Übersetzung von "nicht geben Auskunft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht geben Auskunft - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Auskunft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie Auskunft darüber geben, ob sie zurückgezogen wird oder nicht?
Question No 9, by Mr Calvez (H 78 81)
Kann die Kommission darüber Auskunft geben?
Could the Commission be specific about this?
Können Sie mir eine Auskunft geben?
Can you give me some information?
Schriftliche Dokumente jedenfalls geben darüber keine Auskunft.
Anyway, written documents provide no information about it.
Geben Sie mir die Auskunft in Wichita.
Give me information on Wichita.
Vielleicht könnten Sie mir gelegentlich Auskunft geben.
Perhaps you could let me know later.
Der öffentliche Raum muss nicht nur Auskunft darüber geben, wo wir uns auf der Landkarte befinden, er muss uns auch darüber Auskunft geben, wo wir uns in unserer Kultur befinden.
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture.
Mengenindikatoren Mengenindikatoren geben über die Mengenentwicklung eines Bezugsobjektes Auskunft.
Changes in the yield curve have been the most accurate predictors of downturns in the economic cycle.
Wir bitten Sie höflich, uns hierüber Auskunft zu geben.
Under the circumstances, I really cannot give any satisfactory answer to the respected Member's question.
Was für Auskunft können Sie uns über sich selbst geben?
What account can you give of yourself?
Richard. (EN) Selbstverständlich könnte ich heute kurz darüber Auskunft geben.
President. The next item is the communication from the Commission on action taken on the opinions and resolutions of the European Parliament. '
Interpretation Über die Interpretation der Passacaglia geben historische Quellen Auskunft.
The passacaglia proved an enduring form throughout the twentieth century and beyond.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben.
And it is not (the purpose of) Allah to let you know the Unseen.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben.
Allah will not let you see the unseen.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben.
Nor would Allah reveal to you the unseen.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben.
God does not inform you of the unseen.
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben.
Nor will God reveal to you the unseen.
Außerdem geben Arbeitskostenstatistiken Auskunft über die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft im Eurogebiet .
Labour cost statistics also provide information on the competitiveness of the euro area economy .
Die Vertreter der drei Vertretungen weigern sich, darüber Auskunft zu geben.
The Representative of the Three Represents refuse to say.
Kann der Rat vielleicht genauere Auskunft über seine besonderen Schwierigkeiten geben?
We shall allow for the necessary time for voting.
Narjes. Zunächst muß ich hier über ein schwebendes Verfahren Auskunft geben.
However, we take note of these comments and shall see what can be done.
Die Angaben in den ersten beiden Spalten geben Auskunft über den Automatentyp .
The information displayed in the first two columns define the machine type .
Die Angaben in den ersten beiden Spalten geben Auskunft über den Automatentyp .
The information displayed in the first tow columns define the machine type .
Bewegungen der Wolken geben Auskunft über die Windverhältnisse in der entsprechenden Höhe.
The complexity and diversity of clouds, as outlined above, adds to the problem.
Der Präsident. Ich werde die Experten befragen und Ihnen dann Auskunft geben.
It is for this reason that we must proceed in a measured way and by involving all the competent organizations possible, and all the varying cultures and forces which interact within and between the peoples of Europe.
Das enthebt Sie jeder Pflicht, dem Gericht Auskunft über sie zu geben.
It relieves you of an obligation to tell the court about this woman's appearance.
Können Sie Auskunft geben, ob es möglich ist, diese Praktiken völlig zu verbieten?
Can you offer any prospect of a total ban on this practice?
Kann der Rat Auskunft geben über den Umfang und den Inhalt dieses Mandats?
What are the scope and substance of the mandate?
Kann die Kommission des Weiteren über die Situation in den Mitgliedstaaten Auskunft geben?
Will the Commission also provide information on the situation in the Member States?
Die Diskussionen sind aber noch nicht so weit gediehen, daß ich eine Auskunft über die endgültige Zahl geben könnte.
However, the discussions have not yet proceeded far enough for me to give you information on the definitive figure.
Die Kirchenbücher der beiden Dörfer geben Auskunft über die Verluste in den eigenen Reihen.
The church books from both villages give information about losses among the villages own ranks.
Auch die Botschaften der Visegrad Staaten konnten auf Befragen hierzu keine verbindliche Auskunft geben.
Even the embassies of the Visegrad states were unable to come up with watertight answers.
Könnten Sie mir eine Auskunft zu Artikel 143 im Zusammenhang mit der Unzulässigkeit geben?
I would like your advice about Rule 143 concerning inadmissibility.
Aufbewahrtes Blut aus der Nabelschnur oder aufgehobene Gewebeteile dienen nicht nur als Forschungsmaterial, sondern geben auch über künftige genetische Bedingungen Auskunft.
Banked cord blood and collected tissues can yield not only research materials, but information about future genetic conditions as well.
Haben Sie bitte Geduld, Herr Dalsager wird Ihnen in ein paar Minuten genaue Auskunft geben.
report with our Amendments Nos 131 and 132, which I and others have signed.
Dazu wird der Bericht des Kollegen Irmer in dieser Woche sicher noch präzisere Auskunft geben.
What we want is a better, more flexible and effective food aid management programme, and it is indeed just such a regulation that is the subject of conciliation with the Council at the moment.
Sie geben auch Auskunft über den Fortschritt, der uns in den kommenden Jahren gelingen kann.
They are also a reference for the progress we can make in the next few years.
Könnten wir nicht jetzt Auskunft darüber erhalten?
We were reminded of abuses by the totalitarian regime in Russia and of the use of forced labour in the gas pipeline.
Auskunft?
Information? Um...
Auskunft?
Information?
Bekanntlich sind viele Arbeitgeber nicht in der Lage, Auskunft über die Zahl der vom Arbeitnehmer im Jahresverlauf tatsächlich genommenen Urlaubstage zu geben.
It is recognised that many employers are unable to state the number of holidays actually taken by the employee during the year.
Gefragt nach den Kosten der Weihnachtsfeier konnte man bei der Presseabteilung des Umweltministeriums keine Auskunft geben.
The environment ministry was unable to tell us the cost of its office Christmas.
Auch die drei Preisträger geben Ihnen gerne Auskunft , wenn Sie spezielle Fragen zu den Entwürfen haben .
Afterwards , I will be happy to answer any further questions , as will the three prizewinners when it comes to technical questions on the design proposals .
Die Ansprechraten (die darüber Auskunft geben, wie gut das Immunsystem auf die Viren reagiert hat) lauteten
The response rates (measuring how the immune system had responded to the viruses) were
Diese Studie soll uns Auskunft über die Schattenseiten eines Geschäftes geben, das vorgibt, respektabel zu sein.
We need this to be a study which tells us of the shady side of what proclaims itself to be a respectable trade.

 

Verwandte Suchanfragen : Auskunft Geben - Bitte Geben Auskunft - Geben Auskunft, Ob - Geben Auskunft über - Auskunft Strafbar - Gibt Auskunft - Gibt Auskunft - Nicht Geben - Nicht Geben - Recht Auf Auskunft - Gibt Auskunft über - Recht Auf Auskunft - Würde Nicht Geben