Übersetzung von "ordnungsgemäße Kontrolle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kontrolle - Übersetzung : Ordnungsgemäße Kontrolle - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und schließlich brauchen wir eine ordnungsgemäße demokratische Kontrolle. | Finally, we must have proper democratic control. |
Gleichzeitig muss eine ordnungsgemäße Kontrolle und Verwaltung der internationalen Mittel erfolgen. | At the same time there has to be proper control and management of international funds. |
Beispielsweise sind Schlüsselpositionen angemessen zu besetzen, damit die Kontinuität der Abläufe sowie eine ordnungsgemäße interne Kontrolle gewährleistet sind. | For example, key positions have to be adequately staffed to ensure continuity of operations and proper internal control. |
Aufbau eines unabhängigen Aufsichtssystems und einer wirksameren demokratische Kontrolle, um die ordnungsgemäße Umsetzung der Rechtsvorschriften und Politik zu gewährleisten | launch an independent system of supervision and more effective democratic scrutiny to ensure proper implementation of legislation and policy |
4.1.1 Der Ausschuss begrüßt all diese Bestimmungen, da sie die ordnungsgemäße Funktionsweise, Verwaltung, Kontrolle und Transparenz des Fonds gewährleisten. | 4.1.1 The Committee agrees with all these provisions, since they ensure proper operation, management, monitoring and transparency of the Fund. |
Ordnungsgemäße Entsorgung | Dispose of the rubbish properly |
Ordnungsgemäße Unterrichtung | Due information |
das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Durchführung dieses Abkommens zu gewährleisten | The Parties agree to establish under this Agreement a Joint Committee, composed of representatives of both sides at the highest possible level, whose tasks shall be to |
das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Durchführung dieses Abkommens zu gewährleisten | The Parties agree to promote cooperation in harmonising and developing statistical methods including statistical collecting, processing, analysing, and disseminating. |
das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Durchführung dieses Abkommens zu gewährleisten, | INSTITUTIONAL FRAMEWORK |
das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Durchführung dieses Abkommens zu gewährleisten, | Cooperation in this area shall focus on the following program elements |
das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Durchführung dieses Abkommens zu gewährleisten | Article 48 |
Douglas Ordnungsgemäße Überführung. | Douglas, R.M. |
ordnungsgemäße Reaktion und | correct response, |
Mit Freude nehmen wir den Beschäftigungszuwachs, das Fehlen von Betrugsfällen, die Verstärkung der Kontrolle und die ordnungsgemäße Durchführung der Programme zur Kenntnis. | We are delighted to note the increase in employment, the absence of fraud, the greatly increased monitoring and the proper implementation of the programmes. However, certain issues must be raised. |
Ordnungsgemäße V Legal Kennzeichnung | Regulation of the Minister for Forestry P.31 2014 |
Ordnungsgemäße V Legal Kennzeichnung | Registered Processed timber Depots for timber originating from State Forests and or Imports (TPT KOs) are processed timber depots that receive processed timber from primary processing units, and or from other TPT KOs, and or imported processed timber. |
Ordnungsgemäße V Legal Kennzeichnung | TPT KO operators can use SDoC only if they use exclusively timber products originating from imported processed timber. |
Ordnungsgemäße Anwendung der Ursprungsregeln. | Guarantee proper implementation of rules of origin. |
Ordnungsgemäße Durchführung des Programms. | implementing the programmes efficiently |
Trotz Verbesserungen im Bereich der Betrugsbekämpfung scheint es schier unmöglich, den Missbrauch oder die nicht ordnungsgemäße Verwendung von EU Geldern unter Kontrolle zu bringen. | Although there have been improvements in the combating of fraud, it seems utterly impossible to get misuse or the irregular use of EU funds under control. |
Trotz Verbesserungen im Bereich der Betrugsbekämpfung ist es schier unmöglich, den Missbrauch bzw. die nicht ordnungsgemäße Verwendung von EU Geldern unter Kontrolle zu bringen. | Despite improvements in combating fraud, it is almost impossible to bring the abuse or improper application of EU money under control. |
Zu dieser Zeit wurden offenbar weder der Vorstand noch der Aufsichtsrat der Bank in angemessener Weise ihrer Verantwortung für eine ordnungsgemäße Unternehmensführung bzw. kontrolle gerecht. | Neither the bank s managing board nor its supervisory board adequately fulfilled its responsibility to manage or supervise the company properly. |
Hinweise für eine ordnungsgemäße Anwendung | Instructions for proper use |
