Translation of "grievous" to German language:


  Dictionary English-German

Grievous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On a grievous day,
an einem großen Tag
On a grievous day,
zu einem gewaltigen Tag,
On a grievous day,
Zu einem gewaltigen Tag,
What a grievous end!
Und erbärmlich ist das Werden.
murder, grievous bodily injury
Vorsätzliche Tötung, schwere Körperverletzung
That is the grievous abasement.
Dies ist die übergroße Erniedrigung.
You utter grievous things indeed!
Wahrlich, ihr sprecht da ein großes Wort.
A grievous chastisement awaits them.
Und für sie ist eine qualvolle Strafe (bereitet)
That is the grievous abasement.
Darin wird er auf ewig bleiben das ist die große Demütigung.
You utter grievous things indeed!
Ihr sagt da fürwahr ein gewaltiges Wort.
A grievous chastisement awaits them.
Und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.
That is the grievous abasement.
Das ist die gewaltige Schande.
You utter grievous things indeed!
Ihr sagt da etwas Ungeheuerliches.
You utter grievous things indeed!
Gewiß, ihr macht bestimmt eine ungeheuerliche Aussage.
You have uttered a grievous thing
Wahrhaftig, ihr habt da etwas Ungeheuerliches begangen!
That would be a grievous affliction.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
That will be a grievous scourge.
Das wird eine schmerzliche Qual sein.
Hurl him into the grievous torment.
Werft denn ihr beide ihn in die schreckliche Pein!
They will suffer a grievous punishment.
Und ihnen wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein.
You have uttered a grievous thing
Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen.
That would be a grievous affliction.
Das ist eine schmerzhafte Strafe.
That will be a grievous scourge.
Das ist eine schmerzhafte Strafe.
Hurl him into the grievous torment.
So werft ihn in die strenge Strafe.
You have uttered a grievous thing
Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen.
That would be a grievous affliction.
Das ist eine schmerzhafte Pein.
That will be a grievous scourge.
Das ist eine schmerzhafte Pein.
Hurl him into the grievous torment.
So werft ihn in die harte Pein.
You have uttered a grievous thing
Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht!
That would be a grievous affliction.
Dies ist eine qualvolle Peinigung.
That will be a grievous scourge.
Dies ist eine qualvolle Peinigung.
Most surely you utter a grievous saying.
Gewiß, ihr macht bestimmt eine ungeheuerliche Aussage.
Certainly you have done a grievous thing.
Gewiß, bereits hast du eine verwerfliche Tat begangen.
Surely His hold is grievous and terrible.
Wahrlich, Sein Griff ist schmerzhaft, streng.
How grievous a destination for the haughty!
Und übel ist die Wohnstatt der Hochmütigen.
There is a grievous punishment for them.
Und für sie ist eine qualvolle Strafe (bereitet)
Thou hast indeed done a grievous thing.'
Wahrlich, du hast etwas Schreckliches be gangen!
Assuredly thou hast committed a thing grievous.
Wahrlich, du hast etwas Schreckliches be gangen!
And that indeed is a grievous destination.
Und eine schlimme Bestimmung ist das!
Most surely you utter a grievous saying.
Wahrlich, ihr sprecht da ein großes Wort.
Certainly you have done a grievous thing.
Wahrlich, du hast etwas Schreckliches be gangen!
For them is a penalty Grievous indeed.
Ihnen wird eine schmerzliche Strafe zuteil sein.
So announce to them a Penalty Grievous,
Darum verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe.
Surely His hold is grievous and terrible.
Gewiß, Sein Griff ist schmerzhaft und hart.
How grievous a destination for the haughty!
Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmütigen!
There is a grievous punishment for them.
Sie haben die schlimmen Folgen ihres Verhaltens gekostet, und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.

 

Related searches : Grievous Bodily Harm