Übersetzung von "rechtlichen und tatsächlichen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechtlichen - Übersetzung : Rechtlichen und tatsächlichen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Drittstaatsangehörige, deren Ausweisung aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen ausgesetzt wurde | third country nationals whose expulsion has been suspended for reasons of fact or law |
Bei wirklich brisanten rechtlichen Themen mangelt es aber am tatsächlichen politischen Willen. | Yet there is a lack of real political will where really explosive legal issues are concerned. |
Das Bestreiten hat ausdrücklich und unter genauer Angabe des betreffenden tatsächlichen oder rechtlichen Gesichtspunkts zu erfolgen. | If any fact alleged by the other party is contested it must be clearly indicated and the basis on which it is challenged must be stated explicitly. |
Ein Bestreiten hat ausdrücklich und unter genauer Angabe des betreffenden tatsächlichen oder rechtlichen Gesichtspunkts zu erfolgen. | Any fact challenged must be clearly indicated, and the point of fact or law in question indicated explicitly. |
Die 1986er Einbringung steht darüber hinaus in keinem rechtlichen oder tatsächlichen Zusammenhang mit der 1993er Übertragung. | Moreover, it has no de facto or de jure relationship with the 1993 transfer. |
eine Beschreibung der tatsächlichen und erwarteten Wechselwirkungen mit einschlägigen politischen und sonstigen Maßnahmen sowie mit einschlägigen politischen und rechtlichen Maßnahmen der Gemeinschaft | a description of the actual and expected interaction with other relevant policies and measures and with relevant Community policies and legislation |
(d) das nach dieser Verordnung auf die Rechtsnachfolge anzuwendende Recht sowie die tatsächlichen und rechtlichen Umstände, auf deren Grundlage das anzuwendende Recht bestimmt wurde | (d) the law applicable to the succession in accordance with this Regulation and the circumstances in fact and in law used to determine that law |
Angesichts immer komplexerer Lieferbeziehungen mit z.T. über mehrere Erdteile reichenden Produktionsketten würde eine solche Garantie die rechtlichen und tatsächlichen Möglichkeiten eines Unternehmens überfordern, insbesondere von KMU. | Given the increasing complexity of relationships with suppliers production chains sometimes extend over several continents such a guarantee would put too much of a strain on the legal and practical capacities of a company, especially a SME. |
Angesichts immer komplexerer Lieferbeziehungen mit z.T. über mehrere Erdteile reichenden Produktionsketten würde eine solche Garantie die rechtlichen und tatsächlichen Möglichkeiten eines Unternehmens überfordern, insbesondere von KMU. | Given the increasing complexity of relationships with suppliers production chains sometimes extend over several continents such a guarantee would put too much of a strain on the legal and practical capacities of a company, especially an SME. |
Angesichts immer komplexerer Lieferbeziehun gen mit z.T. über mehrere Erdteile reichenden Produktionsketten würde eine solche Garantie die rechtlichen und tatsächlichen Möglichkeiten eines Unternehmens überfordern, insbesondere von KMU. | Given the increasing complexity of relationships with suppliers production chains sometimes extend over several continents such a guarantee would put too much of a strain on the legal and practical capacities of a company, especially an SME. |
Angesichts immer komplexerer Liefer beziehungen mit z.T. über mehrere Erdteile reichenden Produktionsketten würde eine solche Garantie die rechtlichen und tatsächlichen Möglichkeiten eines Unternehmens überfordern, insbesondere von KMU. | Given the increasing complexity of relationships with suppliers production chains sometimes extend over several continents such a guarantee would put too much of a strain on the legal and practical capacities of a company, especially an SME. |
Angesichts der Vielfalt der rechtlichen und tatsächlichen Schwierigkeiten, die ein solches, voll kommen neues Instrument mit sich bringt, ist die Leistung der Europäischen Kommission und nament lich der zuständigen Merger Task Force beachtenswert. | Given the multiplicity of legal and practical difficulties which a completely new instrument of this kind entails, the achievement of the Commission and of its Merger Task Force in particular, is considerable. |
Kapitel werden geöffnet oder geschlossen, entsprechend dem tatsächlichen Stand der Vorbereitungen und dem tatsächlichen Verhandlungsfortschritt. | Chapters are opened and closed depending on the current state of preparations and actual progress in negotiations. |
rechtlichen und politischen Ordnung unvereinbar. | (iii) At present retroviruses are used as vectors but they have caused tumours to develop in various animals. |
