Übersetzung von "sollte sicherstellen dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sollte - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Sicherstellen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Albanien sollte sicherstellen, dass geeignete Bestimmungen und Strukturen zur Geldwäschebekämpfung entwickelt werden.
Albania should ensure that legislation and structures are developed in accordance with the above realities with the purpose of deterring money laundering.
Die Konsolidierung von Informationen sollte sicherstellen , dass eine Grundlage dafür vorhanden ist , dass der best
The consolidation of information should ensure that it forms the
Ich möchte sicherstellen, dass...
I do want to make sure that...
Die die Analyse durchführende Person sollte sicherstellen, dass die Proben nicht während der Probenvorbereitung kontaminiert werden.
The analyst should ensure that samples do not become contaminated during sample preparation.
Vor allem aber sollte die Politik sicherstellen, dass der Kampf gegen die Armut weiterhin höchste Priorität genießt.
Above all, policymakers should ensure that fighting poverty remains one of their highest priorities.
Auflösung Für bessere Bilder sollte man sicherstellen, dass das größte Bildformat eingestellt ist, also die höchste Auflösung.
Resolution to take better pictures, make sure the camera is set up on its bigger options, that is, the higher resolution.
Die Lebensmittelunternehmer müssen sicherstellen, dass
Food business operators must ensure that
Die Kommission sollte sicherstellen, dass die öffentliche Gesundheit nicht durch das unkontrollierte Recyceln von PVC Produkten beeinträchtigt wird.
The Commission should ensure that no public health side effects arise from the uncontrolled recycling of PVC products.
Sicherstellen, dass alle Verbindungen fest sind.
Ensure all connections are tight.
Sicherstellen, dass er abhaut. Und wie?
Make sure he gets away.
Wir müssen sicherstellen, dass sie nicht
And that's the budget that we've put forward.
10.1. Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass
Member States should ensure that
Angesichts einer dräuenden potenziellen Instabilität, sollte Monti sicherstellen, dass Italien im Fall einer weiteren Marktinstabilität nicht ohne Abwehrmöglichkeiten dasteht.
With potential instability looming, Monti should ensure that Italy is not defenseless in the event of another round of market instability.
4.1 Die Kommission sollte sicherstellen, dass alle Interessenträger der europäischen Forstwirt schaft in der Beratungsgruppe Forstwirtschaft und Kork vertreten sind.
4.1 The Commission should ensure that all stakeholders of European forestry are represented in the Advisory Group on Forestry and Cork.
Auch sollte die Kommission die derzeitigen Inno vationsstrategien bewerten und sicherstellen, dass sie alle die Definition des innovativen Arbeitsplatzes umfassen.
It should also evaluate existing innovation strategies to make sure that a definition of workplace innovation is included in all of them.
Wir müssen sicherstellen, Herr Kommissar, dass die Welt diesmal nicht wieder wegsieht. Wir wollen sicherstellen, dass etwas geschieht.
We have, Mr Commissioner, to make sure that the world does not stop looking on this occasion and we want to make sure that action is taken.
Wenn Bill Gates meint, das Internet sollte ein Freiheit bringendes Medium werden, dann sollte er sicherstellen, dass Microsoft nicht die Drecksarbeit der chinesischen Regierung erledigt.
If Bill Gates really believes that the Internet should be a liberating force, he should ensure that Microsoft does not do the dirty work of China s government.
Wenn man eine Organisation leitet, sollte man sicherstellen dass keine der Arbeiten wirklich keine Arbeitsbeschreibungen haben wie die der Hausmeister.
If you run an organization, you should be sure that none of the jobs none of the jobs have job descriptions like the job descriptions of the janitors.
Eine konsequente Reform des Steuer und Sozialleistungssystems sollte deshalb die Sozialleistungsabhängigkeit weiter verringern und sicherstellen, dass reguläre Beschäftigung sich lohnt.
A coherent reform of the tax and benefit system should therefore further discourage welfare dependency and ensure that regular work pays.
Sie sollte sicherstellen, dass Personen angeworben und gehalten werden können, die die erforderlichen Qualitäten für die Führung eines Unternehmens mitbringen.
This should facilitate the recruitment and retention of directors having the qualities required to run a company.
Wir müssen sicherstellen, dass keine Fehler passieren.
We have to ensure that this is done correctly.
Wir müssen sicherstellen, dass Tom das seinlässt.
We have to make sure Tom doesn't do that.
Wir müssen sicherstellen, dass Tom das seinlässt.
We have to make sure that Tom doesn't do that.
Die Mitgliedsstaaten der EU müssen sicherstellen, dass
The EU Member States shall ensure that
Ich möchte sicherstellen, dass Sie das verstehen.
