Übersetzung von "nehmen auf die Dinge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nehmen Sie die Dinge leichter. | Take things a mite easier. |
Sie sollten die Dinge ernster nehmen. | You should take things more seriously. |
Ihr solltet die Dinge ernster nehmen. | You should take things more seriously. |
Du solltest die Dinge ernster nehmen. | You should take things more seriously. |
Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst! | Don't take things too seriously. |
Andere Dinge in Angriff nehmen | Doing different things |
Die Dinge nehmen also allmählich konkrete Formen an. | Things are therefore taking on a slightly more concrete form. |
Moderne Unternehmen müssen heute auf andere Dinge Rücksicht nehmen, z. B. auf den Menschen und die Natur. | Modern companies have to take account of other factors, for example people and the environment. |
Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind. | You must take things as they are. |
Nehmen Dinge mit sich, lassen alles zurück. | Taking things with them, taking nothing. |
Wir möchten über dynamische Dinge bescheidwissen die ihren Lauf nehmen. | We want to know about dynamic things going around. |
Tom begann, Dinge aus der Kiste zu nehmen. | Tom started taking things out of the box. |
Unterhalb der Schwelle nehmen wir die Dinge wahr, wie sie sind. | Below the threshold we perceive things as they are. |
Man kann die Leinwand nehmen und die gleichen Dinge tun es vergrößern. | If I grab the canvas, I can kind of do the same thing stretch it out. |
Man kann die Leinwand nehmen und die gleichen Dinge tun es vergrößern. | If I grab the canvas, I can do the same thing stretch it out. |
Bis dahin jedoch muss jemand die Dinge in die Hand nehmen und regieren. | Meanwhile, however, someone will have to run things and govern. |
Als Krankenschwester sah ich viele Dinge, die die Ärzte nie ernst nehmen wollten. | When I was a nurse, I came across a lot of things that doctors didn't just dismiss in an airy fashion. |
Und wenn Sie das Bergsteigen als Beispiel nehmen, dann weist dies auf alle möglichen Dinge hin. | And if you think about mountain climbing as an example, it suggests all kinds of things. |
Wären die Dinge anders, und ich müsste bleiben, würdest du ein Visum nehmen? | If the situation were different if I had to stay and there was only one visa would you take it? |
Wir sollten daher die Dinge ein bißchen so nehmen, wie sie in Realität sind. | That being so, the Commission likewise has a right to expect this House to come up with a final decision as quickly as possible to enable a decision to be taken in turn by the Council. |
Einige nehmen Videos auf, um Ihre Sicht der Dinge zu beschreiben. Wir zeigen Ihnen eine Auswahl an Videos. | Some are using videos to express their perspectives, and we bring you a few of them. |
Wir konnten Dinge sehen, sie verstehen und uns die Zeit nehmen, sie in die Tat umzusetzen. | We could see things, understand them, take the time to put them into practice. |
Auch könnten die Täter künftig völlig neue Ziele im Internet der Dinge aufs Korn nehmen. | In the future, perpetrators will be able to focus themselves on brand new targets within the internet of things. |
Bei gemeinschaftlichem Vorgehen wird schließlich auch dieses hohe Haus in die Lage versetzt, stärkeren Einfluß auf den Lauf der Dinge zu nehmen. | However, despite these shortcomings the possibility must be kept open of imposing economic sanctions as a last resort within a clearly defined and as far as possible objective political framework. |
Online Kriminalität ist das Einzige, das uns diese Dinge vielleicht nehmen kann. | Online crime is the one thing that might take these things away from us. |
Diese Dinge müs sen wir mit einigem moralischen Mut zur Kenntnis nehmen. | President. I call Mr Bangemann. |
Wir müssen diese Dinge ernst nehmen, wir müssen sie realisieren, sie durchsetzen. | We need continued research into the methods of dealing with oil pollution, the effects of oil pollution as well. |
Aber Sie können nicht so schreckliche Dinge tun und zwei Leben nehmen. | But you can't do this awful thing... Take two lives! |
Die nehmen Kredite auf. | (Laughter) They get loans, right? |
Aber hey, manchmal kommen die Dinge anders und man muss es einfach nehmen, wie es kommt. | But hey, sometimes these things are sent to you and you just have to take them when they come. |
Die Kommission muß sich darüber klar sein, daß wir in diesem Parlament diese Dinge ernst nehmen. | Several people here today have mentioned the free right of navigation and said that this must be upheld. |
Auf jeden Fall möchte ich hervorheben, daß wir zur Zeit ausgezeichnete Möglichkeiten haben, um weitere Dinge in Angriff zu nehmen. | Anyway, we currently have some excellent opportunities to do more. |
In all diesen Punkten müssen die im Rat vertretenen Mitgliedstaaten umgehend die Dinge wieder in die Hand nehmen. | As regards all these points, Mr President, the Member States meeting at the Council must take things in hand without delay. |
Nehmen wir an, wir beheben das wir tun gegen all diese Dinge etwas. | Suppose we fixed these things we did something about all of these. |
Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren. | I like to take things apart to see what makes them tick. |
Dann kann man ein Glasfaserkabel nehmen und ein paar derselben Dinge aufleuchten lassen. | And then you can take a fiber optic cable and light up some of the same things. |
Nehmen wir an, wir beheben das wir tun gegen all diese Dinge etwas. | Suppose we fixed these things we did something about all of these. |
Und wir können all diese Rohdaten nehmen und damit sehr interessante Dinge machen. | And we can take all that raw data and treat it in very interesting ways. |
In diesem Zusammenhang sind meines Erachtens zwei Dinge unverzüglich in Angriff zu nehmen. | In this connection, I believe there are two things which must happen with immediate effect. |
Fordern Sie sie auf Orte aufzusuchen, um Dinge selbst in Augenschein zu nehmen, um wirkliches Lernen zu erleben, zu spielen, nachzufragen | Ask them to go to places, to see things for themselves, to actually experience the learning, to play, to inquire. |
Das sind kleine Dinge, die man ändern kann, und ich meine, wir sollten uns das vor nehmen. | Again, in this case, Community funds have been lost, prices for farm produce are reduced, and the markets are disrupted. |
Nehmen Sie die Sendung auf Band auf. | Record the broadcast on tape. |
Nehmen Sie so komplizierte Dinge wie Zinsentwicklung oder den Abbau der Überschuldung der Staaten. | Take a complex issue like interest rate trends or the dismantling of excessive national debt. |
Wahrscheinlich werden die Dinge irgendwie klappen, vielleicht wird die Zeit ihnen den Stachel nehmen und selbst das ist egal. | Probably things will work out somehow, eventually time will take the sting away and that doesn't even matter. |
Bloß weil Sie die Tochter einer Baronin sind... nehmen Sie sich Dinge heraus, die einer gewöhnlichen Sekretärin nie einfielen. | Just because you're a baronet's daughter, you take liberties that an ordinary secretary wouldn't think of. |
Verwandte Suchanfragen : Dinge Nehmen - Nehmen Die Dinge Weiter - Nehmen Die Dinge Persönlich - Nehmen Die Dinge Weiter - Nehmen Die Dinge Langsam - Nehmen Die Dinge Vorwärts - Nehmen Die Dinge Ernst - Nehmen Die Dinge Buchstäblich - Nehmen Dinge Auseinander - Dinge, Die - Dinge, Die - Blick Auf Die Dinge - Sicht Auf Die Dinge - Perspektive Auf Die Dinge