Übersetzung von "soll verhindern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verhindern - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll verhindern - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Soll verhindern - Übersetzung : Soll verhindern - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es soll verhindern, daß die Gesellschaft auseinanderfällt.
It should prevent society from splintering.
Dies soll einen Verschluss des Dialyse Systems verhindern.
This should avoid a blockage in the tubing of the dialysis system.
Es soll verhindern, daß Ausgrenzung zum Alltag gehört.
It should prevent exclusion from being part of everyday life.
Es soll den Geschlechtsverkehr beziehungsweise die Masturbation des Trägers verhindern.
A chastity belt is a locking item of clothing designed to prevent sexual intercourse or masturbation.
Es soll es nicht verhindern, was es natürlich oft tut.
It shouldn't obstruct it, which of course it often does.
Dabei soll der Schlag verhindern, dass Schmutz in die Schuhe gelangt.
They were usually worn with Cuban heeled shoes, clogs, or Chelsea boots.
Die Erweiterung ist unser politisches Meisterstück, das all dies verhindern soll.
Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening.
Darüber ist eine Reling angebracht, die ein Über Bord Fallen verhindern soll.
A smaller headsail is easier for a short handed crew to manage.
Die Umweltverträglichkeitsprüfung soll aber in Zukunft verhindern helfen, daß Schäden überhaupt entstehen.
That is the thinking behind our amend ments, which I would ask the House to adopt.
Änderungsantrag 26, den ich unterstütze, soll diese übermäßige Schwächung des Gesundheitsschutzes verhindern.
Amendment No 26, which I support, seeks to prevent this excessive weakening of public health protection.
Die Bahn hat einen Krisen Plan ausgetüftelt, der Zugausfälle im Winter verhindern soll.
Deutsche Bahn has come up with a crisis plan to prevent train cancellations in the winter.
Das Strichcodesystem, das die doppelte Stimmabgabe verhindern soll, stellte ebenfalls ein Problem dar.
Another problem was the bar code system designed to prevent duplicate voting.
Organtransplantationen verhindern soll oder das bei der Behandlung bestimmter Erkrankungen des Immunsystems angewendet wird.
certain problems with your immune system.
Unter dem Schornstein ist der Funkenfänger angeordnet, der verhindern soll, dass glühende Brennstoffteile den Schornstein verlassen.
This may take the form of a cylindrical mesh running from the top of the blast pipe to the bottom of the chimney.
Dieses Argument soll verhindern, dass wir in die Falle gehen, die uns der Terrorismus gestellt hat.
It is an argument for avoiding the trap set for us by terrorism.
Der erste Punkt, die Vorbeugung, soll verhindern, dass von den wirklichen Verantwortlichen der Tragödie abgelenkt wird.
The former, prevention, means we must not be distracted from the real culprits in this tragedy.
Die verwahrend an der äußeren Schulter angelegte Gerte soll verhindern, dass das Pferd über die Schulter geht.
The thin end is intended to make contact with the horse, whilst the keeper prevents the horse's skin from being marked.
Einmal mehr wird das Europäische Parlament mit EURODAC befasst, mit jenem System also, das Mehrfachasylanträge verhindern soll.
Once again, the European Parliament finds itself dealing with Eurodac, i.e. the system intended to prevent multiple asylum applications.
(Diese spezielle Regelung, die verhindern soll, dass verschiedene Sätze von Postwertzeichen benötigt werden, wird weiter unter genauer beschrieben.)
(This special scheme, which is to avoid the need for several sets of stamps, is set out in more detail below.)
Nicht an sich vertraulich (Kennzeichen A, B, C), aber die Geheimhaltung soll die indirekte Offenlegung vertraulicher Daten verhindern
Not confidential on its own account (flag A, B, C), but to prevent indirect disclosure of confidential data
verhindern.
r for this severe hypoglycaemia and prevent other similar episodes.
verhindern.
Table Ho.
Verhindern!
Prevented!
Die WTO soll derartige Vereinbarungen zur Umleitung des Handels eigentlich verhindern, bisher allerdings war noch keine derartige Klage erfolgreich.
The WTO is supposed to prevent these trade diversionary agreements, but so far no case has been successfully brought.
Im Bericht steht nichts von einer Blockade oder einem Verbot oder einer Politik, die Agrarexporte nach Sowjetrußland verhindern soll.
The report makes no mention of a blockade or a ban or a policy designed to prevent the export of agricultural products to the Soviet Union.
Fünftens Um Verzerrungen zu verhindern, soll beim direkten Verkauf, der nicht über die Molkereien er folgt, eine Kontrolle eingeführt werden.
