Übersetzung von "muss erneuert werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Erneuert - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss erneuert werden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Verband muss erneuert werden.
He needs a new bandage.
7.5 Der soziale Dialog muss erneuert und gestärkt werden
7.5 Social dialogue needs to be renewed and reinforced
Der Vorrat an oralen Rehydratationssalzen muss ebenfalls ständig erneuert werden.
Stocks of oral re hydration salts must be constantly replenished.
Aufgrund der neuen Mitglieder muss auch der Vorstand der CCMI erneuert werden.
Since the CCMI had new members, the Bureau of the CCMI would also have to be renewed.
Deshalb muss das ganze System gestärkt, erneuert und untersucht werden, wie der Rat ausführte.
So the whole system has to be refreshed, renewed and looked at, as the Council has said.
Beide Abkommen werden regelmäßig erneuert.
Both agreements have been renewed regularly.
Alles soll im Schwarzwaldstil erneuert werden.
Everything is to be redone in the Black Forest style.
erneuert.
2.
erneuert.
1.
Der Baum der Freiheit muss von Zeit zu Zeit mit dem Blut von Patrioten und Tyrannen erneuert (( gegossen aufgefrischt )) werden.
The tree of liberty must be refreshed from time to time with the blood of patriots and tyrants.
Die Beziehungen mit Russland unter Wladimir Putin werden erneuert.
Relations with Vladimir Putin s Russia will be repaired.
Diese Gelübde werden dann für weitere zwei Jahre erneuert.
There are two meals provided for much of the year lunch and supper.
Die vom Holzwurm zerfressenen Teile wurden erneuert, alte Farbfassungen erneuert.
References External links Helferskirchen Helferskirchen fire brigade
Zum zweiten, die zeitliche Begrenzung des Mandats auf vier Jahre. Nach vier Jahren muss das Mandat von Parlament und Rat erneuert werden.
Secondly, we have achieved the reduction of the mandate to four years, after which period it must be renewed by Parliament and the Council.
Mitgliedschaft Die Mitgliedschaft bei Eckankar kann nur jährlich erneuert werden.
All these groups along with Eckankar were founded in the United States in the twentieth century.
Diese Genehmigungen können nur befristet erteilt, aber auch erneuert werden.
The Directive should be ready within a year.
Ihr Mandat sollte erneuert und den derzeitigen Gegebenheiten angepasst werden.
Its mandate merits an update so that it is brought into line with the current situation.
Der Vorbehalt kann jedoch für Zeitabschnitte derselben Dauer erneuert werden.
Without prejudice to the application of Articles 19 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969 to the other Articles of this Convention, any State or the European Community may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession of the Convention, declare that it reserves the right to not apply paragraph 1 of this Article as far as extradition in respect of an offence set forth in this Convention is concerned.
Datei wird erneuert
Update delete
1514 erneuert wurde.
REDIRECT Manteigas
Wenn Mittel für die Rentner mit den niedrigsten Renten erschlossen werden sollen, muss auch mutig ausgesprochen werden, dass niemand mit 50 Jahren in Rente gehen darf, und wahrscheinlich muss das Sozialversicherungssystem von Grund auf erneuert werden.
If we want to find the resources to give to the pensioners with the most paltry pensions, we must have the courage to admit that we need to stop people retiring at 50 years old and, in all probability, create a completely new social security system.
Sie wurde 1850 erneuert.
It was renovated in 1850.
Diese Einladung wurde erneuert
This invitation was refreshed
Federn nutzen sich ab und müssen daher in regelmäßigen Abständen erneuert werden.
As the pin feathers become full feathers, other feathers are shed.
c) die Mitteilung gilt für ein Jahr und kann jährlich erneuert werden.
(c) The notification will remain in effect for one year and can be renewed annually.
Es können nur primäre Schlüssel erneuert werden. Bitte überprüfen Sie die Auswahl.
You can only refresh primary keys. Please check your selection.
Sie wissen es wahrscheinlich, einige von Ihnen, dass Zellen kontinuierlich erneuert werden.
You probably know, some of you, that cells are continually renewed.
Obwohl wir äußerlich dahinschwinden, werden wir innerlich von Tag zu Tag erneuert.
I know karate. So it's okay. I'll lead the way out.
Diese Lizenzen werden erneuert, solange neue französiche Fang schiffe nicht betriebsbereit sind.
Conse quently, I am convinced that this organization will come to some agreement concerning salmon quotas in
Verschiedene Regelungen im Bereich des Handels sind ausgelaufen und müssen erneuert werden.
I am sure that they will have learned from the lack of progress at Question Time.
daß dann im März die Aufträge an irgendwelche Gremien wiederum erneuert werden.
American thinking on these issues so as to retain some scope for manoeuvre in the trade war.
Sobald aber französische Fangschifffe betriebsbereit sein werden, werden die Lizenzen nicht mehr erneuert, Frau Pery.
Finally, as regards the suspension of quotas and licences for Barbados and Guiana, which Mrs Pery also mentioned, I regret that I cannot agree with the Agricultural Committee.
Erneuert die Anzeige der Drahtmodellansichten.
Redisplay the wire frame views.
Das Rollmaterial wurde ebenso erneuert.
Rolling stock was also renewed.
Die Stadtrechte wurden 1338 erneuert.
The Harzgerode town privileges were renewed in 1338.
Die Erdkruste hat sich erneuert.
The crust of the Earth has been recycled.
Klara mit Winzerhäuschen erneuert worden.
In recent years, the Salabka and St. Clara vineyards have also been restored along with the vineyard buildings.
Ich füge noch eine weitere Frage hinzu Wie soll das Gemeinschaftsmodell erneuert werden?
I will add another question how do we reform the Community model?
Die Geberländer müssen das versprochene (und sehr bescheidene) Niveau an Entwicklungshilfe für die armen Länder aufrechterhalten, und das Bemühen um eine Umsetzung der Milleniumsziele muss erneuert werden.
Donors must maintain the promised (and very modest) levels of development aid for the poorer countries, and the drive to achieve the Millennium Development Goals must be renewed.
Außerdem wird die EDV komplett erneuert.
The IT system will also be completely renewed.
Der Turmhelm wurde 1519 erstmals erneuert.
The polygonal spire was renovated the first time in 1519.
Diese Mängel müssen beseitigt werden. Es geht weiterhin um das Aussondern veralteter Anlagen, die erneuert werden müssen.
What is the role of the Commission in European Political Cooperation, and what part does it intend to play in bringing the present, essentially intergovernmental, mechanism, more closely into line with Community decision making procedures?
Solange Maschinen erneuert und modernisiert werden müssen, stellt dies auch selten ein Problem dar.
As long as machinery has to be renewed or modernized difficulties rarely arise.
Der Verkehr wird weiter mit Triebzügen der Baureihe 425 durchgeführt, die hierfür erneuert werden.
Planning is continuing, however, and the additional lines may be completed in 2010 2015.
Das Medium kann nach Inoku lation der Kultur erneuert werden, was jedoch nicht erforderlich ist.
The medium may be renewed prior to the inoculation of the culture, but this is not indispensable.

 

Verwandte Suchanfragen : Erneuert Werden - Sollte Erneuert Werden - Ständig Erneuert - Wurden Erneuert - Vollständig Erneuert - Erneuert Angebot - Fühlen Erneuert - Erneuert Begriff - Erneuert Optimismus - Wird Erneuert - Wurde Erneuert - Wird Erneuert - Nicht Erneuert