Übersetzung von "nur zulässig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zulässig - Übersetzung : Zulässig - Übersetzung : Zulässig - Übersetzung : Zulässig - Übersetzung : Zulässig - Übersetzung : Zulässig - Übersetzung : Nur zulässig - Übersetzung : Nur zulässig - Übersetzung : Zulässig - Übersetzung : Nur zulässig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nur absolute Pfade sind zulässig. | Only absolute file paths are allowed |
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden. | No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention. |
Teilsektor viii Nur über gebietsansässige Bank zulässig. | For actuaries and risk assessment activities provision of services through professional establishment only. |
Betablocker sind Wirkstoffe, die nur beschränkt zulässig sind. | We didn't have to take them but most of the players did. |
MESSAGE ist nur beim Prüfen angehängter Signaturen zulässig. | MESSAGE can only be given for detached signature verification |
Als Konservierungsstoffe sind nur Schwefeldioxid und Wasserstoffperoxid zulässig. | The use of preservatives, other than sulphur dioxide and hydrogen peroxide, is prohibited. |
Ein Rechtsbehelf beim Verwaltungsgericht ist nur zulässig, sofern | An appeal to the Administrative Tribunal shall only be admissible if |
Eine Klage beim Beschwerdeausschuss ist nur zulässig, wenn | An appeal to the Appeal Board shall lie only if |
Rechtsmittel sind beim Gericht Erster Instanz nur zu Rechtsfragen zulässig. | The Court of First Instance became operational on 1st November 1989. |
Zahlungs und Überweisungsdienstleistungen sind nur über eine gebietsansässige Bank zulässig. | For direct insurance, Bulgarian natural and juridical persons, as well as foreign persons who conduct business activity in the territory of the Republic of Bulgaria, can conclude insurance contracts only with suppliers with respect to their activity in Bulgaria, which are licensed to conduct insurance activity in Bulgaria. |
Zahlungs und Überweisungsdienstleistungen sind nur über eine gebietsansässige Bank zulässig. | EE For acceptance of deposits, requirement of authorisation by Estonian Financial Supervision Authority and registration under Estonian Law as a joint stock company, a subsidiary or a branch. |
Verabreichung nur bis höchstens 5 Tage vor der Schlachtung zulässig. | Use prohibited at least five days before slaughter. |
Verabreichung nur bis höchstens 5 Tage vor der Schlachtung zulässig. | Use prohibited at least 5 days before slaughter. |
Zulässig sind nur solche Fragen, die keine Feststellungen oder Wertungen enthalten. | I am thinking of the Liège area in particular. |
Zulässig sind nur die Abänderungsentwürfe, die den vom Rat geänderten Textbetreffen. | Draft amendments shall be admissible only if they refer to the texts modified by the Council. |
Ab 1984 sind nur die in dieser Richtlinie vorgesehenen Nennvolumen zulässig. | With effect from 1984, the nominal volumes laid down by this directive were the only ones acceptable. |
Zulässig ist eine solche Verletzung der Privatsphäre nur unter bestimmten Voraussetzungen. | Human rights are individual rights they are not a matter of statistics. |
Ausnahmen sollten nur bei Saatgut, beispielsweise aus klimatischen Gründen, zulässig sein. | Only for reasons concerned, for example, with the climate, will it be possible for seeds to be exempted from this rule. |
CY Die Beteiligung koreanischer Investoren ist nur bis zu 49 zulässig. | Geographical zones |
Zulässig | Authorised |
Zulässig | Deep water shrimps rose shrimp or gambas ( Parapeneus longirostrus) |
Zulässig | After 1 December 2001 Authorised |
Eine kürzere Frist als ein Monat ist nur bei äußerster Dringlichkeit zulässig | A deadline of less than one month is only permitted in cases of extreme urgency |
Maßstab Technische Zeichnungen sind gemäß ISO 5455 nur in bestimmten Maßstäben zulässig. | The implication of this is that any drawing using ISO symbols can only be interpreted to ISO GPS rules. |
Sie sind nur zulässig, sofern sie von mindestens 10 Mitgliedern eingereicht werden. | We are trying to set up groups of 10 to 15 dwellings. |
Tierversuche sind nur in absoluten Notfällen zulässig, was bei Kosmetika nicht zutrifft. | Animal tests should only take place as an absolute necessity, and that is not happening in the case of cosmetics. |
Die Kumulierung nach diesem Artikel ist nur unter der Voraussetzung zulässig, dass | The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that |
Zahlungs und Überweisungsdienstleistungen sind nur über eine in Rumänien ansässige Bank zulässig. | LV Unbound except for participation in issue of all kinds of securities, for provision of financial information and financial data processing and for advisory and other auxiliary services excluding intermediation. |
Die Beteiligung an einer bulgarischen Gesellschaft ist nur bis zu 49 zulässig. | Pipeline transportation of fuels is to be found in ENERGY SERVICES under 19.B. |
Die Kumulierung nach diesem Artikel ist nur unter der Voraussetzung zulässig, dass | products wholly obtained in Bosnia and Herzegovina within the meaning of Article 5 |
Die Kumulierung nach diesem Artikel ist nur unter der Voraussetzung zulässig, dass | If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the EEA. |
Zulässig sind nur die Abänderungsentwürfe, die den vom Rat geänderten Text betreffen. | Draft amendments shall be admissible only if they refer to the texts modified by the Council. |
Die in Unterabsatz 1 genannte Fristverkürzung ist nur unter folgenden Voraussetzungen zulässig | The shortened time limits referred to in the first subparagraph shall be permitted only if the pre information notice satisfies the following conditions |
Änderungen des Sammelantrags sind nur bis zu dem Datum zulässig, bis zu dem die verspätete Einreichung von Anträgen nach Absatz 1 zulässig ist. | Amendments to a single application shall only be admissible until the latest date for a late submission of a single application as specified in the third subparagraph of paragraph 1. |
Der Antrag ist nur innerhalb eines Jahres nach Ablauf der versäumten Frist zulässig. | The application shall only be admissible within the year immediately following the expiry of the unobserved time limit. |
Nicht zulässig | Not Allowed |
Nicht zulässig | not allowed |
Nicht zulässig | Not allowed |
Nicht zulässig | Not authorised |
Nicht zulässig | Not Authorised |
zulässig ist, | is admissible, |
Es sind nur schriftliche Erklärungen zur Abstimmung zulässig, und ich kann nichts anderes zulassen. | There are only written explanations of vote, and I cannot allow anything else. |
sind nur bis zur Höhe der unrealisierten Verluste bei den Fremdwährungs und Goldpositionen zulässig | the amount of unrealised losses which arise on the foreign currency and gold positions |
Ausnahmen sind nur zulässig, wenn dies der Umwelt und natürlich der Gesundheit förderlich ist. | Exceptions can only be made if the environment and of course public health are served. |
Beteiligung, die nicht aus der Europäischen Union stammt, ist nur bis zu 49 zulässig. | A. Agriculture, hunting |
Verwandte Suchanfragen : Nur Zulässig Für - Gesetzlich Zulässig - Zulässig Für - Rechtlich Zulässig - Sein Zulässig