Seventh, there is another main problem concerning the small farmers, and here the Council's deliberations tend in the direction of extending the existing Community support by 120 million ECU over a period of 2 years.
Dies soll verhindern , daß unterschiedliche Umsetzung durch die Mitgliedstaaten das mit der Richtlinie verfolgte Ziel eines geeigneten Anlegerschutzes unterminieren kann .
This to avoid that different implementation in Member States can undermine the objective pursued by the Directive of ensuring a proper investor protection .
Man kann davon ausgehen, dass die Regierung Ais Inhaftierung als vorbeugende Maßnahme betrachtet, die das Aufkommen öffentlicher Demonstrationen verhindern soll.
To be sure, the regime considers Ai s arrest a preemptive measure to prevent the outbreak of public demonstrations.
Die Militärpolizei von Rio de Janeiro hat auf Geheiß des Staates eine Operation durchgeführt, die Massendiebstähle am Strand verhindern soll.
The military police, under state orders, carried out an operation to avoid mass robberies at the beach.
Dies soll verhindern, dass man in der Zeit, in der man einzelne Teile aus dem Set wiedergibt, die anderen vergisst.
The researchers found that the people who were asked, How fast were the cars going when they smashed into each other?
Als weiteren wichtigen Punkt behandelt der Plan den Zugang zu neuen Technologien, der die Ausgrenzung aus der Informationsgesellschaft verhindern soll.
Access to new technologies, in order to avoid exclusion from the information society, is also developed in the Plan.
Das soll die Fortsetzung des Handels ermöglichen, allerdings unter sehr strengen Vorsichtsmaßnahmen, um eine weitere Ausbreitung der Krankheit zu verhindern.
This is designed to allow trade to continue, with however very severe safeguards to prevent further spread of the disease.
Die wichtigste von ihnen soll verhindern, dass die Bezeichnung Olivenöl zu Werbezwecken verwendet wird und zur Irreführung des Verbrauchers führt.
The most significant of these is aimed at preventing the designation 'olive oil' being used as an advertising slogan, thus confusing the consumers.
Beschleunigen verhindern
Disable acceleration
Sperren verhindern
Prevent Locking
Ausblenden verhindern
Make Persistent
Es verhindern.
We would stop it.
Was verhindern?
Stop what?
Funktion Eine Streulichtblende soll verhindern, dass seitlich einfallendes Licht an Linsen oder Fassungsteilen reflektiert wird und so auf den Bildsensor bzw.
In photography, a lens hood or lens shade is a device used on the end of a lens to block the Sun or other light source in order to prevent glare and lens flare.
Sie soll nicht dazu dienen, etwas zu verhindern, sondern um Europa voranzubringen. Dazu fordere ich die Regierungen Frankreichs und Deutschlands auf.
It should not be used to block things, it should be used to move Europe forward and that is what I call on the governments of France and Germany to do.
Unsere Zusammenarbeit soll eine Art Wunschliste verhindern was wir im Englischen als shopping list bezeichnen , in der finanzielle oder Planungsprioritäten fehlen.
Our cooperation must prevent a sort of list of demands what we call in English a shopping list in which there are no planning or financial priorities.
Der Vorschlag der Parteien umfasst ein Maßnahmenpaket, das den Marktzugang von Wettbewerbern gewährleisten und zugleich die Veräußerung von Stromerzeugungsanlagen verhindern soll.
The parties proposal consists in a combination of measures aimed at ensuring the entry of competitors while, at the same time, avoiding to divest generation assets.
Er soll Frühwarnungen aussprechen und Empfehlungen geben , die dazu beitragen werden , einen erneuten Aufbau von übermäßigem Risiko im Finanzsystem insgesamt zu verhindern .
This new body will endeavour to provide early warnings and issue recommendations that will help to prevent a renewed build up of excessive risk in the financial system as a whole .
Allerdings soll die Arbeitslosenversicherung auch lediglich im Schadensfall der eingetretenen Arbeitslosigkeit Ersatzzahlungen leisten und nicht per se die Arbeitslosigkeit verhindern oder beheben.
Although the unemployment funds handle the payments, most of the funding is from taxes and compulsory tax like unemployment insurance charges.
Solche Flaschen werden beim Kauf mit einem Flaschenpfand belegt, das verhindern soll, dass der Verbraucher aus Bequemlichkeit die Flasche dem Restmüll zuführt.
The bottles were filled upside down, and pressure of the gas in the bottle forced the marble against the washer, sealing in the carbonation.

 

Verwandte Suchanfragen : Nichts Soll Verhindern, - Nichts Soll Verhindern - Verhindern, - Hilfe Verhindern - Kann Verhindern - Nicht Verhindern