Signifikante Korrekturen der bereits gemeldeten Zahlen des tatsächlichen Defizits und des tatsächlichen Schuldenstands werden ordnungsgemäß belegt . | Significant revisions in the actual deficit and debt figures already reported shall be properly documented . |
Tatsächlichen Ordner anzeigen | Show Original Directory |
Tatsächlichen Aufwand bearbeiten | Modify Actual Effort |
Tatsächlichen Startzeitpunkt bearbeiten | Modify actual start time |
Tatsächlichen Endzeitpunkt bearbeiten | Modify actual finish time |
Die zuständige Behörde eines Mitgliedstaates kann die Übermittlung von Auskünften verweigern, wenn der ersuchende Mitgliedstaat aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen nicht in der Lage ist, gleichartige Auskünfte zu übermitteln. | The competent authority of a Member State may decline transmission of information when the Member State requesting it is unable, for reasons of fact or law, to provide the same type of information. |
Aktualisierung und Modernisierung der rechtlichen Rahmenbedingungen | update and modernize the regulatory framework |
Anpassung der rechtlichen und tarifvertraglichen Rahmenbedingungen | Adapting the framework of regulation and agreement |
Anwendung des rechtlichen und institutionellen Rahmens | Implementation of the legal and institutional framework |
Ausbau der rechtlichen und institutionellen Strukturen | Legal and institutional development |
Verbesserung des rechtlichen und institutionellen Rahmens und | increasing institutions' effectiveness in service delivery |
(b) die potenziellen Auswirkungen der tatsächlichen oder geplanten Produktion, des tatsächlichen oder geplanten Verbrauchs und der tatsächlichen oder geplanten Nutzung von Übertragungs Fernleitungs oder Speicherkapazitäten auf die Energiegroßhandelsmarktpreise, | (b) the potential impact on wholesale energy market prices of actual or planned production, consumption, use of transmission, or use of storage capacity |
Wachstum ja, aber unter Gewährleistung der Grundpfeiler, des tatsächlichen Zusammenhalts, der tatsächlichen Konvergenz. | Growth, yes, but guaranteeing the basic pillars, real cohesion, real convergence. |
b ) ihren tatsächlichen Anwendungsbereich | ( b ) its factual scope of application |
Die tatsächlichen Sozialbeiträge 1A . | Actual social contributions 1A . |
den sonstigen tatsächlichen Einnahmen | other actual receipts |
Höhe der tatsächlichen Dumpingspanne | Magnitude of actual margin of dumping |
EINZELAUFSTELLUNG DER TATSÄCHLICHEN AUFWENDUNGEN | INDIVIDUAL RECORD OF ACTUAL EXPENDITURE |
Datum der tatsächlichen Einziehung | Actual recovery date |
Einhaltung der Kernarbeitsnormen und Gewährleistung ihrer tatsächlichen Durchsetzung. | Respect core labour standards and their effective enforcement. |
2.4 Anpassung der rechtlichen und tarifvertraglichen Rahmenbedingungen | 2.4 Adapting the framework of regulation and collective agreement |
4.4 Anpassung der rechtlichen und tarifvertraglichen Rahmenbedingungen | 4.4 Adapting the framework of regulation and collective agreement |
den rechtlichen und institutionellen Rahmen zu verbessern | ensuring transparent management of public resources and accountability |
den rechtlichen und institutionellen Rahmen zu verbessern | improving organisational efficiency, including decentralisation |
den rechtlichen und institutionellen Rahmen zu verbessern, | Gender statistics |
Grundsätzlich sollten die tatsächlichen Ausgaben (bzw. die tatsächlichen Einnahmeverluste bei steuerlichen Maßnahmen) zugrunde gelegt werden. | As a general rule, figures should be expressed in terms of actual expenditure (or actual revenue foregone in the case of tax expenditure). |
Neben dieser juristischen Definition werden umgangssprachlich alle Personen als Söldner bezeichnet, deren Hauptmotivation für die Teilnahme an einem bewaffneten Konflikt das Streben nach persönlichem Gewinn ist, unabhängig von ihrem tatsächlichen rechtlichen Status. | A mercenary is a person who takes part in an armed conflict who is not a national or a party to the conflict and is motivated to take part in the hostilities by the desire for private gain. |
Das waren seine tatsächlichen Worte. | Those were his actual words. |
Tugendhat die tatsächlichen Möglichkeiten widerspiegelt. | Adonnino problems connected with the budget procedure. |
PDP Volumendurchsatz unter tatsächlichen Bedingungen | PDP volume flow rate at actual conditions |
die tatsächlichen Mengen an Bord, | the physical quantities on board, |
Verwandte Suchanfragen : Tatsächlichen Und Potenziellen - Rechtlichen Und Administrativen - Wirtschaftlichen Und Rechtlichen - Rechtlichen Und Operationellen - Regulatorischen Und Rechtlichen - Rechtlichen Und Technischen - Keine Tatsächlichen - Der Tatsächlichen - Tatsächlichen Gesamt - Jeder Tatsächlichen - Tatsächlichen Verhältnisse - Tatsächlichen Und Subjektiv Empfundenen - Tatsächlichen Und Der Erwarteten