Übersetzung von "soll verhindern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verhindern - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll verhindern - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Verhindern - Übersetzung : Soll verhindern - Übersetzung : Soll verhindern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es soll verhindern, daß die Gesellschaft auseinanderfällt. | It should prevent society from splintering. |
Dies soll einen Verschluss des Dialyse Systems verhindern. | This should avoid a blockage in the tubing of the dialysis system. |
Es soll verhindern, daß Ausgrenzung zum Alltag gehört. | It should prevent exclusion from being part of everyday life. |
Es soll den Geschlechtsverkehr beziehungsweise die Masturbation des Trägers verhindern. | A chastity belt is a locking item of clothing designed to prevent sexual intercourse or masturbation. |
Es soll es nicht verhindern, was es natürlich oft tut. | It shouldn't obstruct it, which of course it often does. |
Dabei soll der Schlag verhindern, dass Schmutz in die Schuhe gelangt. | They were usually worn with Cuban heeled shoes, clogs, or Chelsea boots. |
Die Erweiterung ist unser politisches Meisterstück, das all dies verhindern soll. | Enlargement is our political masterpiece since it will prevent such things happening. |
Darüber ist eine Reling angebracht, die ein Über Bord Fallen verhindern soll. | A smaller headsail is easier for a short handed crew to manage. |
Die Umweltverträglichkeitsprüfung soll aber in Zukunft verhindern helfen, daß Schäden überhaupt entstehen. | That is the thinking behind our amend ments, which I would ask the House to adopt. |
Änderungsantrag 26, den ich unterstütze, soll diese übermäßige Schwächung des Gesundheitsschutzes verhindern. | Amendment No 26, which I support, seeks to prevent this excessive weakening of public health protection. |
Die Bahn hat einen Krisen Plan ausgetüftelt, der Zugausfälle im Winter verhindern soll. | Deutsche Bahn has come up with a crisis plan to prevent train cancellations in the winter. |
Das Strichcodesystem, das die doppelte Stimmabgabe verhindern soll, stellte ebenfalls ein Problem dar. | Another problem was the bar code system designed to prevent duplicate voting. |
Organtransplantationen verhindern soll oder das bei der Behandlung bestimmter Erkrankungen des Immunsystems angewendet wird. | certain problems with your immune system. |
Unter dem Schornstein ist der Funkenfänger angeordnet, der verhindern soll, dass glühende Brennstoffteile den Schornstein verlassen. | This may take the form of a cylindrical mesh running from the top of the blast pipe to the bottom of the chimney. |
Dieses Argument soll verhindern, dass wir in die Falle gehen, die uns der Terrorismus gestellt hat. | It is an argument for avoiding the trap set for us by terrorism. |
Der erste Punkt, die Vorbeugung, soll verhindern, dass von den wirklichen Verantwortlichen der Tragödie abgelenkt wird. | The former, prevention, means we must not be distracted from the real culprits in this tragedy. |
Die verwahrend an der äußeren Schulter angelegte Gerte soll verhindern, dass das Pferd über die Schulter geht. | The thin end is intended to make contact with the horse, whilst the keeper prevents the horse's skin from being marked. |
Einmal mehr wird das Europäische Parlament mit EURODAC befasst, mit jenem System also, das Mehrfachasylanträge verhindern soll. | Once again, the European Parliament finds itself dealing with Eurodac, i.e. the system intended to prevent multiple asylum applications. |
(Diese spezielle Regelung, die verhindern soll, dass verschiedene Sätze von Postwertzeichen benötigt werden, wird weiter unter genauer beschrieben.) | (This special scheme, which is to avoid the need for several sets of stamps, is set out in more detail below.) |
Nicht an sich vertraulich (Kennzeichen A, B, C), aber die Geheimhaltung soll die indirekte Offenlegung vertraulicher Daten verhindern | Not confidential on its own account (flag A, B, C), but to prevent indirect disclosure of confidential data |
verhindern. | r for this severe hypoglycaemia and prevent other similar episodes. |
verhindern. | Table Ho. |
Verhindern! | Prevented! |
Die WTO soll derartige Vereinbarungen zur Umleitung des Handels eigentlich verhindern, bisher allerdings war noch keine derartige Klage erfolgreich. | The WTO is supposed to prevent these trade diversionary agreements, but so far no case has been successfully brought. |
Im Bericht steht nichts von einer Blockade oder einem Verbot oder einer Politik, die Agrarexporte nach Sowjetrußland verhindern soll. | The report makes no mention of a blockade or a ban or a policy designed to prevent the export of agricultural products to the Soviet Union. |
