. | Look at the balcony. |
Uns sinnlos suchen zu lassen! | Having us run about on a wild goose chase! |
Öffnet den Dialog Nach Artikeln suchen, um in der aktuellen Gruppe zu suchen. | Opens the Search for Articles dialog box for searching in the active group. |
Gehen Sie zu einem Arzt oder suchen Sie unverzüglich ein Krankenhaus auf, wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Gedanken daran entwickeln, sich selbst zu verletzen oder sich das Leben zu nehmen. | If you have thoughts of harming or killing yourself at any time, contact your doctor or go to a hospital straight away. |
Gehen Sie zu Ihrem Arzt oder suchen Sie unverzüglich ein Krankenhaus auf, wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Gedanken daran entwickeln, sich selbst zu verletzen oder sich das Leben zu nehmen. | If you have thoughts of harming or killing yourself at any time, contact your doctor or go to a hospital straight away. |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Do those who take unbelievers as their friends in preference to the faithful seek power from them? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Those who leave the Muslims to befriend the disbelievers do they seek honour from them? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Those who take unbelievers for their friends instead of believers do they seek glory in them? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Those who take disbelievers for Auliya' (protectors or helpers or friends) instead of believers, do they seek honour, power and glory with them? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Those who take unbelievers for guides instead of believers, are they seeking might with them? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Do those who establish friendship with the disbelievers instead of the believers seek honor? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | As for those who take the deniers of the truth for their allies rather than the believers do they seek honour in their company? |
jenen, die sich Ungläubige als Beschützer vor den Gläubigen nehmen. Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen? | Yea, to those who take for friends unbelievers rather than believers is it honour they seek among them? |
Falls Ihr Arzt nicht erreichbar ist, suchen Sie das nächstgelegene Krankenhaus auf und nehmen Sie die Packung mit. | If you cannot reach your doctor, go to the nearest hospital and take the pack with you. |
Gänse sind Vögel, die sich ihr Futter in Feld und Flur suchen, und sie nehmen daher normalerweise große | For all these reasons, I think it would be helpful if we now had a vote to ascertain who is in this room at this particular moment. |
Diesen politischen Prozess müssen wir der historischen Dimension entsprechend ernst nehmen und das Gespräch mit dem Bürger suchen. | We must accord this political process the historic importance it deserves and enter into discussion with the citizens. |
Es kommt deshalb darauf an, den Weg der geringsten Kosten zu suchen und weiterhin danach zu suchen. | I am also of the opinion that certain monopoly positions should be acted against and prevented. |
Tom hat hier nichts zu suchen. | Tom doesn't belong here. |
Das hat hier nichts zu suchen. | That doesn't belong in here. |
Ich kam, um dich zu suchen. | I came looking for you. |
Ich kam, um Sie zu suchen. | I came looking for you. |
Ich kam, um euch zu suchen. | I came looking for you. |
Das werden wir zu verhindern suchen. | We'll try not to let that happen. |
Wow, überhaupt diese Nahrung zu suchen. | Wow, look at all this food. |
Ich habe hier nichts zu suchen. | I'm not supposed to be here. And that was the moment for me. |
Du brauchst nicht danach zu suchen. | You don't have to go looking for it. |
Verwandte Suchanfragen : Zu Suchen - Nehmen Zu - Nehmen Zu - Nehmen Zu - Nehmen Zu - Suchen Zu Handeln - Suchen Zu Emulieren - Suchen Zu Verwalten - Suchen Zu Zeigen, - Suchen Zu Definieren - Suchen Zu Liefern - Versuchen, Zu Suchen - Suchen Zu übernehmen - Suchen Zu Beweisen,