Übersetzung von "stellen wir sicher " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sicher - Übersetzung : Sicher - Übersetzung : Stellen - Übersetzung : Sicher - Übersetzung : Sicher - Übersetzung : Sicher - Übersetzung : Stellen - Übersetzung : Sicher - Übersetzung : Sicher - Übersetzung : Sicher - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie können wir ihr Einkommen sicher stellen? | The Community's consumption is almost twice as large as its production. |
Wir müssen sicher stellen, dass wir gut vorbereitet sind. | The next epidemic could be just around the corner. |
So stellen wir sicher, dass wir mit Vektoren arbeiten. | Just so we make sure that we're dealing with vectors. |
Stellen Sie sicher, | Make sure that the 5 with the line under it is in |
Stellen Sie sicher, | Make sure that the 10 with the line under it is |
Wie stellen wir sicher, daß wir Zugang zu allen wichtigen Informationen erhalten? | How do we ensure that we have access to all the relevant information? |
Bei den Fragen über Reaktorsicherheit müssen wir die Frage stellen, wie sicher ist sicher genug? | Mr Pannella. (FR) Mr President, it is of course to be regretted when a rapporteur uses more time than is allowed. |
Damit stellen wir sicher, dass diese einheitlich und kohärent verwaltet werden. | In this way we will be able to ensure that these are managed in a uniform and coherent manner. |
Stellen Sie sicher, dass Sie | Make sure you do the following |
Die Mitgliedsstaaten stellen sicher dass | Member States shall ensure that |
Es gab einige Stellen, die Vulkanschloten ähnelten... ...aber wir waren nicht sicher. | There were a few places on lo which looked like the mouths of volcanoes... ...but it was hard to be sure. |
Wir müssen sicher stellen, dass sie bereit sind, die Mehrheit zu sein. | And we have to make sure that they are ready to be the majority. |
Stellen wir sicher, dass unserer Vorstellungen von Erfolg auch wahrlich unsere eigenen sind. | Let's make sure our ideas of success are truly our own. |
Uns ist Training wichtig, und wir stellen sicher, dass dieser Prozess regenerativ ist. | We emphasize training, and we make sure that this process is regenerative. |
Sicher müssen wir also die Wirksamkeit der MAP als Erhaltungsmaßnahme in Frage stellen. | Surely we must question the effectiveness of MAGPs as a conservation measure. |
Wir alle hier sind dafür stellen Sie bitte sicher, dass sie gut ausfällt. | All of us here are please make sure it is a good one. |
Stellen Sie sicher, alles ist makellos. | Make sure everything's spotless. |
(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass | (2) Member States shall ensure that |
Wenn wir sicher stellen wollen, dass die Waage ausgeglichen ist, müssen wir 3 von jeder Seite wegnehmen. | If we want to make sure our scale is balanced, we have to remove 3 from both sides. |
Stellen Sie sicher, dass der rote Streifen | Check to make sure red stripe shows. |
Die Vertragsparteien stellen sicher, dass der GKA | The Parties shall ensure that the JCC |
massiv fatale Diskontinuität des Lebens zu haben können wir die Kontinuität des Lebens sicher stellen. | massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life. |
Aber zur selben Zeit stellen wir fest, dass unsere Produkte weder sicher noch gesund sind. | But at the same time, we realize that our products are not safe and healthy. |
Mein Job ist es eigentlich sicher zu stellen, dass wir mit all diesen Krankheiten vorankommen. | My job is to actually make sure that we make progress on all of these disorders. |
Wir wollen aber einen effizienten Schutz, den die Kommission mit koordinierenden Richtlinien sicher stellen sollte. | Secondly, the problem lies in the international nature of the computer and the international nature of data accumulation. |
Darüber hinaus dürfen wir nicht vergessen, daß diese Getreidepreispoplitik eine stabile Produktion sicher stellen soll. | I now come to the draft resolution of Mr Gaben. He proposes the grant to the Commission of discharge for the financial activities of the ECSC in 1980. |
Wir lernen jetzt einfach, sie hoch und runterzuspielen und stellen dabei sicher, dass wir unsere Finger genügend strecken. | So, what we're gonna do is, we're gonna learn it just to play it up and down and work on making sure that we've got our fingers stretched out right. |
Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft. | Make sure that the dog does not escape. |
Stellen Sie sicher, dass Sie den Injektionsknopf vollständig | Make sure you pulled out the injection button completely. |
Stellen Sie sicher, dass die Lösung Raumtemperatur hat. | Ensure the solution is at room temperature. |
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die nationalen Referenzlaboratorien | Member States shall ensure that the national reference laboratories |
Die Mitgliedstaaten mit Ausnahme Deutschlands stellen sicher, dass | Member States, other than Germany, shall ensure that |
Und stellen wir sicher, dass diejenigen, die wir denjenigen helfen, die Freunde von uns sein wird in der sich | Well, Governor, we also have fewer horses and bayonets '97 (laughter) '97 because the nature of our military's changed. We have these things called aircraft carriers where planes land on them. We have these ships that go underwater, nuclear submarines. |
Wenn wir also sagen, es gibt eine Alternative, dann stellen wir sicher, dass der Vertrag überhaupt nicht ratifiziert wird. | So if we say there is an alternative, then all we are doing is making sure the Treaty will never be ratified. |
Wir stellen wir sicher, dass der Körper genau die produziert, die wir brauchen, um uns vor Grippe und HIV zu schützen? | How do we ensure that your body makes the exact ones that we need to protect against flu and HlV? |
Wir benachrichtigen nur die Regierungen gegenseitig und stellen sicher, daß sie nach ihrem nationalen Recht handeln. | It is impossible to be less bureaucratic than we are proposing here, if the object is to be achieved. |
Sicher, sicher, wir gehen. | Sure, sure, we're going. |
Aber wir wollen sicher sein, dass dies das effektivste und sicherste Gerät ist, das wir Krankenhäusern zur Verfügung stellen können. | But we still want to be sure that this is the most effective and safe device that we can be putting into hospitals. |
Und so ist das wichtigste zuerst, nur stellen Sie sicher, wir haben Sie eine ausgewogene Formel, bevor wir überhaupt anfangen. | And so the important thing first is to just make sure we have a balanced equation before we even start anything. |
stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Gerät sichtbar ist | Make sure the device is in discoverable mode |
Die Mitgliedstaaten sollen sicher stellen, dass in ihrem Mitgliedstaat | The Member States shall ensure that in their Member State |
A Stellen Sie sicher, dass der Injektionsknopf eingedrückt ist. | Make sure the injection button is pressed in. |
Stellen Sie sicher, dass das Pulver vollständig gelöst ist. | Be sure that the powder is completely dissolved. |
Stellen Sie sicher, dass das Pulver vollständig gelöst ist. | Ensure that the powder is completely dissolved before use. |
Die Mitgliedstaaten sollen sicher stellen, dass in ihrem Mitgliedstaat | The EU Member States shall ensure that |
Verwandte Suchanfragen : Stellen Wir Sicher, - Wir Stellen Sie Sicher, - Wir Stellen Sie Sicher, - Wir Stellen - Wir Stellen - Wir Stellen - Wir Sicher, - Sicher, Wir - Wir Sicher - Bitte Stellen Sicher, - Pls Stellen Sicher, - Sie Stellen Sicher, - Stellen Sie Sicher, - Stellen Sie Sicher, - Stellen Sie Sicher