(q) gutes Urteilsvermögen und ordnungsgemäße Flugzeugführung | (q) exercising good judgement and airmanship |
Sie verdienen daher eine ordnungsgemäße Diskussion. | Therefore they merit a proper discussion. |
die ordnungsgemäße Anwendung dieses Abkommens gewährleistet, | ensures that this Agreement operates properly |
die ordnungsgemäße Erfüllung des Auftrags sicherzustellen, | ensure full performance of the contract, |
Ordnungsgemäße Anwendung von Definitionen und Klassifikationen | Proper application of definitions and classifications |
Ordnungsgemäße Funktion der Schnittstelle zum Zug. | Correct operation of the interface to the train |
Eine größere Transparenz bei der Ausübung der Durchführungsbefugnisse der Kommission sowie eine ordnungsgemäße parlamentarische Kontrolle werden es ohne Zweifel ermöglichen, wirksamere und sachgerechtere Interventionsmaßnahmen der Gemeinschaft zu ergreifen. | Greater transparency in the exercise of the Commission's implementing powers, as well as proper Parliamentary control, will undoubtedly allow Community intervention measures to be adopted more effectively and appropriately. |
(c) sie müssen eine ordnungsgemäße Durchführung gewährleisten. | (c) being sound in the proposed implementation. |
Entscheidend ist die ordnungsgemäße Durchführung des Programms. | The crucial thing is that the programme should be properly carried out. |
Dies behindert das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes. | This hinders the proper functioning of the internal market. |
Erforderlich ist eine ordnungsgemäße und umfassende Folgenabschätzung. | What we have to do is carry out a proper comprehensive impact assessment. |
durch ordnungsgemäße Notifizierung an die WTO oder | A Party shall publish or make publicly available its laws, regulations, procedures and administrative rulings of general application as well as any other commitments under an international agreement relating to any trade matter covered by this Agreement. |
Der Zoll Unterausschuss nach Artikel 200 ist dafür zuständig, das ordnungsgemäße Funktionieren und die ordnungsgemäße Umsetzung dieses Artikels zu gewährleisten. | Each Party shall provide that when the customs authorities, in the course of their actions and before an application has been lodged by a right holder or granted, have sufficient grounds for suspecting that goods infringe an intellectual property right, they may suspend the release of the goods or detain them in order to enable the right holder to submit an application for action in accordance with paragraph 1. |
Kontrolle Kontrolle Kontrolle 78 50 70 | 78 75 |
In Bezug auf Vorgesetzten und Untergebenenverhältnisse ist ein Vorgesetzter strafrechtlich verantwortlich für jedes der in Artikel 2 genannten Verbrechen, das von Untergebenen unter seiner tatsächlichen Führungsgewalt und Kontrolle als Folge seines Versäumnisses begangen wurde, eine ordnungsgemäße Kontrolle über diese Untergebenen auszuüben, wenn | With respect to superior and subordinate relationships, a superior shall be criminally responsible for any of the crimes set forth in article 2 of this Statute committed by subordinates under his or her effective authority and control, as a result of his or her failure to exercise control properly over such subordinates, where |
Die Organe und Einrichtungen der EU können viel zu viel Macht ausüben, als daß man ihnen diese Macht ohne eine ordnungsgemäße Kontrolle, wie sie die Grundrechtecharta beinhalten würde, anvertrauen könnte. | The EU organs and institutions can exercise far too much power to permit them that power without the proper control which a Charter of Rights would imply. |
Dies gewährleistet die ordnungsgemäße Funktion des FORSTEO Injektors. | Remember to use a new needle every time you inject to be sure your FORSTEO will work properly. |
Eine ordnungsgemäße Anwendung minimiert das Ablecken der Auftragungsstelle. | Correct application will minimise licking of the application site. |
(c) die nicht ordnungsgemäße Offenlegung von Insider Information. | (c) improperly disclose inside information. |
versichern kann, daß eine ordnungsgemäße Behandlung möglich ist. | back to the European Parliament on what was discussed by the European Council. |
Berkhouwer. (NL) Es geht um eine ordnungsgemäße Debatte. | In the first place, it is true that this question has con cerned us for ten years, but the text itself, as presented to Parliament today, is more recent, dating from only a year ago. |
Verwandte Suchanfragen : Ordnungsgemäße Anzeige - Ordnungsgemäße Anwendung - Ordnungsgemäße Verwendung - Ordnungsgemäße Ausführung - Ordnungsgemäße Wartung - Ordnungsgemäße Kommunikation - Ordnungsgemäße Erbringung - Ordnungsgemäße Identifikation - Ordnungsgemäße Deutsch - Ordnungsgemäße Genehmigung - Ordnungsgemäße Lieferung - Spiel Ordnungsgemäße