Übersetzung von "nicht vor der Zeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nicht - Übersetzung :
Not

Zeit - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht vor der Zeit - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Wasn Wouldn Doesn Time Lately Long Much

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die ,,Rosenrevolution darf nicht vor der Zeit sterben.
The Rose Revolution must not be permitted to die on the vine.
Es wird schon nicht vor der Zeit abfahren.
You'll be there in time.
Nicht zuletzt hat vor nicht allzu langer Zeit
Finally, not that long ago,
Daten zum Schuldenstand der öffentlichen Haushalte liegen für die Zeit vor 1997 nicht vor .
Confirmed by Eurostat in 2004 and 2006 .
Vergangen vor der Zeit...
Vanished unseasonably at shut of eve
Geschnitten vor der Zeit!
Untimely ripp'd!
Dir kam die Zeit anscheinend nicht lang vor.
Already? Guess the time flew for you.
Sogar vor der Zeit der Pharaonen.
Even from before the Pharaonic era.
Forderungen an öffentliche Haushalte aus der Zeit vor der EWU ( nicht börsenfähige Wertpapiere , Kredite )
Claims on government stemming from before EMU ( non marketable securities , loans )
Vor nicht allzu langer Zeit konnte ich noch gar nicht Gitarre spielen.
Not too long ago, I wasn't able to play the guitar at all.
Amerikanische Kunst der Zeit vor Kolumbus.
American civilisation prior to Christopher Columbus.
Maßnahmen aus der Zeit vor 1992
Former measures from before 1992
Vor nicht langer Zeit war er noch Jurastudent im Libanon.
Not long ago, he was a law student in Lebanon.
Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.
Tom bought a camera not too long ago.
Ich kann mich nicht an eine Zeit vor ihr erinnern.
I can't remember a time before her.
Ich war dort vor gar nicht langer Zeit mit Miguel.
I was there not long ago with Miguel.
Ich werde nicht vor meiner Zeit alt und fett werden.
I'm just not going to get old and fat before my time.
Aber vor nicht allzu langer Zeit ging's mir wesentlich besser.
But there were times when I got my kicks. Not so long ago either.
Vor langer Zeit
A long time ago
Vor einiger Zeit.
Some time ago.
Das Verbot ist ja schon vor langer Zeit erfolgt. In der ganzen Zeit wurde noch nicht einmal auf Nitrofen untersucht.
They have been banned for some considerable time, during which nitrofen has not once been tested for.
Aus Zeit und Kostengründen wurde der Umbau einiger Stationen vor der Expo nicht mehr begonnen.
For time and cost reasons, the conversion of some stations was not started before the Expo.
Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit und sein Zweig wird nicht grünen.
It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.
Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit und sein Zweig wird nicht grünen.
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
Natürlich werden wir vor der Abstimmung nicht genügend Zeit haben, um diesen Punkt abzuschließen.
There will not of course be time to deal with it adequately prior to the vote.
Dies ist nicht weit von uns und vor nicht allzu langer Zeit geschehen.
This occurred not far away and not very long ago.
Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mein Haus streichen lassen.
I had my house painted not too long ago.
Ich habe nicht vor, meine Zeit mit euch hier zu verschwenden!
What we want is the identity of this man, Dedic.
Vor langer Zeit war Fort Holland ein Fort, jetzt nicht mehr.
Times gone, Fort Holland was a fort.
Clyde Fitch war vor meiner Zeit, ob du's glaubst oder nicht.
Clyde Fitch, though you may not think so, was well before my time.
Er hat vor nicht allzu langer Zeit noch auf uns geschossen!
He was shooting at us just a while ago.
Historisches Die frühesten Stempelsiegel sind im Vorderen Orient nicht vor der Tell Halaf Zeit nachzuweisen.
The materials of seals and the styles of the engraving are typically matched to the personalities of the owners.
Vor langer, langer Zeit.
Rather a long time ago.
Vor sehr langer Zeit...
One night, a long time
Schon vor einiger Zeit.
Some time ago.
Daten zu den Einnahmen und Ausgaben sowie zum Defizit der öffentlichen Haushalte liegen nicht für die Zeit vor 1999 vor .
Revenue , expenditure and deficit data are not provided for the years before 1999 .
Natürlich gibt es dabei die Zeit vor und die Zeit nach der Charta.
I have, of course, to take the 'pre ' and 'post ' Charter situations into account.
Absatz 1 gilt nicht für Bediensteten auf Zeit oder ehemalige Bediensteten auf Zeit, die in Sachen eines Bediensteten auf Zeit oder ehemaligen Bediensteten auf Zeit vor dem Beschwerdeausschuss oder vor dem Disziplinarrat als Zeuge aussagen.
The provisions of the first subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff giving evidence before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a member of temporary staff or former member of temporary staff.
Der Bus fuhr fünf Minuten vor der Zeit ab.
The bus left five minutes ahead of time.
Fünf Minuten vor der Zeit, ist der Soldaten Pünktlichkeit.
Five minutes early is punctual for soldiers.
Ausnahmsweise haben wir etwas vor der Zeit begonnen.
What we are looking for is the same sort of increase in the Community's provisions for these activities.
Die Zeit drängt, 1984 steht vor der Tür.
No, it doesn't.
Vor gar nicht allzu langer Zeit war bekanntlich zu hören, Europa sei der letzte der großen Mythen.
We want it to act promptly, responsibly and above all consistently.
Vor beiderseitiger Ungeduld konnte die Sache längere Zeit nicht in Ordnung kommen.
As a result of their impatience matters were long in getting settled.
Das mag vor langer Zeit wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr.
That might have been true a long time ago, but it's not true anymore.

 

Verwandte Suchanfragen : Vor Der Zeit - Vor Der Zeit - Zeit Vor - Zeit Vor - Zeit Vor - Zeit Vor Der Krise - Nicht Vor - Nicht In Der Zeit - Vor Einiger Zeit - Vor Langer Zeit - Vor Einiger Zeit - Genug Zeit Vor - Vor Langer Zeit - Längere Zeit Vor