Übersetzung von "gibt Auskunft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gibt Auskunft - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Gibt Auskunft - Übersetzung : Auskunft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anm. Die SSRN gibt Auskunft über Geburtsdatum und Geschlecht. | Note date of birth and sex are included on SSRN |
Detaillierte Auskunft darüber gibt der Bericht von Frau Kratsa Tsagaropoulou. | Mrs Kratsa Tsagaropoulou's report gives more detailed information on this. |
Auf Fragen der Sowjetwissenschaftler reagiert Floyd höflich, gibt ihnen aber keine Auskunft. | Floyd politely but firmly declines to answer questions about the epidemic, claiming he is not at liberty to discuss this . |
Meine Welt gibt Auskunft, warum die Sonne aufgeht, warum wir geboren wurden. | 'My world' tells us why the sun rises, why we were born. |
(Über wichtige Vogelgebiete in den Mitgliedstaaten der EG gibt untenstehende Tabelle Auskunft.) | The legal bases for these support measures are given in Regulation No 2242 87 (OJ No L 207, 29.7.1987). |
Ein Video gibt hier Auskunft, wie man sich vor dem Ebolavirus schützen kann | Here is a video providing information on how to protect oneself from the Ebola virus Follow our in depth coverage The Struggle to StopEbola in West Africa |
Zu (2) Die Größe formula_32 gibt Auskunft über die Polarisation der EM Strahlung. | The symmetry of the ground state wave function is the same as that of the molecule. |
Die nachfolgende Tabelle gibt Auskunft über die halbjährliche Entwicklung der Anzahl sichergestellter Banknotenfälschungen | The table below indicates the half yearly trend in the number of counterfeits recovered. |
(Über wichtige Vogelgebiete in den Mitgliedstaaten der EG gibt die nachstehende Tabelle Auskunft.) | the Washington Convention of 3 March 1973 on international trade in endangered species of wild fauna and flora. The Community signed this |
Auskunft? | Information? Um... |
Auskunft? | Information? |
Diese Dimension gibt darüber Auskunft, ob eine saisonale und oder arbeitstägliche Berichtigung vorgenommen wurde. | This dimension indicates whether a seasonal adjustment and or a working day adjustment have been applied. |
Freiwillige Auskunft. | Voluntary information. |
23) gibt er eine Auskunft an, die er vom seinerzeitigen Bischof von Speyer erhalten habe). | 23) he discloses that he was given this information by the Bishop of Speyer of that time). |
Die nachstehende Tabelle gibt Auskunft über die Zunahme des Arbeitsvolumens des Zentrums (in übersetzten Seiten) | The table below shows the increase in the volume of the Translation Centre's work (in pages translated) |
Zum Abschluß möchte ich bemerken, daß über die Realisierung der Aktionspläne das scoreboard Auskunft gibt. | Finally, the development of action plans is on the 'scoreboard' . |
Der Bericht gibt Auskunft über die Kostenstruktur und den Kapitalbedarf des Unternehmens im September 1996. | The report depicts the cost structure and the need for capital in September 1996. |
Mit Hilfe des Mikroskops gibt der Pathologe Auskunft über die Art einer Erkrankung und ihren Schweregrad. | Similarly, a pathological condition is one caused by disease, rather than occurring physiologically. |
Statusleiste anzeigen Blendet die Leiste ein, die am unteren Rand eines Fensters Auskunft über Programmvorgänge gibt. | Show Statusbar Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information. |
(Über die Entwicklung der Abfallmenge in den EG und OECD Staaten gibt die nachstehende Statistik Auskunft.) | (The table below indicates the trends concerning the quantities of waste produced in the EC and OECD countries.) |
Zahlungsbilanz die Statistik, die in sachgemäßer Gliederung Auskunft über die grenzüberschreitenden Transaktionen während eines Berichtszeitraums gibt | balance of payments shall mean the statistical statement that reports, with the appropriate breakdown, cross border transactions during the period under review, |
Ersuchen um Auskunft | Request for information |
folgende Auskunft Auskünfte . | the following information |
Wir haben von der Kommission Stück für Stück Auskunft bekommen, die sich dann von Auskunft zu Auskunft immer wieder verändert hat. | That is what makes us wonder about something like this, if my account of what happened is true. |
Über das Ausmaß und die Herkunft der Wallfahrer gibt etwa die in der Basilika befindliche Schatzkammer Auskunft. | The church is also a kind of information treasure chest about its pilgrims, their origins, and their number. |
Die Welt gibt uns Auskunft, wie die Welt funktioniert, wie die Sonne aufgeht, wie wir geboren werden. | 'The world' tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. |
(Über die Anzahl der Nationalparks und Naturreservate In den Mitgliedstaaten der EG gibt die nachstehende Tabelle Auskunft.) | (The table below indicates the number of national parks and nature reserves in the EC Member States.) |
(Über die Anzahl der Nationalparks und Naturreservate in den Mitgliedstaaten der EG gibt die untenstehende Tabelle Auskunft.) | (The table below indicates the number of national parks and nature reserves in the EC Member States.) |
Danke für die Auskunft. | Thank you for the information. |
Wo ist die Auskunft? | Where's the information desk? |
Danke für die Auskunft. | Thanks for the info. |
Danke für die Auskunft. | Thanks for the information. |
Die Auskunft! Die wei? | The information Bureau. |
Genügt Ihnen die Auskunft? | Does she also work at the Hippodrom? |
Danke für die Auskunft. | Thanks for the information. |
Danke für die Auskunft. | Thanks for the tip. |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | He is the knower of the Unknown, and He does not divulge His secret to any one |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | The All Knowing of all the hidden does not give anyone the control over His secrets. |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | Knower He of the Unseen, and He discloses not His Unseen to anyone, |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | He is the Knower of the unseen, and He discloseth not His unseen Unto anyone. |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | (He Alone) the All Knower of the Gha'ib (unseen), and He reveals to none His Gha'ib (unseen). |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | He is the Knower of the Unseen, and He does not disclose His Unseen to anyone |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | (He is) the Knower of the Unseen, and He revealeth unto none His secret, |
(Er), der über das Unsichtbare Bescheid weiß und niemandem über das, was bei Ihm verborgen ist, Auskunft gibt, | Knower of the Unseen, He does not disclose His knowledge of the Unseen to anyone, |
Verwandte Suchanfragen : Gibt Auskunft über - Auskunft Strafbar - Auskunft Geben - Recht Auf Auskunft - Nicht Geben Auskunft - Bitte Geben Auskunft - Geben Auskunft, Ob - Geben Auskunft über - Recht Auf Auskunft - Gibt An