Übersetzung von "geben Auskunft ob" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Auskunft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie Auskunft darüber geben, ob sie zurückgezogen wird oder nicht? | Question No 9, by Mr Calvez (H 78 81) |
Können Sie Auskunft geben, ob es möglich ist, diese Praktiken völlig zu verbieten? | Can you offer any prospect of a total ban on this practice? |
Kann die Kommission darüber Auskunft geben? | Could the Commission be specific about this? |
Können Sie mir eine Auskunft geben? | Can you give me some information? |
Kann die Kommission Auskunft darüber geben, ob diese Bemerkung sie bindet und ob sie beabsichtigt, die Verwirklichung solcher Vorschläge zu empfehlen? | In this context, and without entering into any technical details about the measures involved since Parliament has already debated them, the Commission points out that it has proposed to the Council a number of adjustments to the common organization of the markets in fruit and vegetables with a view to improving the management of the supply of horticultural products. |
Schriftliche Dokumente jedenfalls geben darüber keine Auskunft. | Anyway, written documents provide no information about it. |
Geben Sie mir die Auskunft in Wichita. | Give me information on Wichita. |
Vielleicht könnten Sie mir gelegentlich Auskunft geben. | Perhaps you could let me know later. |
Mich würde interessieren, ob das Präsidium etwas über seine Abwesenheit weiß und uns dazu eine Auskunft geben kann. | I was wondering whether the presidency had received any news of his absence and if it could provide any information. |
Weiterhin ist es fraglich, ob die Quantität der Vervielfältigung eines Gegenstandes Auskunft darüber geben kann, ob es sich um Design handelt oder nicht. | Consumerism is running uncontested it must be challenged by other perspectives expressed, in part, through the visual languages and resources of design. |
Mengenindikatoren Mengenindikatoren geben über die Mengenentwicklung eines Bezugsobjektes Auskunft. | Changes in the yield curve have been the most accurate predictors of downturns in the economic cycle. |
Wir bitten Sie höflich, uns hierüber Auskunft zu geben. | Under the circumstances, I really cannot give any satisfactory answer to the respected Member's question. |
Kön nen Sie uns darüber Auskunft geben, Herr Kommissar, ob die Regierung eine Rechtfertigung für die Streichung dieses Programmes unterbreitet hat? | President. In the absence of its author Question No 54 will be answered in writing '. |
Kann die Kommission Auskunft darüber erteilen, ob Sie beabsichtigt, | In the Grotta Gigante is located one of the largest scientific stations in the world in this field, with the longest horizontal pendulum for tidal measurement. |
Was für Auskunft können Sie uns über sich selbst geben? | What account can you give of yourself? |
Richard. (EN) Selbstverständlich könnte ich heute kurz darüber Auskunft geben. | President. The next item is the communication from the Commission on action taken on the opinions and resolutions of the European Parliament. ' |
Interpretation Über die Interpretation der Passacaglia geben historische Quellen Auskunft. | The passacaglia proved an enduring form throughout the twentieth century and beyond. |
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. | And it is not (the purpose of) Allah to let you know the Unseen. |
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. | Allah will not let you see the unseen. |
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. | Nor would Allah reveal to you the unseen. |
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. | God does not inform you of the unseen. |
Und nimmer wird Gott euch über das Unsichtbare Auskunft geben. | Nor will God reveal to you the unseen. |
Außerdem geben Arbeitskostenstatistiken Auskunft über die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft im Eurogebiet . | Labour cost statistics also provide information on the competitiveness of the euro area economy . |
Die Vertreter der drei Vertretungen weigern sich, darüber Auskunft zu geben. | The Representative of the Three Represents refuse to say. |
Kann der Rat vielleicht genauere Auskunft über seine besonderen Schwierigkeiten geben? | We shall allow for the necessary time for voting. |
Narjes. Zunächst muß ich hier über ein schwebendes Verfahren Auskunft geben. | However, we take note of these comments and shall see what can be done. |
Die Angaben in den ersten beiden Spalten geben Auskunft über den Automatentyp . | The information displayed in the first two columns define the machine type . |
Die Angaben in den ersten beiden Spalten geben Auskunft über den Automatentyp . | The information displayed in the first tow columns define the machine type . |
Bewegungen der Wolken geben Auskunft über die Windverhältnisse in der entsprechenden Höhe. | The complexity and diversity of clouds, as outlined above, adds to the problem. |
Der Präsident. Ich werde die Experten befragen und Ihnen dann Auskunft geben. | It is for this reason that we must proceed in a measured way and by involving all the competent organizations possible, and all the varying cultures and forces which interact within and between the peoples of Europe. |
Das enthebt Sie jeder Pflicht, dem Gericht Auskunft über sie zu geben. | It relieves you of an obligation to tell the court about this woman's appearance. |
Der öffentliche Raum muss nicht nur Auskunft darüber geben, wo wir uns auf der Landkarte befinden, er muss uns auch darüber Auskunft geben, wo wir uns in unserer Kultur befinden. | The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. |
Kann die Kommission Auskunft darüber geben, ob sie über diesen Vorschlag unterrichtet wurde und ob er gegen den Grundsatz des freien Warenverkehrs in Europa und konkret gegen Rechtsvorschriften der Europäischen Union verstößt? | Can the Commission confirm if it has received notification of this proposal and state whether it is in contravention of European free trade policy and whether such a proposal violates any EU legislation? |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They ask you about it as if you were in the know. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They will question thee, as though thou art well informed of it. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They ask you as if you have a good knowledge of it. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They ask you as if you are responsible for it. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They question thee as if thou couldst be well informed thereof. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They ask you as if you were in the know of it. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They ask you as if you are familiar with it. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | They say, It seems that you know about the coming of the Day of Judgment. |
Sie fragen dich, als ob du eindringlich um Auskunft über sie bittest. | Only, all of a sudden will it come to you. |
5.10 Auch sollte der erste Fortschrittsbericht Auskunft darüber geben, ob nun alle Mitgliedstaaten ihre (erste) nationale Strategie fertig gestellt haben, was für Juni 2007 angekündigt war. | 5.10 The first progress report should also indicate whether all Member States have now completed their (first) national strategies which, as announced, are due by June 2007. |
Kann der Rat Auskunft geben über den Umfang und den Inhalt dieses Mandats? | What are the scope and substance of the mandate? |
Verwandte Suchanfragen : Geben Auskunft, Ob - Auskunft Geben - Nicht Geben Auskunft - Bitte Geben Auskunft - Geben Auskunft über - Feedback Geben, Ob - Auskunft Strafbar - Gibt Auskunft - Gibt Auskunft - Ob Ob - Ob - Ob - , Ob - Ob