I want to make sure you understand this.
sicherstellen, dass die innerstaatlichen Informationsaustauschverfahren ordnungsgemäß funktionieren.
ensure that the internal procedures for information exchange work properly.
Die Nationale Europass Zentralstelle muss sicherstellen, dass
The National Europass Centre is responsible for ensuring that
Vor jeglichem operativen Eingriff sollte der Angehörige der Heilberufe sicherstellen, dass der Patient angemessen informiert wurde, wie IONSYS postoperativ anzuwenden ist.
Before any surgery, the healthcare professional should ensure that the patient has been properly informed on how to use IONSYS post operatively.
(12) Die amtliche Überwachung der Produktion von Milch und Milcherzeugnissen sollte sicherstellen, dass die Kriterien und Ziele des Gemeinschaftsrechts erfüllt werden.
(12) Furthermore, official controls on the production of milk and milk products should be carried out to ascertain that the criteria and targets laid down in Community legislation are being met.
(93) Errichtet ein Mitgliedstaat mehrere Aufsichtsbehörden, so sollte er durch ein Rechtsinstrument sicherstellen, dass diese Aufsichtsbehörden am Kohärenz Verfahren beteiligt werden.
(93) Where a Member State establishes several supervisory authorities, it should establish by law mechanisms for ensuring the effective participation of those supervisory authorities in the consistency mechanism.
1.9 Die EASA sollte außerdem sicherstellen, dass die nationalen Regulierungsbehörden über die erforderliche Sachkenntnisse sowie über ausreichend Human und Finanzressourcen verfügen.
1.9 EASA should also ensure that local regulators are properly qualified for the job, and also have enough staff and finance.
1.9 Die EASA sollte außerdem sicherstellen, dass die nationalen Regulierungsbehörden über die erforderliche Sachkenntnisse sowie über ausreichend Human und Finanzressourcen ver fügen.
1.9 EASA should also ensure that local regulators are properly qualified for the job, and also have enough staff and finance.
8 Die amtliche Überwachung der Produktion von Milch und Milcherzeugnissen sollte sicherstellen, dass die Kriterien und Ziele des Gemeinschaftsrechts erfüllt werden.
8 Furthermore, official controls on the production of milk and milk products should be carried out to ascertain that the criteria and targets laid down in Community legislation are being met.
Die zuständige Regierung sollte sicherstellen, dass diesen Menschen geholfen wird und ihr schrecklicher Schmerz und ihr Leid ein wenig gelindert werden.
The governments responsible should ensure that treatment is provided to bring some alleviation of the awful hurt and sorrow they bear.
Ein Jahresfinanzbericht sollte sicherstellen, dass jedes Jahr Informationen veröffentlicht werden, sobald die Wertpapiere eines Emittenten an einem geregelten Markt zugelassen sind.
An annual financial report should ensure information over the years once the issuer's securities have been admitted to a regulated market.
Wir werden sicherstellen, dass alle Sprachversionen einheitlich sind.
We will ensure that all language versions correspond.
Wir müssen sicherstellen, dass sich die Sicherheitslage verbessert.
We need to ensure that the security situation improves.
Lass mich sicherstellen, dass ich das korrekt sage.
So when we are talking about 686 Newtons, in terms of the force of Earth, the gravitational attraction between myself and Earth. And this is going to be 68 kilograms, then this provides a pretty good acceleration on me. So in this case, if you solve for A...
Ich möchte sicherstellen, dass unsere Zeitmesser arbeiten hier.
I want to make sure our timekeepers are working here.
Und ich werde sicherstellen, dass wir es tun.
And I intend to make sure they do.
Wie können wir sicherstellen, dass das umgesetzt wird?
How can we make sure that this is implemented?
2 Sicherstellen, dass die Verbraucher das ESIS erhalten
2 Ensure that consumers receive the ESIS
Wir müssen sicherstellen, dass wir ordentliche Reformen verabschieden.
We must make sure that we get the reforms right.
Wir werden sicherstellen, dass alle Sprachversionen einheitlich sind.
We will ensure that all language versions are compatible.
Ich wollte sicherstellen, dass er wirklich weggehen würde.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.

 

Verwandte Suchanfragen : Sollte Sicherstellen, Dass - Sollte Sicherstellen, - Sicherstellen, Dass - Sicherstellen Dass - Sicherstellen, Dass - Es Sollte Sicherstellen, - Kann Sicherstellen, Dass - Muss Sicherstellen, Dass - Kann Sicherstellen, Dass - Würde Sicherstellen, Dass - Sollte, Dass Sein - Dass Man Sollte - Sollte Beachten, Dass - Sollte Bedenken, Dass