Übersetzung von "soll folgen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll folgen - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Und denen soll ich folgen...
It'll be something, following all this talent.
Wie soll ich dir jetzt folgen?
How should I follow thee now?
Soll Afrika dem Beispiel der EU folgen?
Should Africa Follow the EU Model?
Eine weitere regionale Debatte soll im westafrikanischen Abuja folgen.
We are going to have one in Abuja in West Africa too.
In fünfzehn Minuten wird's dunkel dann soll uns folgen, wer will.
It will be dark in fifteen minutes and then let them follow us if they want to.
Ob die Anzeige des Ergebnisses der zuletzt geprüften Verknüpfung folgen soll.
Whether the viewport of the result view should follow the last link checked.
PSURs Das PSUR Einreichschema soll dem PSUR Einreichschema des Referenz Arzneimittels folgen.
PSURs The PSUR submission schedule should follow the PSUR schedule for the reference product.
Das PSUR Einreichschema für Oprymea Tabletten soll dem PSUR Einreichschema des Referenz Arzneimittels folgen.
The PSUR submission schedule for Oprymea tablets should follow PSURs submission schedule for the reference medicinal product.
Bieber selbst, dessen viertes Album im November folgen soll, interessieren die vielen Nullen erstmal nicht.
Bieber himself, whose new album is due out in November, is not interested in all those zeros.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
God is sufficient for you, O Prophet, and the faithful who follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Herald of the Hidden! Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet, God suffices thee, and the believers who follow thee.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
0 Prophet! sufficient unto thou is Allah and those who follow thee of believers.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet (Muhammad SAW)! Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O prophet! Count on God, and on the believers who have followed you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet! Allah is sufficient for you and the believers who follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet! Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet! Sufficient for you is Allah and those of the faithful who follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet, Allah suffices you and whosoever follows you of the believers.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
Prophet, God and the believers who follow you are sufficient support for you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet! Allah is sufficient for you and (for) such of the believers as follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet! God is sufficient for you and the believers who follow you.
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
O Prophet! sufficient unto thee is Allah, (unto thee) and unto those who follow thee among the Believers.
Das PSUR Einreichschema für Pramipexol Teva Tabletten soll dem PSUR Einreichschema des Referenz Arzneimittels folgen.
The PSUR submission schedule for Pramipexole Teva tablets should follow PSURs submission schedule for the reference medicinal product.
Der spanische nationale Gewässerbewirtschaftungsplan ist ein strategisches Dokument, dem eine Vielzahl detaillierter Projekte folgen soll.
The Spanish national water plan is a general policy document to be followed by a large number of detailed projects.
Die zweite Verteidigungslinie beruht auf einer Parallelagenda , die die schlimmsten Folgen des Troika Programms abmildern soll.
Baris pertahanan kedua didasarkan pada janji adanya agenda paralel yang bertujuan untuk memperbaiki dampak terburuk dari program troika ini.
Zum anderen soll das Bußwerk helfen, die Folgen der Schuld in Solidarität mit der Kirche abzutragen.
Special canons were issued by regional, local Church councils on how to deal with the public penance.
Wenn die Behandlung mit Raptiva wieder aufgenommen werden soll, folgen Sie bitte den Anweisungen Ihres Arztes.
In case re treatment with Raptiva is needed you should follow the guidance of your doctor.
Für Dezember 2014 ist eine Tournee durch Großbritannien geplant, die Veröffentlichung eines neuen Albums soll 2015 folgen.
As of March 2015, the tour has yet to be rescheduled and the new album has been put on hold.
Die Aufteilung des Gesamtkontingents der Gemein schaft soll auf der Grundlage der Ernte von 1981 er folgen.
I should like, if I may, to add a philosophical observation on this subject.
Was soll sie dagegen tun, wenn alle Menschen sich in sie verlieben und ihr wie ihr Schatten folgen?
What is she to do, if every one is in love with her and follows her about like a shadow?'
Die globale Gemeinschaft muss einer ganzen Anzahl von Prinzipien folgen, wenn sich diese Initiative als effektiv erweisen soll.
The global community needs to follow a number of principles if this initiative is to prove effective.
Mit dem ersten Befehl, codice_15, wird definiert, was für eine Art von Text in dem Dokument folgen soll.
In order to create a document in LaTeX, you first write a file, say foobar.tex, using your preferred text editor.
Dem Basismodell 787 8 soll nun nicht die 787 3, sondern im Jahr 2012 die 787 9 folgen.
The 787 9 variant was postponed to 2012 and the 787 3 variant was to follow with no firm delivery date.
Jetzt arbeiten wir an einer Regelung, die für alle wichtigen Rechtsakte eine Abschätzung der gesundheitlichen Folgen vorsehen soll.
Now we are moving to a requirement for health impact assessments for all major legislation.
Dies soll die Entwicklung effizienter Maßnahmen zur Milderung der Klimaänderungen und ihrer Folgen und zur Anpassung daran ermöglichen.
This will enable the development of effective adaptation and mitigation measures to climate change and its impacts.
Eine derartige Zuweisung soll daher politische Folgen in der Weise haben, die in den Schlußfolgerungen dieses Berichts dargelegt werden.
They are therefore intended to have political consequences, in the manner which will be laid out in the conclusions of this report.
konkreten Infrastrukturvorhaben bestehen soll. Die Kommission wurde ebenfalls aufgefordert, Leitlinien für dieses Programm und die finanziellen Folgen an zugeben.
It is a matter of great, regret, however, that in the Council there has been no agreement on the second proposal, as many of us know all too well.
Sie soll helfen, die Folgen für die Politik der Gemeinschaft und für unsere Beziehungen zu den AKP Erzeugerländern abzuschätzen.
Only in this way can we appreciate the consequences both for our Community policy and for our relations with ACP countries.
Deshalb möchte ich dringend davon abraten, der Linie zu folgen, wonach die Entscheidungsfreiheit auf europäischer Ebene festgeschrieben werden soll.
Consequently, I would strongly discourage you from formulating a principle of free choice at European level.
Der Schließungsphase soll eine passive Phase folgen, in der das ZUE nur noch zu Zwecken der Abwicklung fortbestehen wird.
The closure phase should be followed by a passive phase in which the CDE will solely exist for the purposes of its liquidation.
4) Wie kann und soll die Zivilgesellschaft mit ihren Organisationen konzeptionell (genauere Einzelpunkte folgen unten) einen Beitrag zum Fortschritt leisten?
4) In conceptual terms (more specific items follow below), how can and should civil society and its organisations contribute to achieving progress?
Dieser Linie folgen wir auch mit unserer konstruktiven Mitarbeit am Madrider KSZE Folgetreffen, das im Februar 1983 fortgesetzt werden soll.
We have been following this line with our constructive cooperation, in the Madrid CSCE followup conference, which is due to resume in February 1983.
Die Agentur für Flugsicherheit ist unsere zweite Agentur im Verkehrsbereich, eine dritte für die Bahn und die Bahnsicherheit soll folgen.
The Aviation Safety Agency is our second agency in the transport sector a third for the railways and rail safety will ensue.

 

Verwandte Suchanfragen : Folgen - Folgen - Soll Ausstatten - Soll Verhindern - Soll Helfen