Fünftens Um Verzerrungen zu verhindern, soll beim direkten Verkauf, der nicht über die Molkereien er folgt, eine Kontrolle eingeführt werden. | Seventh, there is another main problem concerning the small farmers, and here the Council's deliberations tend in the direction of extending the existing Community support by 120 million ECU over a period of 2 years. |
Dies soll verhindern , daß unterschiedliche Umsetzung durch die Mitgliedstaaten das mit der Richtlinie verfolgte Ziel eines geeigneten Anlegerschutzes unterminieren kann . | This to avoid that different implementation in Member States can undermine the objective pursued by the Directive of ensuring a proper investor protection . |
Man kann davon ausgehen, dass die Regierung Ais Inhaftierung als vorbeugende Maßnahme betrachtet, die das Aufkommen öffentlicher Demonstrationen verhindern soll. | To be sure, the regime considers Ai s arrest a preemptive measure to prevent the outbreak of public demonstrations. |
Die Militärpolizei von Rio de Janeiro hat auf Geheiß des Staates eine Operation durchgeführt, die Massendiebstähle am Strand verhindern soll. | The military police, under state orders, carried out an operation to avoid mass robberies at the beach. |
Dies soll verhindern, dass man in der Zeit, in der man einzelne Teile aus dem Set wiedergibt, die anderen vergisst. | The researchers found that the people who were asked, How fast were the cars going when they smashed into each other? |
Als weiteren wichtigen Punkt behandelt der Plan den Zugang zu neuen Technologien, der die Ausgrenzung aus der Informationsgesellschaft verhindern soll. | Access to new technologies, in order to avoid exclusion from the information society, is also developed in the Plan. |
Das soll die Fortsetzung des Handels ermöglichen, allerdings unter sehr strengen Vorsichtsmaßnahmen, um eine weitere Ausbreitung der Krankheit zu verhindern. | This is designed to allow trade to continue, with however very severe safeguards to prevent further spread of the disease. |
Die wichtigste von ihnen soll verhindern, dass die Bezeichnung Olivenöl zu Werbezwecken verwendet wird und zur Irreführung des Verbrauchers führt. | The most significant of these is aimed at preventing the designation 'olive oil' being used as an advertising slogan, thus confusing the consumers. |
Beschleunigen verhindern | Disable acceleration |
Sperren verhindern | Prevent Locking |
Ausblenden verhindern | Make Persistent |
Es verhindern. | We would stop it. |
Was verhindern? | Stop what? |
Funktion Eine Streulichtblende soll verhindern, dass seitlich einfallendes Licht an Linsen oder Fassungsteilen reflektiert wird und so auf den Bildsensor bzw. | In photography, a lens hood or lens shade is a device used on the end of a lens to block the Sun or other light source in order to prevent glare and lens flare. |
Sie soll nicht dazu dienen, etwas zu verhindern, sondern um Europa voranzubringen. Dazu fordere ich die Regierungen Frankreichs und Deutschlands auf. | It should not be used to block things, it should be used to move Europe forward and that is what I call on the governments of France and Germany to do. |
Unsere Zusammenarbeit soll eine Art Wunschliste verhindern was wir im Englischen als shopping list bezeichnen , in der finanzielle oder Planungsprioritäten fehlen. | Our cooperation must prevent a sort of list of demands what we call in English a shopping list in which there are no planning or financial priorities. |
Der Vorschlag der Parteien umfasst ein Maßnahmenpaket, das den Marktzugang von Wettbewerbern gewährleisten und zugleich die Veräußerung von Stromerzeugungsanlagen verhindern soll. | The parties proposal consists in a combination of measures aimed at ensuring the entry of competitors while, at the same time, avoiding to divest generation assets. |
Er soll Frühwarnungen aussprechen und Empfehlungen geben , die dazu beitragen werden , einen erneuten Aufbau von übermäßigem Risiko im Finanzsystem insgesamt zu verhindern . | This new body will endeavour to provide early warnings and issue recommendations that will help to prevent a renewed build up of excessive risk in the financial system as a whole . |
Allerdings soll die Arbeitslosenversicherung auch lediglich im Schadensfall der eingetretenen Arbeitslosigkeit Ersatzzahlungen leisten und nicht per se die Arbeitslosigkeit verhindern oder beheben. | Although the unemployment funds handle the payments, most of the funding is from taxes and compulsory tax like unemployment insurance charges. |
Solche Flaschen werden beim Kauf mit einem Flaschenpfand belegt, das verhindern soll, dass der Verbraucher aus Bequemlichkeit die Flasche dem Restmüll zuführt. | The bottles were filled upside down, and pressure of the gas in the bottle forced the marble against the washer, sealing in the carbonation. |
Verwandte Suchanfragen : Nichts Soll Verhindern, - Nichts Soll Verhindern - Verhindern, - Hilfe Verhindern - Kann Verhindern - Nicht Verhindern