Übersetzung von "schwere Vorwürfe" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Vorwürfe - Übersetzung : Schwere Vorwürfe - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der ehemalige Mitarbeiter der Süddeutschen Zeitung Sebastian Heiser erhebt schwere Vorwürfe gegen die Zeitung. | Sebastian Heiser, a former writer for Süddeutsche Zeitung in Germany, has raised heavy accusations against the southern German newspaper. |
Kurnaz hat seitdem wiederholt in den Medien schwere Vorwürfe gegen die deutsche Bundesregierung erhoben. | But, they never disclosed this evidence to Kurnaz, his attorneys, or to the public. |
Dennoch werden ihnen schwere Vorwürfe gemacht Die Präsentation der Außenwelt begünstigt oft die herrschenden gesellschaftlichen Kulturen. | Nevertheless, serious criticism is levelled at them for presenting the external world in a way that often favours dominant social cultures. |
Im Haushaltsausschuß wurden und zwar auch hier wieder durch den Berichterstatter harte und schwere Vorwürfe erhoben. | This approach implies that the Committee on Budgets is not convinced that the margin problem is so serious or occupies so essential a place in the overall budgetary proceedings as the Council would have us believe. |
Vorwürfe? Warum? | Reproaching yourself? |
Um den Übergang der internationalen Gemeinschaft zur zweiten Phase ihres Handelns rechtfertigen zu können, müssten die Beweise der Schwere der Vorwürfe entsprechen. | In order to be able to justify the international community's move to the second phase of action, the elements of proof would have to be equal to the seriousness of the accusations. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | Do not bame me, rather, blame yourselves. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | So do not blame me but blame yourselves. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | Do not blame me but blame yourselves. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | Neither can I help you nor can you give me help. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | So blame me not, but blame yourselves. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | So do not blame me, but blame yourselves. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | So, do not blame me but blame yourselves. |
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe! | So blame not, but blame yourselves. |
Keine Vorwürfe mehr. | You've stopped resenting him. |
Bedauern, gegenseitige Vorwürfe. | Regrets, recriminations. |
Der DDR Historiker Eberhard Czichon erhob Anfang der 1970er Jahre in dieser Sache schwere Vorwürfe gegen Abs, die er aber vor Gericht nicht belegen konnte. | Given that most of the previous owners of the Manet ... had been Jewish ... the revelation of Abs' past provided a cultural historical twist with considerable impact. |
Mach dir keine Vorwürfe. | Don't blame yourself. |
Mach dir keine Vorwürfe. | Stop blaming yourself. |
Mach dir keine Vorwürfe! | Don't blame yourself. |
Mach dir keine Vorwürfe. | So don't blame yourself. |
Ich mache niemandem Vorwürfe. | I don't know who's to blame, but... |
SCO 2003 erhob SCO schwere Vorwürfe gegen den Weltkonzern IBM Laut der Darstellung von SCO haben IBMs Linuxentwickler Code unverändert aus Unix übernommen und in Linux eingepflegt. | SCO In March 2003, the SCO Group accused IBM of violating their copyright on UNIX by transferring code from UNIX to Linux. |
Ich mache dir keine Vorwürfe ... | 'I don't blame...' |
Machen Sie mir keine Vorwürfe. | SNELL Don't blame me. |
Ich mache dir keine Vorwürfe. | Oh, I'm not blaming you. |
Ich mache Ihnen keine Vorwürfe. | There's no sense in holding any grudge against you. |
Ich mache dir keine Vorwürfe. | I don't blame you in the least. |
Machen Sie lhre Vorwürfe ordentlich. | Make your accusations in the proper manner. |
Ich mach dir keine Vorwürfe. | I ain't blaming' you. |
Ich mache dir keine Vorwürfe. | I'm not blaming you. |
Mama, mach dir keine Vorwürfe. | Mama, don't blame yourself. |
Du wirst mir Vorwürfe machen. | You'll reproach me. |
Ich mache dir keine Vorwürfe. | At least nothing I can remember. |
Wir halten diese Vorwürfe für unbegründet. | We consider such accusations to be unfounded. |
Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe. | I don't blame you for doing that. |
Sie konnten ihre Vorwürfe nicht beweisen. | They could not prove their charges. |
Ich würde dir keinerlei Vorwürfe machen. | You'd never hear me blame you. |
Nein, du wirst keine Vorwürfe hören. | No, you won't hear reproaches. |
Das sind erhebliche Vorwürfe, Herr Gundelach. | President. |
Ich werde mir ewig Vorwürfe machen. | I can only blame myself for this. |
Nun, ich machen ihnen keine Vorwürfe. | Well, I don't blame them, I guess. |
Paul, ich mache dir keine Vorwürfe. | Paul, I'm not blaming you. |
Ich mache Ihnen also keine Vorwürfe. | I don't blame you for feeling the same. |
Endlich keine Vorwürfe mehr hören müssen. | finally no more accusations! |
Verwandte Suchanfragen : Vorwürfe, - Vorwürfe Gegen - Vorwürfe Gegen - Gesicht Vorwürfe - Erfundene Vorwürfe - Vorwürfe Erhoben - Gesicht Vorwürfe - Bestreitet Vorwürfe - Untersuchen Vorwürfe - Raise Vorwürfe - Vorwürfe über